馬夢(mèng)瑤
在交際活動(dòng)中,若言語(yǔ)行為理論只研究單個(gè)句子的言語(yǔ)行為,離開相關(guān)的語(yǔ)境,比如社會(huì)語(yǔ)境、上下文等,那么交際意圖難以判斷,因此將其用于研究語(yǔ)篇非常合適。在當(dāng)今社會(huì),新聞與我們密不可分,引起了許多語(yǔ)言研究者的關(guān)注。目前,國(guó)內(nèi)大部分學(xué)者主要將批評(píng)語(yǔ)言學(xué)和新聞?wù)Z篇相結(jié)合,挖掘新聞?wù)Z篇背后的意識(shí)形態(tài) (辛斌2000,戴煒華&高軍2002),然而對(duì)新聞?wù)Z篇的言語(yǔ)行為研究仍然較少,如林綱(2016)從語(yǔ)用、語(yǔ)言和語(yǔ)境三個(gè)層面對(duì)比新聞?wù)Z篇中言語(yǔ)行為背后的意識(shí)形態(tài)。新聞?wù)Z篇作者是如何通過言語(yǔ)行為序列的組合來(lái)建構(gòu)一個(gè)完整的新聞?wù)Z篇的,本文以美國(guó)CNN的“Apple’s Tim Cook hopes China will ease VPN restrictions”的新聞報(bào)道為例,剖析不同的言語(yǔ)行為類型在新聞?wù)Z篇中的體現(xiàn),以及它們是如何以言表意的,幫助我們領(lǐng)會(huì)作者的言外之意。
上世紀(jì)50年代,言語(yǔ)行為理論創(chuàng)立者奧斯丁認(rèn)為人們發(fā)出的每一個(gè)言語(yǔ)都同時(shí)完成了三種行為:言內(nèi)行為是說(shuō)出具有一定的指稱和意義的詞、短語(yǔ)或者句子;言外行為是說(shuō)話者會(huì)選擇不同言語(yǔ)行為,如告知、拒絕、保證等,傳達(dá)某種真正意圖;言后行為是指說(shuō)出一句話后產(chǎn)生的效果,比如可能影響甚至改變聽話者的態(tài)度、思想或者行為。塞爾進(jìn)一步將言語(yǔ)行為細(xì)分為斷言類、指示類、承諾類、表達(dá)類和宣告類。“在特定的語(yǔ)境條件下,交際者實(shí)施的多種言語(yǔ)行為之間相互作用,形成更大的有意義的單位——語(yǔ)篇。”(苗興偉,1999)。這種由多個(gè)言語(yǔ)行為組合成的特定序列稱為一個(gè)“宏觀言語(yǔ)行為”(Van Dijk,1977)。由此看來(lái),句子與句子之間簡(jiǎn)單地羅列組合并不能形成用于交際的語(yǔ)篇,因此分析語(yǔ)篇中的言語(yǔ)行為能幫助我們閱讀語(yǔ)篇。
新聞?wù)Z篇的特點(diǎn)是除了語(yǔ)篇作者直接對(duì)新聞背景描述外,還會(huì)使用大量的引語(yǔ)來(lái)呈現(xiàn)客觀事實(shí),引用他人的話就表示認(rèn)可他的觀點(diǎn)。Kristeva(1986)提出“任何一個(gè)語(yǔ)篇都是對(duì)引語(yǔ)的吸收和轉(zhuǎn)化后,再排列組合成一個(gè)新的語(yǔ)篇”。新聞?wù)Z篇整體上是陳述發(fā)生的事件的闡述類言語(yǔ)行為,但又可以分為若干次言語(yǔ)行為,新聞?wù)Z篇作者在對(duì)消息進(jìn)行報(bào)道的同時(shí),通過這些次言語(yǔ)行為向讀者暗示出真正的報(bào)道意圖,實(shí)施言外行為。本質(zhì)上,判斷新聞?wù)Z篇中所選擇的言語(yǔ)行為類型就是判斷其交際意圖的一種方式。本文選取的語(yǔ)篇中,所涉及的有斷言類、表達(dá)類和指令類言語(yǔ)行為,具體分析如下:
例 1:Tim Cook addressed the controversy over his company’s recent removal of some virtual private network apps from its China App Store, reiterating that the U.S.company was simply complying with Chinese regulations.
例 2:“We would obviously rather not remove the apps, but like we do in other countries we follow the law wherever we do business.”he said.
例 3:“We’re hopeful that over time the restrictions we’re seeing are lessened, because innovation really requires freedom to collaborate and communicate.” Cook said.
從上述例子來(lái)看,本文選取的新聞?wù)Z篇作者對(duì)“蘋果公司希望中國(guó)放寬對(duì)VNP使用的限制”一事進(jìn)行新聞報(bào)道中,所有句子都符合英語(yǔ)的句法和語(yǔ)義特征,成功地實(shí)施了言內(nèi)行為。這是因?yàn)榕c其它任何言語(yǔ)一樣,新聞?wù)Z篇作者在報(bào)道新聞消息時(shí),其所寫出的句子將受到一定的語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)義規(guī)則的制約,這樣信息接收者才能理解字面意義。
從言外行為來(lái)講,例1是新聞?wù)Z篇作者陳述真實(shí)發(fā)生的新聞,屬于斷言類言語(yǔ)行為,目的是讓讀者也相信其陳述的客觀新聞事實(shí);新聞背景是近幾個(gè)月來(lái),中國(guó)大規(guī)模地加強(qiáng)被稱為“大防火墻”互聯(lián)網(wǎng)審查制度,作者間接地轉(zhuǎn)述相關(guān)新聞人物Cook的話語(yǔ),贊同Cook就其公司近來(lái)從中國(guó)應(yīng)用商店中移除一些虛擬專用網(wǎng)應(yīng)用程序的這一舉動(dòng)引起的爭(zhēng)議而做出官方的解釋,強(qiáng)調(diào)美國(guó)蘋果公司只是遵守了中國(guó)的政策規(guī)定,其實(shí)是在訴說(shuō),造成這些爭(zhēng)議與我公司無(wú)關(guān),把責(zé)任直接推卸給中國(guó),目的是避免該事件損害到自己的利益。例2是表達(dá)類言語(yǔ)行為,新聞?wù)Z篇作者在陳述客觀現(xiàn)實(shí)的同時(shí),對(duì)發(fā)生的新聞事件做出回應(yīng)的某種態(tài)度,如道歉、感謝,希望等;新聞?wù)Z篇作者通過引用Cook的話語(yǔ),間接地表達(dá)作者對(duì)“限制軟件使用”一事的心理狀態(tài),用程度副詞“obviously”表達(dá)出蘋果公司很明顯地不愿意移除一些APP,但是只能遵守使用地區(qū)的法律法規(guī),這也傳達(dá)出新聞?wù)Z篇作者一種無(wú)奈的態(tài)度。例3是指令類言語(yǔ)行為,是新聞?wù)Z篇作者力求影響語(yǔ)篇讀者的行為,如建議、請(qǐng)求、激將等;作者間接引用Cook的原話,他認(rèn)為雙方的發(fā)展離不開創(chuàng)新,而創(chuàng)新則需要雙方的自由地交流合作,闡述希望中國(guó)能放寬限制政策的原因,暗示語(yǔ)篇讀者放松對(duì)APP的使用政策的一種期望。
綜上所述,該新聞?wù)Z篇中,不同言語(yǔ)行為的組合形成一個(gè)整體言語(yǔ)行為框架是:該新聞?wù)Z篇在斷言類的言語(yǔ)行為中穿插很多表達(dá)類的言語(yǔ)行為,由于中國(guó)對(duì)蘋果公司VNP的政策限制引起了諸多不滿現(xiàn)象,直接導(dǎo)致蘋果產(chǎn)品在中國(guó)的銷量下降,表達(dá)出希望中國(guó)放寬對(duì)VNP限制的交際意圖以獲取更大的利益。因此要結(jié)合語(yǔ)境,對(duì)言語(yǔ)行為的類型進(jìn)行分類,能理解新聞?wù)Z篇的意圖。
從言后行為來(lái)看,不管作者直接表達(dá)立場(chǎng),還是間接地引用他人的言語(yǔ),都會(huì)對(duì)語(yǔ)篇讀者的心理和感情上會(huì)產(chǎn)生一系列的影響,甚至可能使讀者采取某些行動(dòng),最后獲得一些言后效果。然而讀者不同,言之效果的衡量標(biāo)準(zhǔn)就不同,比如讀者為中國(guó)政策的相關(guān)部門,他們立即采取措施,逐漸降低對(duì)VNP使用的限制;若讀者為APP的使用者,減少了對(duì)公司的不滿,說(shuō)明新聞?wù)Z篇作者的言后行為得以實(shí)現(xiàn)。
新聞?wù)Z篇中不同的言語(yǔ)行為形成不同的交際意圖,本文探討了新聞?wù)Z篇作者運(yùn)用了不同的言語(yǔ)行為類型建構(gòu)語(yǔ)篇,達(dá)到影響語(yǔ)篇讀者的交際意圖。因此,要想達(dá)到新聞?wù)Z篇的傳播效果,那么言語(yǔ)行為類型的選擇對(duì)表達(dá)交際意圖尤為重要。
[1]Van Dijk.T.A.Text and Context:Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse [M].London:Longman,1977.
[2]Kristcva J.The Kristeva Reader[C].Moi.Oxford:Blackwel1,1986.
[3]戴煒華,高軍.批評(píng)語(yǔ)篇分析:理論評(píng)述和實(shí)例分析[J].外國(guó)語(yǔ),2002(6).
[4]何兆熊,等.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[5]林綱.海峽兩岸網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z篇言語(yǔ)行為探究——以人民網(wǎng)、中時(shí)電子報(bào)新聞?wù)Z篇為例[J].福建江夏學(xué)院學(xué)報(bào),2016(4).
[6]苗興偉.言語(yǔ)行為理論與語(yǔ)篇分析[J].外語(yǔ)學(xué)刊,1999(1).
[7]王歡,王國(guó)鳳.語(yǔ)言語(yǔ)境與新聞理解——英語(yǔ)硬新聞?wù)Z篇評(píng)價(jià)策略解讀[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2012(5).
[8]辛斌.批評(píng)語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)新聞?wù)Z篇的批評(píng)性分析[J].外語(yǔ)教學(xué),2000(4):44~48.
[9]詹全旺.新聞言語(yǔ)行為分析[J].安徽大學(xué)學(xué)報(bào),2009(1).