999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

外宣翻譯中“零翻譯”的美學研究

2017-09-08 07:32:20丁偉
成都理工大學學報·社會科學版 2017年4期
關鍵詞:語言文化

丁偉

摘要:零翻譯較為理想地處理了不可譯性問題,是一種新型的翻譯觀。各種“零翻譯”現象具有不同層面的美學價值,文章分別對外宣翻譯中語言和文化層面的“零翻譯”進行研究,分析其各自體現的語言層面和文化層面的翻譯美學,具有創新意義,旨在對翻譯美學和外宣翻譯的研究提供參考。

關鍵詞:零翻譯;翻譯美學;外宣翻譯;語言;文化

中圖分類號: H085.3 文獻標志碼: A 文章編號:1672-0539(2017)04-0147-06

一、引言

外宣翻譯是翻譯的一種特殊形式,指在全球化背景下以讓世界了解中國為目的,以漢語為信息源,以英語等外國語為信息載體,以各種媒體為渠道,以外國民眾為對象的交際活動[1]。漢語文化的獨特性使得外宣翻譯中存在著“不可譯”的現象,但是大量的翻譯實踐證明,翻譯是可能的,理論層面的“不可譯性”并不意味著在翻譯實踐中真的不可能將一種語言轉化為另一種語言。翻譯需求的存在就要求譯者必須通過各種方法將翻譯實踐進行下去,譯者應通過研究和實踐化不可譯為可譯,打破傳統的思維,另辟蹊徑,創新翻譯策略來解決不可譯問題。因此,“零翻譯”應運而生。

對于“零翻譯”研究,分別有從零翻譯理論的本體研究、實踐研究以及將零翻譯與其他翻譯理論相結合進行研究。上海外國語大學的邱懋如教授在文章《可譯性及零翻譯》中提出“零翻譯”的概念,他認為,零翻譯就是不用目的語中現成的詞語譯出源語中的詞語:源文中的詞語故意不譯或者不用目的語中現成的詞語譯源文的詞語[2]。……

登錄APP查看全文

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
主站蜘蛛池模板: 国产一级二级在线观看| 国产资源免费观看| 欧美成人二区| 国产成人精品日本亚洲77美色| 一本一道波多野结衣一区二区| 色男人的天堂久久综合| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 手机永久AV在线播放| 中文字幕亚洲另类天堂| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 激情综合激情| 大陆国产精品视频| 成人综合久久综合| 国产亚洲高清在线精品99| 国产情侣一区| 毛片免费在线视频| 色妺妺在线视频喷水| 99精品一区二区免费视频| 亚洲天堂网在线观看视频| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 亚洲第一国产综合| 久久亚洲国产最新网站| 伊人蕉久影院| 欧美色图久久| 国产网站一区二区三区| 18禁黄无遮挡网站| 午夜国产理论| 亚洲福利一区二区三区| 国产青榴视频| 午夜激情婷婷| 999在线免费视频| 中文字幕第4页| 国产人成午夜免费看| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 丰满人妻中出白浆| 91精品国产自产在线观看| 亚洲精品你懂的| 996免费视频国产在线播放| 91小视频版在线观看www| 国产一区二区精品福利| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 人妻无码一区二区视频| 91精品国产自产91精品资源| 久久精品无码中文字幕| 欧美日韩高清在线| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 手机精品福利在线观看| 亚洲一区二区无码视频| 亚洲天堂777| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产在线一区视频| 国产精品永久不卡免费视频| 天天爽免费视频| 亚洲性色永久网址| 久久久久无码国产精品不卡| 国产一区免费在线观看| 全色黄大色大片免费久久老太| 老司机午夜精品视频你懂的| 成人毛片免费观看| 精品国产99久久| 欧美色视频在线| 欧美a在线看| 久久综合国产乱子免费| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 亚洲第一页在线观看| 亚洲电影天堂在线国语对白| 亚洲国产AV无码综合原创| 四虎AV麻豆| 四虎精品黑人视频| 精品无码日韩国产不卡av| 亚洲综合婷婷激情| 狠狠v日韩v欧美v| 亚洲日韩每日更新| 国产成人h在线观看网站站| 精品一区二区三区自慰喷水| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 人妻精品久久久无码区色视| 欧美不卡视频一区发布| 色哟哟国产精品一区二区| 毛片免费观看视频| 中国一级特黄视频| 亚洲精品男人天堂|