趙曉彬++鄭艷紅
譯者介紹:
趙曉彬,哈爾濱師范大學斯拉夫語學院教授、博士畢業,碩士、博士生導師,省級教學名師;擔任中國外國文學學會理事,中國俄羅斯文學研究會理事,中國雙核心期刊《俄羅斯文藝》編委,省級人文社科重點研究基地——俄羅斯文化藝術研究中心主任,擔任國家社科等項目通訊評審專家。主持并完成國家社科基金2項,在《外國文學評論》《外國文學研究》《俄羅斯文藝》等刊物上發表論文近50余篇,出版專著4部、譯著1部。
鄭艷紅,俄羅斯文學方向博士,現工作于黑龍江省綏化學院。主持黑龍江省級青年骨干課題一項,參與國家社科多項,發表學術論文5篇,獲黑龍江省各類科研獎項2項。
維克多·鮑里索維奇·什克洛夫斯基(1893-1984)是俄蘇著名文藝理論家、作家、批評家,20年代俄國形式主義流派的創始人之一、“謝拉皮翁兄弟”文學團體成員及導師。什氏一生創作體裁多樣,除了理論專著外,還有藝術小說、理論文章、文學評論及政論文章。其中,藝術小說以傳記居多,著有自傳三部曲《感傷的旅行》、《動物園,或不談愛情的信札,或第三個愛洛伊絲》、《第三工廠》及《往事》等回憶錄散文。
《感傷的旅行》(1923)和《動物園》(1923)都創作于柏林流亡時期,一部講述作家在俄國革命和內戰中經歷的殘酷戰事及其流亡命運的文學回憶錄,另一部則是作家本人向文學界公然宣布自己流亡時期的日常生活及單相思愛情的書信小說,而《第三工廠》(1926)則是什氏回到蘇聯后對自己童年至現代生活、文學史事的碎片性回溯及頗具個性化感悟及陌生化手法的文學回憶錄。這些作品都以自傳方式記錄了革命、戰爭及新舊政治文化更迭時期作家本人的多變命途及藝術家創作的不自由境遇,表達了作家對形式主義同仁的深情緬懷和恢復自我個性的無奈的希冀。
四川人民出版社出版的《動物園·第三工廠》是什克洛夫斯基自傳三部曲中后兩部的合成譯本?!秳游飯@》是由34封情書組成,其中包含回憶、政論、文評、抒情、哲理性思索等多種體裁形式,內容豐富、手法獨特。書中的作者是一位與心儀女性通信并編輯成書的戀愛者,講述了其在流亡階段的單相思式愛情及其對俄國知識分子命運的抒情感悟。書中男女主人公分別是俄國作家和他所鐘愛的俄裔法國女作家愛麗莎·特廖奧萊。該書的內容本是什氏與愛麗莎在柏林時期的私人通信,但最終二人決定以書的形式署名出版:他的名字寫在扉頁上,而她的名字則寫在獻詞里。而在文學回憶錄《第三工廠》中,什氏在記述親情、友情和愛情等日常生活的同時,則更加意喻深刻地表達了自己作為一代知識分子對文學前景和祖國命運的堪憂之情。所以,《第三工廠》不是一部簡單的生活傳記,更是一部有著深厚底蘊的文學傳記,作品中藝術和生活、審美和非審美被巧妙地融合在一個層面,做到了生活中有文學性,文學中有生活性;此外,作者還有意地把一些文學理念嵌入到傳記描寫中,使文學描寫夾雜著理論訴諸,理論構建建立在文學審美之上。endprint