任憶++肖婷++羅進(jìn)++邢丹丹??
摘要:獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的口譯課經(jīng)過(guò)多年的課程建設(shè)和教學(xué)實(shí)踐,在課程教學(xué)體系和教學(xué)質(zhì)量上已有明顯提升。然而,在口譯測(cè)試方面,不少教師對(duì)測(cè)試的基本原理和基本方法仍然缺乏足夠了解,使得教學(xué)效果得不到有效檢驗(yàn)。因此在以交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚摓榛A(chǔ),對(duì)獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯測(cè)試進(jìn)行研究,從而規(guī)范口譯測(cè)試工作,提高口譯測(cè)試的有效性、準(zhǔn)確性和可靠性。
關(guān)鍵詞:交際語(yǔ)言測(cè)試;獨(dú)立學(xué)院;英語(yǔ)專(zhuān)業(yè);口譯測(cè)試
中圖分類(lèi)號(hào):G4
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
doi:10.19311/j.cnki.16723198.2017.23.071
1引言
獨(dú)立學(xué)院是我國(guó)高等教育辦學(xué)機(jī)制創(chuàng)新與新模式改革的重大突破,其辦學(xué)目的主要是培養(yǎng)適應(yīng)市場(chǎng)需要的應(yīng)用型人才。口譯在現(xiàn)時(shí)代作為有效率的交際行為的作用越來(lái)越大,它的良好發(fā)展還可以推動(dòng)社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,在這樣的大背景下,獨(dú)立學(xué)院紛紛開(kāi)設(shè)英語(yǔ)口譯課程。以四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)重慶南方翻譯學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)為例,該校于2005年3月為本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)學(xué)生開(kāi)設(shè)口譯課,該門(mén)課一直受到院系領(lǐng)導(dǎo)的高度重視。英語(yǔ)口譯課程經(jīng)過(guò)多年的建設(shè)和發(fā)展,教學(xué)成果明顯,深受學(xué)生喜愛(ài)。然而,在考試評(píng)價(jià)方面卻始終沒(méi)有形成有效的機(jī)制。毫無(wú)疑問(wèn),口譯測(cè)試是口譯教學(xué)的一個(gè)重要環(huán)節(jié),是獲取教學(xué)反饋信息、評(píng)估教學(xué)質(zhì)量和改進(jìn)教學(xué)工作的重要依據(jù)。因此,對(duì)于如何規(guī)范口譯測(cè)試工作,使之更好地指導(dǎo)口譯教學(xué),已成為擺在我們面前亟待解決的重要課題。
本文首先回顧了交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚摚唤又鴮?duì)口譯測(cè)試原則進(jìn)行定義,對(duì)獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯考試進(jìn)行分析;最后,簡(jiǎn)要介紹了獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯考試的形式和內(nèi)容,并從口譯測(cè)試的原則和口譯能力兩方面分析口譯考試的利弊并提出可行建議。
2理論基礎(chǔ)
2.1定義
語(yǔ)言測(cè)試的目的是要對(duì)被測(cè)試者的語(yǔ)言能力做出客觀評(píng)價(jià),是一門(mén)跨學(xué)科的研究。來(lái)自美國(guó)的著名語(yǔ)言學(xué)家巴赫曼在20世紀(jì)90年代從語(yǔ)言測(cè)試的角度提出了一個(gè)全新的語(yǔ)言交際能力的學(xué)說(shuō)。他認(rèn)為語(yǔ)言交際能力是一個(gè)人創(chuàng)造和解釋的能力,是語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言使用場(chǎng)景的結(jié)合。語(yǔ)言能力是一個(gè)動(dòng)態(tài)的概念,不僅包括對(duì)知識(shí)的掌握,而且包括在交際時(shí)對(duì)所掌握的知識(shí)的運(yùn)用,這就是語(yǔ)言交際能力的真正涵義。他認(rèn)為交際能力由三個(gè)部分組成,即語(yǔ)言能力、策略能力和心理生理機(jī)制。
目前,人們普遍認(rèn)為語(yǔ)言測(cè)試最重要的問(wèn)題就是語(yǔ)言的有用性問(wèn)題。巴赫曼和帕爾默將測(cè)試的有用性理解為整個(gè)測(cè)試發(fā)展過(guò)程的特性控制。他們?cè)凇墩Z(yǔ)言測(cè)試實(shí)踐》一書(shū)中提出了關(guān)于測(cè)試有用性的六個(gè)特性:可信度、結(jié)構(gòu)準(zhǔn)確度、真實(shí)性、互動(dòng)性、影響和實(shí)用性。
2.2特性
可信度:指的是測(cè)試的結(jié)果應(yīng)該是可信的、穩(wěn)定的。同組受測(cè)者接受同樣的測(cè)試兩次或以上,每次的測(cè)試結(jié)果應(yīng)該是連貫的。
結(jié)構(gòu)準(zhǔn)確度:指的是在語(yǔ)言能力理論中最基本的能力和特點(diǎn)。如果一種測(cè)試可以針對(duì)語(yǔ)言交際能力的理論構(gòu)架的某一方面給以正確評(píng)估,那么這種測(cè)試就有具備結(jié)構(gòu)準(zhǔn)確度。
真實(shí)性:指語(yǔ)言測(cè)試任務(wù)的特點(diǎn)和語(yǔ)言使用任務(wù)的特點(diǎn)的連貫性。真實(shí)的重要性在于,它可以提供給我們一條渠道,通過(guò)受測(cè)者在測(cè)試中的表現(xiàn)發(fā)揮潛在的影響,因?yàn)楦邷?zhǔn)確度的測(cè)試可以喚起受測(cè)者更多積極的反應(yīng),使他們的表現(xiàn)更好。
互動(dòng)性:指在完成測(cè)試任務(wù)過(guò)程中受測(cè)者的個(gè)人個(gè)性的種類(lèi)及參與的程度。個(gè)人特點(diǎn)與語(yǔ)言測(cè)試密切相關(guān),包含了語(yǔ)言能力、語(yǔ)言知識(shí)和一系列新認(rèn)知技巧。
影響:也叫后果,指的是某一種測(cè)試對(duì)教學(xué)和學(xué)習(xí)的正面或者負(fù)面的影響,可以分為兩個(gè)層次,分別為宏觀層次和微觀層次。微觀層面的影響指的是測(cè)試對(duì)個(gè)人的影響,而宏觀影響指對(duì)教育體制和整個(gè)社會(huì)的影響。
實(shí)用性:指設(shè)計(jì)中所需要的材料和在所有活動(dòng)中可使用的測(cè)試模式和材料的發(fā)展和應(yīng)用。實(shí)用性原則和以上五個(gè)原則在本質(zhì)上都不同,因?yàn)槠渌鍌€(gè)原則與測(cè)試結(jié)果有關(guān),而實(shí)用性主要與測(cè)試手段有關(guān),能在很大程度上決定一個(gè)測(cè)試的靈活性。
3口譯測(cè)試
3.1口譯測(cè)試的目標(biāo)
交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚撝赋隹谧g測(cè)試的目標(biāo)就是口譯過(guò)程中的交際能力。交際能力包括理解原語(yǔ)和重新構(gòu)建目標(biāo)語(yǔ)。只有在分析對(duì)話和文化意識(shí)的基礎(chǔ)上,口譯的整個(gè)過(guò)程才能得以完成。
3.2口譯測(cè)試的原則
3.2.1真實(shí)性
在設(shè)計(jì)口譯測(cè)試時(shí),應(yīng)該與所使用語(yǔ)言的真實(shí)語(yǔ)境的特點(diǎn)相一致。也就是說(shuō),為了確保測(cè)試的真實(shí)性,所選的原語(yǔ)材料應(yīng)該是在真實(shí)口譯語(yǔ)境中使用或者出現(xiàn)過(guò)的,比如學(xué)術(shù)報(bào)告、演講或者面試等。
3.2.2互動(dòng)性
在口譯測(cè)試中,受測(cè)者要與老師進(jìn)行面對(duì)面的交流。因?yàn)榭谧g是一種交際活動(dòng),所以受測(cè)者需要通過(guò)口頭表達(dá)、肢體語(yǔ)言和眼神交流來(lái)體現(xiàn)交際行為和交際能力。
3.2.3實(shí)用性
實(shí)用性會(huì)因測(cè)試目的和受測(cè)者的不同而不同。例如,一個(gè)大學(xué)口譯專(zhuān)業(yè)的入學(xué)考試就實(shí)用性而言與國(guó)家資格考試差別巨大。因此,在設(shè)計(jì)口譯測(cè)試時(shí),我們同樣需要平衡一下真實(shí)性,互動(dòng)性以及實(shí)用性。
3.2.4影響
交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚摫砻鳎谧g測(cè)試應(yīng)該是激勵(lì)的、互動(dòng)的。測(cè)試情景可以提供給受測(cè)者新的信息,激勵(lì)其做出交際反應(yīng);測(cè)試應(yīng)該鼓勵(lì)受測(cè)者表達(dá)個(gè)人看法和見(jiàn)解。通過(guò)測(cè)試,受測(cè)者了解自己在學(xué)習(xí)上的薄弱之處,并加以改進(jìn)。除此之外,測(cè)試者為了準(zhǔn)備該測(cè)試而付出的努力,取得的成績(jī),也是積極的影響。
4獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯測(cè)試分析
4.1概括介紹
4.1.1口譯測(cè)試形式
目前,獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯測(cè)試主要采取機(jī)考錄音的方式對(duì)學(xué)生的口譯水平和能力進(jìn)行考察。即,老師播放錄音,全體學(xué)生戴上耳機(jī)邊聽(tīng)邊記口譯筆記,而后學(xué)生在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)對(duì)著耳機(jī)麥克風(fēng)進(jìn)行英漢、漢英交替?zhèn)髯g。endprint
4.1.2口譯測(cè)試內(nèi)容
考試內(nèi)容多為英漢|漢英段落交替?zhèn)髯g各一段,每段篇幅不超過(guò)8句話。內(nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、旅游、文化等各個(gè)方面。教師會(huì)提前告知受試者考試主題,便于譯前準(zhǔn)備。
4.2口譯測(cè)試分析
總體而言,獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯考試與傳統(tǒng)考試不同,多采取口試,考察受測(cè)者口頭表達(dá)和交際能力。提前告知受測(cè)者考試主題,更能考查受測(cè)者真實(shí)語(yǔ)境下的口譯水平。為了進(jìn)一步了解獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯測(cè)試是否符合之前已經(jīng)總結(jié)過(guò)的在交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚撓碌目谧g測(cè)試原則,筆者將逐項(xiàng)進(jìn)行對(duì)比分析。
真實(shí)性:口譯考試材料涉及生活類(lèi)、文化類(lèi)、旅游類(lèi)、商務(wù)類(lèi)、政治類(lèi)等。所有材料均符合獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生實(shí)際口譯水平和可能接觸到的話題,符合真實(shí)性原則。然而,目前機(jī)考錄音的方式會(huì)大大削弱口譯場(chǎng)景的真實(shí)感。值得注意的是,一般主考老師均由口譯教師本人擔(dān)任,整個(gè)考試過(guò)程中的確存在憑印象打分的現(xiàn)象,主考老師缺乏詳細(xì)的評(píng)估項(xiàng)目和評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),使得評(píng)分的真實(shí)性大打折扣。
互動(dòng)性:鑒于口譯測(cè)試采取機(jī)考錄音的方式。教師在考試的過(guò)程中無(wú)法判斷受測(cè)者的肢體語(yǔ)言、面部表情、眼神交流和情緒變化,無(wú)法考查其語(yǔ)言的交際能力。
實(shí)用性:口譯測(cè)試一般為期末考試,題目難度適中,不會(huì)高于該類(lèi)院校英語(yǔ)平均水平。題目范圍均為課堂教材覆蓋的內(nèi)容,且會(huì)提前告知相關(guān)主題。因此,該考試不同于資格考試,它主要考查受測(cè)者學(xué)期學(xué)習(xí)情況。從實(shí)用性上講,所有受測(cè)者均可接受,有很強(qiáng)的操作性。
影響:首先,獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯測(cè)試和很多課程測(cè)試一樣,并未給受測(cè)者提供文字或口頭的反饋信息。然而,對(duì)于受測(cè)者來(lái)說(shuō),這個(gè)反饋顯得尤為重要,他們需要了解自己在考試過(guò)程中的不足,并尋求解決方法,只有這樣,在今后的口譯學(xué)習(xí)和口譯實(shí)踐中才會(huì)對(duì)薄弱環(huán)節(jié)有所重視,有所提高。其次,鑒于口譯測(cè)試多為機(jī)考錄音,無(wú)紙質(zhì)試卷,因此很多獨(dú)立院校并沒(méi)有要求口譯教師結(jié)合考試成績(jī)進(jìn)行試卷分析。但事實(shí)上,教師完全可以針對(duì)當(dāng)次口譯測(cè)試成績(jī),對(duì)考試信度和效度進(jìn)行分析,若沒(méi)有達(dá)到測(cè)試的目的或者測(cè)試效果不佳,那么下次在設(shè)計(jì)口譯測(cè)試題目的時(shí)候就可以做出相應(yīng)調(diào)整,讓測(cè)試發(fā)揮真正的作用。第三,口譯測(cè)試前,教師會(huì)提前告知相關(guān)主題,以便受測(cè)者準(zhǔn)備得更加有的放矢。但從另一個(gè)角度講,是否這樣的“泄題”縮小了受測(cè)者積累知識(shí)的范圍,不利用口譯的學(xué)習(xí)?再者,在實(shí)戰(zhàn)口譯中,并不是每一個(gè)話題都是自己知曉的,在這樣的情況下,其實(shí)更能考查受測(cè)者知識(shí)面的深度和廣度,以及心理素質(zhì)等相關(guān)能力。從影響層面講,獨(dú)立院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯測(cè)試還需要進(jìn)一步完善。
4.3建議
筆者接下來(lái)將針對(duì)獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯測(cè)試潛在的問(wèn)題提出改進(jìn)的建議。首先,為了解決機(jī)考錄音方式削弱口譯場(chǎng)景的真實(shí)感的問(wèn)題,讓測(cè)試更具真實(shí)性和互動(dòng)性,建議可以讓受測(cè)者進(jìn)行一對(duì)一口試,考查考生的肢體語(yǔ)言、眼神交流、心理素質(zhì)等。但考慮到可行性原則,一個(gè)教學(xué)班級(jí)一對(duì)一口試在90分鐘的課堂時(shí)間內(nèi)是否被允許,建議可以在平時(shí)做類(lèi)似的口試練習(xí),成績(jī)列入期末總成績(jī);在主考教師憑印象打分這個(gè)問(wèn)題上,為了給出客觀的評(píng)價(jià),建議教師相互交換班級(jí)為學(xué)生打考試成績(jī)。其次,在影響方面,口譯測(cè)試的確需要增加對(duì)學(xué)生和老師的雙向反饋。建議在考試結(jié)束后,教師對(duì)每位受測(cè)者的口譯水平進(jìn)行書(shū)面說(shuō)明,指出優(yōu)點(diǎn)和不足,并提出改進(jìn)意見(jiàn);考試結(jié)束后,教師結(jié)合自己班級(jí)的考試情況對(duì)考試題目進(jìn)行分析和反思,這不是為一個(gè)促進(jìn)教學(xué)的好方法。另外,在譯前準(zhǔn)備方面,的確需要改進(jìn)。老師可以事先劃定并公布一定比例的話題范圍,但不能局限在某個(gè)單一話題,這樣才能綜合考察學(xué)生的知識(shí)面和綜合能力。
5結(jié)語(yǔ)
獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的口譯測(cè)試重要性是毋庸置疑的,但這方面的研究還遠(yuǎn)不能滿足需求,在理論和實(shí)踐上會(huì)危害口譯的進(jìn)一步發(fā)展。因此,我們要抓緊時(shí)間,把交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚撨\(yùn)用到口譯教學(xué)與測(cè)試實(shí)踐中,努力探討出一個(gè)更科學(xué)有效的可以測(cè)試模式,可以更全面地涵蓋交際口譯能力的各個(gè)方面,同時(shí)又具有真實(shí)性、互動(dòng)性、可行性和實(shí)用性。有效的口譯考試的出現(xiàn)不僅有助于獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯學(xué)科的發(fā)展,更有利于培養(yǎng)出更多專(zhuān)業(yè)優(yōu)秀的口譯員。
參考文獻(xiàn)
[1]高蘭生,周大軍.交際性語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚撌鲈u(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1998,(2):4046.
[2]鄧麗君.論口譯測(cè)試模式和口譯測(cè)試量化評(píng)估[J].咸寧學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(4):81.
[3]陳菁.交際法原則指導(dǎo)下的口譯測(cè)試的具體操作[J].中國(guó)翻譯,2003,(1):6771.
[4]Lado,R..LanguageTesting[M].New York:McGraw Hill,1961.endprint