◎王萱
英漢語法對比在語法教學中的運用
◎王萱
語法是理解句子的關鍵,也是在翻譯、作文中寫出正確句子的保障。在語法教學中,通過講解英漢兩種語言的異同,使學生辨別與掌握英語獨特的語法特點,從而克服母語干擾,逐步形成地道的英語語言習慣。
詞類層面。詞類作為語法的一個重要內容,可分為虛詞和實詞兩大類。英語的虛詞遠比漢語發達。如,英語中冠詞使用廣泛而漢語無冠詞,很多學生在使用冠詞時很困惑,會寫出錯句:We should form good habit of saving water. 應改為“a good habit of…”。再如,英語介詞(包括短語介詞)有286個之多,而漢語介詞常見的僅約30個。又如,英語連詞的出現率一般達30%左右,漢語連詞的出現率則約為10%。由此可見,英語在語法上重虛詞,漢語則輕虛詞。
句子層面。英語的語法要求主謂一致(數, 時態),而漢語則不需要。很多學生在口語中會犯如下“粗心”錯誤:He want to see his mother. 應該是:wants,錯誤原因在于漢語動詞沒有數和時態的變化,學生在行文口語中會受到母語負遷移的影響。
主謂不一致的錯誤還表現在主從復合句的使用上。主從復合句(英語句式的特點是以謂語動詞為核心,通過附屬部分擴展句子。而漢語句子重意合,句子揮灑自如,主從復合句中主謂不須保持一致。)如,學生會犯的典型錯誤:Looking in this way, the situation doesn’t seem so disappointing. 主句主語 “the situation” 和 “look”應為被動關系,這句話中Looking 應改為:Looked。
英漢句子最大的區別在于:英語句子是以主謂結構為核心——空間構造法(“參天大樹,枝繁葉茂”);漢語句子是以動詞為核心,按時間順序鋪敘——“時間構造法”,“編年史法”(“大江流水,后浪推前浪”);英語重形合,漢語重意合;英語句子特點是“竹節句法”?!爸窆潯敝高B接詞,漢語句子的特點是“流水句法”?!傲魉鄙儆媚酥敛挥眠B接詞。如,比較一下句子的中英文。
An Englishman who could not speak Chinese was once traveling in China.
一個英國人,不會說中國話,有一次在中國旅行。
若改為:
There was an Englishman. He could not speak Chinese. He was once traveling in China. (沒有英語味)
一個不會說中國話的英國人有一次在中國旅行。(有些繞口,翻譯腔)
總之,英語是一種更為形式化的語言,它注重形式的變化。英語名詞、動詞等有很多變化。漢語除了“們”表示復數意思,其他詞幾乎沒有形態標記,也沒有形態變化。
英語以“形合”為特點,哪個成分同哪個成分有關聯,一般從形態上能看出來。漢語以“意合”為特點,成分間的關系要靠上下文的意思來判斷。當某個成分(經常是主語)省略時,就要靠上下文,甚至于言外之意來找出主謂關系。漢語句式的這一特點與中國繪畫、詩歌、音樂注重寫意的風格是一脈相承的。
學生一般不喜歡聽老師講語法,但給他們講到英漢語言差異,哪些語法我們為什么會用錯,是因為漢語里沒有,而只有英語里才有,他們會比較有興趣。而這種區別于漢語的,在英語中獨有的語法現象,正是學生不好掌握,容易犯錯的語法點?!處熓紫纫x擇講哪些語法點,不能不分主次全都講,先講漢語沒有,而英語獨有的。一能激發興趣,二是這些正是學生犯錯的集中點。如,非謂語動詞,尤其是-ing,-ed是漢語里沒有的語法現象,因而也是學生們難以掌握和容易用錯的語法。尤其是在(1)狀語從句中,省略從句的主謂部分,只保留-ing,或-ed的情況;(2)-ing,-ed 作后置定語;(3)-ing, -ed 作伴隨狀語;(4)with復合結構中-ing, -ed的使用;(5)獨立主格結構中-ing,-ed的使用;(6)感官動詞+名詞+v-ing/-ed。
如,在講獨立主格結構時,筆者首先講到英語簡單句與漢語句子的差異,根據簡單句只能有一個主謂結構的特點,為學生總結出獨立主格結構的公式:“主+謂,主+非謂”,學生很快就掌握了這一語法。
如,在講各類從句時,我首先給學生講英語句子特點是“竹節句法”?!爸窆潯敝高B接詞,漢語句子的特點是“流水句法”。“流水”少用乃至不用連接詞。了解了這一特點后,學生很容易理解主從復合句的含義,運用起來也更加容易。
由于英漢語言差異,中國學生不易掌握的語法點是那些我們漢語沒有,而英語有的語法現象。語言學家Lado (1957)在《跨文化語言學》一書中指出:與本族語相似的成分易學,不同的成分難學;學習語言的困難來自母語與目標語之間的差異。教師要做到就是通過對比分析,找出兩種語言之間的差異,預測外語學習的困難,從而改進外語教學。
(作者單位:陜西中醫藥大學外語學院)
