朱妮
2017年8月24日,“一帶一路”學術出版聯盟成立。中國人民大學出版社的合作伙伴從東南亞、歐美拓展到“一帶一路”沿線及周邊,其國際傳播新版圖更為廣闊且穩定。
8月24日下午,中國人民大學世紀館內,由中國人民大學出版社發起,來自全世界29個國家和地區的92家出版商、學術機構和專業團體共同成立“一帶一路”學術出版聯盟。作為學術出版走出去的先鋒,人大社的合作伙伴從東南亞、歐美拓展到“一帶一路”沿線及周邊,其國際傳播新版圖也愈發廣闊。
在最能體現中國圖書與出版“走出去”成績的“中國圖書對外推廣計劃”中,中國人民大學出版社連續八年在單體出版社綜合排名里取得四次第一、四次第二,是當之無愧的排頭兵;截至目前,該社向海外輸出版權近2300種,累計輸出27個語種的圖書版權,與世界上30多個國家的近百家出版機構與合作伙伴建立業務關系,在以色列、羅馬尼亞、蒙古設立了海外分支機構,輸出版權中90%以上是人文社科類學術圖書,已成功走出了獨具人大社特色的“高端學術國際出版”品牌之路。
這些年來,人大社是如何一步一步占領學術出版“走出去”高地的?他們的海外布局是怎樣的?“一帶一路”學術出版聯盟成立的由來及意義是什么?《出版人》一一為你揭秘。
聚焦主題,多重開發,廣泛傳播
“展現當代中國成就、闡釋當代中國道路、傳播中國價值理念的學術精品,是人大社走出去的內容基點;構建多語種、跨文化、廣區域的傳播格局,是人大社走出去的框架支點;推進本土化運作,搭建多元化平臺,布局‘一帶一路沿線國家市場,是人大社走出去的戰略落點。”中國人民大學出版社社長李永強總結。
近年來,在國家文化發展戰略大背景下,人大社結合自身出版方向,聚焦學術、關注當代,在理論出版和時政圖書出版方面成果卓著。依托于優勢的主題出版資源,人大社集中力量遴選了一批研究當代中國經濟、社會發展現狀、趨勢與經驗的學術著作,通過與優質合作伙伴的合作推向海外,形成了一條國際化主題圖書產品線。
在當代中國人文社會科學學術出版方面,人大社與國外出版商合作出版了《中華人民共和國國情詞典》英文版、中國經濟體制改革研究叢書(五卷本)英文版、中國經濟問題系列叢書英文版等;在當代馬克思主義理論研究出版方面,人大社開展了與土耳其新生出版社(New Life Library Ltd.)關于“中國馬克思主義研究叢書”的出版合作;在詮釋中國道路、中國經驗方面,人大社與波蘭最大的出版機構馬爾沙維克出版社簽約54項版權輸出合同,已經出版了包括《大國的責任》《中國的未來》《中國的抉擇》等20本主題圖書。
擁有成功的輸出案例后,人大社發現,優質圖書擁有更大的國際市場潛力,在一個國家及受歡迎的作品在其他國家同樣擁有強烈吸引力。
2008年,人大社將《中國美術》叢書輸出韓國。2011年,這套書的中文版與韓文版順利與劍橋大學出版社簽約;2013年,該套書的俄文版版權被俄羅斯出版社簽下。
由北京外國語大學黨委書記韓震擔任總主編的“社會主義核心價值觀·關鍵詞”叢書,首次出版時就擁有中、英兩個版本,甫經出版海外便吸引了國外出版公司的廣泛興趣。目前,該叢書的俄文版和波蘭文版的已經由俄羅斯尚斯國際和波蘭馬爾沙維克出版公司出版,此外,土、韓、西、希伯來、英、尼泊爾、阿拉伯版本均已簽約,進入出版流程。
這樣對單品的多語種開發案例還有很多,如《大國的責任》《朱永新教育文集》《人民幣讀本》等,輸出國家數量都很多。
多語種的開發伴隨著人大社合作伙伴的豐富與區域的擴大。作為一家大學出版社,人大社與海外高校及高校出版社的合作與聯系非常緊密。近兩年來,他們不僅在哈薩克斯坦、黎巴嫩都舉行過中華優秀圖書展,還與俄羅斯圣彼得堡國立大學、墨西哥國立大學、阿根廷布宜諾斯艾利斯大學和韓國東亞大學的出版社簽署了系列版權轉讓協議,大大促進了雙方的學術交流與出版合作。
在今年8月剛剛結束的北京國際圖書博覽會(BIBF)上,人大社與老伙伴美國圣智學習集團蓋爾公司舉行了“中國特色社會主義理論研究系列圖書英文版發布會”,與加拿大第八街出版公司舉行了《抗戰家書》英文版發布會。
此前,人大社就已與美國圣智學習集團合作出版了《清史圖錄叢刊》《社會主義核心價值觀·關鍵詞》《治國理政新理念新思想新戰略》等20余種中國學術著作;此后,人大社將和加拿大第八街出版社計劃在年內推出《中國的轉型》《依然舊時明月——唐詩宋詞中的生命和情感》《一個人的聚會》《非常采訪》《X之罪》《性之罪》等六本圖書的英文版。這些圖書都將通過合作出版社的發行渠道,進入歐美國家的主流圖書市場。
建立海外分社,著力“一帶一路”
走過資源積累期,人大社的“走出去”越來越深入,開始建立海外分社、與外方共建圖書出版中心、合建文化交流平臺。
為積極配合建設“一帶一路”,人大社與絲路沿線國家的出版機構建立了穩定的合作機制,在符合條件的國家建立分支機構。李永強表示:“中國文化要‘走出去,更要‘走進去,我們在海外設立分支機構,就是要用本土化的方式展現中國價值的內核,盡可能減少‘文化折扣現象。”
2016年1月,人大社成功在以色列設立了第一家海外分社,這也是中國出版機構在以色列設立的第一家分社;2016年5月和8月,人大社與羅馬尼亞文化院共建的中國-羅馬尼亞學術出版合作中心在布加勒斯特和北京分別成立,這是中羅兩國間第一個學術出版合作平臺;10月,人大社與蒙古國立師范大學共建中國主題圖書翻譯出版中心。2016年12月,人大社與尼泊爾白蓮花出版社簽署了當代中國文學作品合作出版協議。
截止目前,人大社建立的所有分支機構都在“一帶一路”上,這里也是目前中國的出版力量暫未深入的地方。有了在“絲綢之路”上的長線布局與穩定發展作為良好基礎,2017年8月24日,在國務院新聞辦公室、國家新聞出版廣電總局、教育部的指導下,由中國人民大學出版社發起,多個國家的學術和出版機構參與的“一帶一路”學術出版聯盟正式成立。
此聯盟以“傳播優秀文化、弘揚絲路文明”為宗旨,致力于搭建互學互鑒、互利共贏的合作平臺,積極促進成員間作者、翻譯、營銷、版權信息、教育培訓等資源共享。截至目前,包括中國、印度、蒙古、埃及、黎巴嫩、波蘭、尼泊爾、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦在內的29個國家和地區,共計92家出版商、學術機構和專業團體參與。
國家新聞出版廣電總局副局長吳尚之表示,中國人民大學出版社作為中國學術出版重鎮,以促進各國學術思想文化交流為己任,發起成立了“一帶一路”學術出版聯盟,這為進一步促進中國與沿線各國學術出版交流合作,為“一帶一路”倡議提供更多的智力支持提供了良好平臺,對于促進中國與沿線各國民心相通具有重要意義。
據悉,在明年,“一帶一路”學術出版聯盟將和有關部門聯合邀請約20家出版機構的業務人員來華培訓,與中國出版界開展業務交流,爭取合作推出一批有國際影響力的原創性學術著作成果;還將舉辦“一帶一路”學術出版高層論壇,不斷探索完善長效工作機制。endprint