王菁菁
幽默是由英文humor音譯而來,它作為哲學的外語名詞引進中國,系林語堂先生的首創。
在此之前,幽默二字在漢語運用中,更多的是幽深、無聲、靜默之意。當然,玩兒詼諧、很風趣,能開玩笑,這跟引不引進沒有關系。而且中國人的幽默與民族性格一樣,也有著自己的特色,同時還會因為地域、環境等因素有所不同。
把笑和樂作為一種藝術和文化來研究,上升到人生態度、處世等等層面,輕松的話題就變得嚴肅了起來,那么這是一種幽默,還是不幽默?
也沒必要想得太復雜,有所觸動、心領神會,或許才是最好的狀態。
不管生活有多么無聊,也要保持一顆娛樂的心,做一個有趣的人。
這就是我們做這樣一期策劃的初衷。endprint