999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

目的論指導下政府文件中的無主句翻譯策略研究

2017-10-31 10:04:21胡金璐
校園英語·下旬 2017年11期

胡金璐

【摘要】漢語是意合的語言,因此語句結構特征不明顯,常常出現一些非主謂句。無主句便是其中的一種。而英語是形合的語言,因此無主句在英譯時需要采取一定的策略,從而使譯出語符合英語的語言習慣。在政府文件中,無主句是一種常見的語言現象,其翻譯策略也受到越來越多學者的研究。目的論作為功能翻譯理論的主導部分,強調翻譯行為應該在忠實于原文的基礎上,結合翻譯的目的和文本接受者的特點進行有選擇性的翻譯。本文以目的論為理論指導框架,以《2016年政府工作報告》中的無主句翻譯為研究對象,探討了其中無主句翻譯采用的策略,旨在為口譯和筆譯人員對無主句的翻譯提供一定的建議,從而提高其翻譯質量和翻譯效率。

【關鍵詞】無主句 政府文件 目的論 翻譯策略

一、無主句的翻譯策略

無主句是漢語中特有的語言現象之一。國內對無主句翻譯的研究主要開始于二十世紀九十年代。在中國知網(CNKI)中搜索關鍵詞“無主句翻譯”可得到4027條結果,時間從1978年到2016年不等,大致呈逐年上升的趨勢。其中對無主句翻譯的研究主要是策略研究,張書健(2010)就“絕對無主句”和“相對無主句”的不同翻譯策略進行了探究,同時指出對于無主句的翻譯策略不能一概而論。全繼剛(2010)指出無主句的翻譯主要有七種策略:被動態、祈使句、倒裝語序、“there be”存在句、“it”做主語、補充主語以及分裂句。此外,許多國內學者還以特定的文本為研究對象對無主句翻譯進行研究,如劉殿爵《論語》譯本中無主句的翻譯方法、《港口經營管理規定》中無主句的英譯實踐報告、《國家海上搜救應急預案》中無主句的翻譯實踐報告等。對政府文件中無主句的翻譯研究較少,尤其是在目的論指導下的研究。占雅文(2016)和胡大為(2016)在其研究中均對政府文件中常見的五種無主句翻譯策略進行了探討。胡大為指出,在語料庫基礎上的研究表明,補充主語和被動態兩種翻譯策略使用效果更為理想。

二、《2016年政府工作報告》中無主句翻譯數據分析

政府文件中無主句十分常見。本文以官方發布的《2016年政府工作報告雙語版》為研究對象,隨機選取了其中50個無主句的中英對照例句為研究對象。整理分析發現,在研究語料中,采用補充主語策略的例句數量最多,為33個,包括添加主語“we”的例句29個,添加其他主語的例句4個。其次是采用被動態翻譯,例句數量為9個。

三、目的論指導下無主句的英譯策略分析

費米爾提出的目的論是功能翻譯理論的核心理論。費米爾認為人類行為是有目的的行為,并且是發生在一定情境下的,所以翻譯不再是兩種語言間簡單的語碼轉換,而是一種行為,這種行為是有目的、并達到一定結果的。

本文所研究的政府報告風格特點非常鮮明:語氣較強,以命令、建議等口吻為主;語體正式,語言簡練且易于理解,短句使用較多,整體結構清晰;內容貼近現實政治、經濟生活。而政府工作報告的翻譯閱讀對象為英語語言使用者,因此譯文需準確反映中國政府語言的指令式特征,體現政府文件的鮮明特點。在翻譯策略的語料庫分析中,we、be 與各類助動詞和情態動詞搭配的頻度非常高。譯文在此類搭配下帶有強烈的語氣。由于這兩個詞代表著使用頻度最高的翻譯策略即補充主語和被動語態,所以譯文較好地反映了原文的指令式語氣。

因此,對于口譯人員來說,采用補充主語的翻譯策略可以減少調整語序帶來的不便,同時鮮明地表明文本的指令性特點。對筆譯人員來說,補充主語和被動態翻譯策略的選擇有助于體現政府報告的語氣特點,同時其他策略也可適當使用以增加文本語言的豐富性。

四、結語

本文通過對《2016年政府工作報告》中無主句翻譯的分析發現,采用補充主語和被動態的翻譯策略最多。其他策略如非主語成分轉為主語和調整句子結構也有出現。在目的論的指導下,本文結合政府文件的指令性特點指出,在邏輯主語確定的情況下,口譯最好采用補充主語的翻譯策略,筆譯除了采用補充主語的策略外還可以采用被動態的翻譯策略,同時對于其他策略也可酌情使用。同時也表明,目的論可用于無主句翻譯策略研究。

隨著目的論被越來越多的學者研究,該理論還將進一步發展。本文的研究語料也十分有限,不能概括全部,因此,在目的論指導下對無主句翻譯的研究還有待于進一步發展。

參考文獻:

[1]Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]胡大為.政府文件無主句英譯策略的語料庫研究[J].課程教育研究,2016(2):109-110.

[3]全繼剛.漢語無主句的翻譯方法探究[J].長春理工大學學報,2010(5):57-58.

[4]孫玉蘭.《國家海上搜救應急預案》中無主句的翻譯實踐報告[D].大連海事大學,2015.

[5]魏望東.劉殿爵《論語》譯本中無主句的翻譯方法[J].復旦外國語言文學論叢,2014(1).

[6]張書健,李玲.漢英無主句翻譯策略探究[J].上海翻譯,2010 (4):42-44.

[7]張桐田.《港口經營管理規定》中無主句的英譯實踐報告[D].大連海事大學,2014.endprint

主站蜘蛛池模板: 亚洲综合久久成人AV| 欧美a在线视频| 久久久无码人妻精品无码| 国产SUV精品一区二区6| A级毛片高清免费视频就| 久久这里只有精品66| 国产又色又爽又黄| 欧美日韩免费观看| 国产h视频在线观看视频| 欧美在线免费| 免费在线色| 中文精品久久久久国产网址| 欧美一级专区免费大片| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 高h视频在线| 亚洲中文字幕无码爆乳| 欧美精品伊人久久| 日韩在线视频网| 日韩免费无码人妻系列| 成年A级毛片| 亚洲国产欧美自拍| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| a级毛片免费在线观看| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 91久久偷偷做嫩草影院| 亚洲国产欧美国产综合久久| 免费一级成人毛片| 亚洲三级视频在线观看| 亚洲一级毛片| 伊人久久久久久久| 久久这里只精品国产99热8| 欧美精品v欧洲精品| 日韩精品高清自在线| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | 综1合AV在线播放| 性视频久久| 国内精品免费| 19国产精品麻豆免费观看| 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 成人综合网址| www.91在线播放| 91精品小视频| 丝袜国产一区| 高潮爽到爆的喷水女主播视频| 亚洲综合在线最大成人| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 在线视频亚洲色图| 在线观看欧美精品二区| 亚洲欧美成人| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 国产区免费精品视频| 怡春院欧美一区二区三区免费| 亚洲an第二区国产精品| 55夜色66夜色国产精品视频| 国产精品一线天| 亚洲成人高清在线观看| 伊人中文网| 亚洲日产2021三区在线| 欧美精品高清| 久久不卡国产精品无码| 美女高潮全身流白浆福利区| 天堂成人av| 亚洲大学生视频在线播放| 亚洲日韩每日更新| 精品久久高清| 久久婷婷五月综合色一区二区| 精品国产自| 免费一看一级毛片| 这里只有精品国产| 国产女人爽到高潮的免费视频 | 激情无码视频在线看| 四虎成人免费毛片| 国产18在线播放| 国产在线精彩视频二区| 中文字幕在线看| 国产18在线播放| 国产精品制服| 97se亚洲综合在线| 久久精品波多野结衣| hezyo加勒比一区二区三区| 狠狠做深爱婷婷综合一区|