999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯戰
——備戰之事

2017-09-13 07:23:38蘇煒婷
青蘋果 2017年5期
關鍵詞:語言

文/蘇煒婷

譯戰
——備戰之事

文/蘇煒婷

口譯是高難度高負荷高時效的工作,事前準備是口譯成功的基本要素。本文從口譯的基本功底——聽、說、讀三方面展開,就如何培養有利于每一種能力的良好習慣進行論述。

“口譯就是在各種跨文化、跨語言的活動中,有能力用語言與各方交流的人,采用口語的形式,使用別種語言來轉述出某種語言中的思想內容的一種翻譯過程”。(張文、韓常慧,2006:9)口譯是語言的應用,一個復雜的綜合性的輸出過程。譯員要做到聽辨理解、短期記憶、口譯轉換、口譯表達這四個過程,整個過程要迅速完成,這其中涵蓋了一個人的語言能力、文化底蘊、思維敏捷、心理素質等多項能力。筆者認為要做好口譯還是要圍繞語言的聽、說、讀、寫這四種能力的培養。一種能力的形成靠的是積累,積累最好養成方式就是成為習慣。

1 關于聽——“兩耳充聞天下事,一心只求世界通 ”

口譯最重要也是首要環節,就是“聽”。用耳朵去傾聽世界,用心去感知世事。美國人英語好,中國人漢語好,我們都明白這就是語言環境作用的結果。如果一個人學習一門語言可以進行“沉浸式”學習,自己創設語言氛圍,隨時隨地聽這門語言,久而久之,就會形成語感。所以聽什么,如何聽就成為要思考的問題。

1.1 堅持聽新聞

口譯涉及的知識面非常廣,我們可以接觸到的,最常見的就是中國的新聞聯播和美國的新聞材料,VOA、BBC、CNN、NBC等等。這些新聞材料囊括了政治、經濟、文化、教育、科技、健康、娛樂、生活等等方方面面,素材應有盡有。聽與記相結合,記錄自己所聽到的東西,平時就要養成良好的聽記習慣。每一次聽記的內容記錄下來,進行整合與歸納,查缺補漏,不認識的詞匯、不懂的背景知識摘錄出來,都是學習的鋪墊。在聽新聞時,要反復聽,由慢速到常速再到快速,自己要靈活掌握變速。

1.2 堅持聽后歸納與反思

“吾日三省吾身”。每一次的聽記都會犯錯,會有很多不足,只有知道自己缺什么,才能去進行補什么。比如學生經常會犯的錯誤:音近詞混淆、冠詞介詞遺漏、時態聽錯等等這都是很常見的問題,遇到這些問題的時候我們就要記錄下來進行整合歸納,以便更好的反思自己為什么會出錯。失敗乃成功之母,不要害怕犯錯,有了錯誤拿出來正視它,反思它就會得到進步。

2 關于說——“只有講出來,才會被世界聽到”

生活離不開說,我們時刻都在與人交流。口譯更是離不開說,靠的就是這張嘴。一個人有思想,但是表達不出來,就如同沒有思想,所以擁有好的口才是通往成功的秘籍。口譯雖然是翻譯別人的東西,但是多多少少會融合自己的因素在里面。口譯人員要具有自己的特色,能夠將話講的生動形象不失原語味道,引起聽話者的注意,打動聽話者的心靈,那么這次口譯就很成功。那么平時我們該如何培養自己的特色呢?

2.1 堅持講故事

一聽到故事,就很容易引起人們的興趣。其實,口譯人員就是在講故事。至于故事講得怎么樣,能不能吸引聽眾,就要看口譯人員的表現力。平時,我們可以通過看一則或者聽一則完整的故事,然后扣過,自己面對著墻聲情并茂的復述這個故事,講到哪里卡住了,那就翻開看一遍,接著講,直到可以流利地講完整篇故事。最后自己將整篇邏輯串一下,注意過渡語過渡段,然后整篇故事就熟記于心了。

2.2 堅持做演講

不管在中國還是在外國都有很多成功的演說家,都具有自身特色與民族特色,這就可以成為我們模仿的有力素材。每一個演說家他的語言、表情、動作都富有極強的感染力。如何使自己富有感染力,很多演說家善用幽默,馬克吐溫曾經說過幽默的正確解釋是“以誠摯表達感受,寓深思于嬉笑”。口譯不要求口譯人員多么地會表演,但是必要時適當用一些幽默,可以化解尷尬、解決問題。所以自己在平時模仿時要注意觀察演講者的一個神態一個用詞一個典故等,自己學著去表達去演講。演講沒有那么多的實戰模擬訓練,模擬可以自己講給自己聽,選定一個人的演講進行模擬或者找一些熱點話題,對比發現自己的不足之處,從而逐步完善。

3 關于讀——“讀萬卷書,行萬里路”

口譯人員要有深厚的文化底蘊。口譯緊跟時代的步伐,它要面對的對象形形色色,譯員要以自己一個人的知識量應對若干人的知識量。一個人的博學源于讀書的積累,生活的積累。書中自有黃金屋,讀書不僅僅讀的是字里行間,更多的是要從書中學會讀人,讀心。

3.1 堅持涉略各類書籍

溫總理兩會回答記者提問,各色問題應有盡有,總理在回答時更是言語生動、靈活、暖心。不僅提到“茍利國家生死以,豈因禍福避趨之”,“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”“得道多助失道寡助”等總理說得不亦樂乎,口譯人員也忙得不亦樂乎。在口譯中,博古通今,百科全書,上知天文下知地理顯得尤為重要。這就是背景知識的構建。跨文化言談也是非常重要的一個問題,不僅要自己聽懂是什么意思,而且要翻出來也要具有原語的味道。中國的經典,外國的名著,各類報刊雜志,街頭賣藝,陽春白雪,下里巴人方方面面都要讀到,只有這樣才能應對自如。

3.2 提前解讀人心

可以說口譯人員面對的是整個世界,但世界是由人類以及其活動構成的。世界上沒有相同的兩片樹葉,更沒有相同的兩個人,所以每個人都有自己的性格、思維習慣、愛好等。每個人都有自己的教育背景、社會背景、學術背景,所以口譯人員要提前解讀這個人,解讀他可能涉及到所有的一切。比如奧巴馬善用排比句,溫家寶善用古詩詞,再比如來訪者是理工科的專家教授,就要去提前了解這個人的常用術語、專業術語等,看看他的代表作,專題報告等,熟悉他們的思維習慣,解讀他們的心理活動,這樣翻譯起來就不會束手無策,也可以避免尷尬。

對于口譯這項高難度、高負荷、高時效的工作,我們總是望而生畏。美國的精神告訴我們“Make the impossible possible.”所以我們要敢于嘗試、敢于挑戰、敢于超越自我。

(作者單位:西北民族大學)

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 香港一级毛片免费看| 亚洲福利网址| 色婷婷在线影院| 国产欧美日韩18| 日韩一区精品视频一区二区| 中文字幕va| 国产在线视频福利资源站| 女人18毛片一级毛片在线 | 成人福利视频网| 91无码网站| 欧美高清三区| 亚洲日韩精品无码专区97| 中文字幕第1页在线播| 91成人精品视频| 久久a级片| 亚洲一区二区视频在线观看| 91人人妻人人做人人爽男同| 久久久受www免费人成| 国产经典免费播放视频| 欧美国产精品不卡在线观看| 久草中文网| 2022国产无码在线| 国产h视频免费观看| 毛片免费在线视频| 国产尹人香蕉综合在线电影 | 动漫精品啪啪一区二区三区| 综1合AV在线播放| 女人18毛片一级毛片在线 | 麻豆国产精品一二三在线观看| 日本亚洲国产一区二区三区| 婷婷综合在线观看丁香| 91国内视频在线观看| 日韩东京热无码人妻| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 国产传媒一区二区三区四区五区| 国产区成人精品视频| 国产精品久久自在自2021| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 国产在线视频自拍| 欲色天天综合网| 国产又粗又猛又爽视频| 国产青榴视频| 成人在线第一页| 手机精品视频在线观看免费| 日韩国产综合精选| 秋霞午夜国产精品成人片| 久精品色妇丰满人妻| 国产精品久久久久久久伊一| 特级做a爰片毛片免费69| 日本草草视频在线观看| 亚洲国产成人在线| 色综合成人| 女人18毛片一级毛片在线| 欧美啪啪精品| 精品国产一区二区三区在线观看 | 久久永久免费人妻精品| 亚洲视频二| 国产精品成人AⅤ在线一二三四 | 久久亚洲天堂| 久久综合九色综合97婷婷| 国产不卡网| 天天综合色天天综合网| 91偷拍一区| 国产黄色片在线看| 精品国产www| 国产精品自在线拍国产电影| 99青青青精品视频在线| av在线5g无码天天| 国产亚洲一区二区三区在线| 一本色道久久88综合日韩精品| 本亚洲精品网站| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 毛片在线看网站| 大香网伊人久久综合网2020| 国产96在线 | 国产精品美女自慰喷水| 久久无码av三级| 92精品国产自产在线观看| 热伊人99re久久精品最新地| 日韩欧美国产精品| 精品无码国产自产野外拍在线| 国产精品爽爽va在线无码观看 |