蒲彩軍
(四川省綿陽(yáng)實(shí)驗(yàn)高級(jí)中學(xué) 四川 綿陽(yáng) 621000)
方言的地域特色和漸進(jìn)滲透
蒲彩軍
(四川省綿陽(yáng)實(shí)驗(yàn)高級(jí)中學(xué) 四川 綿陽(yáng) 621000)
由于居住和活動(dòng)地點(diǎn)分散,高山、大河往往成為古人交流時(shí)不可逾越的鴻溝,加之生產(chǎn)、貿(mào)易不發(fā)達(dá),交通、通訊不便利,不同地區(qū)人們之間的言語(yǔ)交際頻率很低,他們使用的原本相同的語(yǔ)言共同點(diǎn)就會(huì)不斷減少,不同點(diǎn)將不斷增多,久而久之,各具特色的方言語(yǔ)系就此形成。方言的特色主要表現(xiàn)在詞匯、語(yǔ)音和語(yǔ)法上。方言以漸進(jìn)滲透方式緩慢演變。
方言;地域特色;漸進(jìn)滲透
天有四極,地有八方,人有百種,話有千樣。生活在經(jīng)濟(jì)全球化、思想多元化、信息快捷化的后現(xiàn)代時(shí)期,溝通和交往已經(jīng)成為我們生活的主旋律,語(yǔ)言也成為交流思想、協(xié)調(diào)行動(dòng)時(shí)不可或缺的橋梁。
然而,由于歷史原因,語(yǔ)言發(fā)展并不平衡,各地形成了獨(dú)具特色的方言語(yǔ)系。
方言雖然將地方特色張揚(yáng)得淋漓盡致,卻為不同區(qū)域人們的交流設(shè)置了重重障礙,詞不達(dá)意、曲解人意、衍生他意的現(xiàn)象比比皆是。春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)上北方小品一統(tǒng)天下,東北的二人轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)遍大江南北,而南方小品始終徘徊在家門。導(dǎo)致北盛南衰的原因之一就是南方方言詰屈聱牙、晦澀難懂。
方言是寫作取之不盡、用之不竭的寶貴財(cái)富。一部<<茶館>>將原汁原味的京腔京調(diào)演繹得惟妙惟肖,狀難寫之景如在目前,含不盡之意如在言外。
方言的地域特色主要體現(xiàn)在語(yǔ)匯、語(yǔ)音、語(yǔ)法三個(gè)方面。
詞匯的差異是方言豐富多彩的標(biāo)志之一。
同樣的事物,在不同的地方有不同的稱呼。
如“太陽(yáng)”,北京、保定稱“老爺兒”(北京也稱“太陽(yáng)”),沈陽(yáng)、西安稱“日頭”,太原、呼和浩特稱“陽(yáng)婆”,合肥稱“熱頭”,成都、武漢、昆明稱“太陽(yáng)”;光是河北一省,對(duì)“太陽(yáng)”的稱呼就有“老爺兒、爺爺兒、爺爺、日頭、日頭爺、日頭影兒、陽(yáng)婆兒、陽(yáng)婆、前天爺、佛爺兒”等等。
比如形容女孩子長(zhǎng)得好看,各地有各地的說(shuō)法:
山東話:崗俊;東北話:賊好看;上海話:瞎靈;蘇州話:蠻好ki的;巢湖含山話:好咱;貴州話:版扎;四川話:巴適;福建話:鴨腫;合肥話:真得味;太原話:精干;瑞金話:嘿標(biāo)子;廣東話:靚到跌渣!靚妹!正點(diǎn)啊!
潮州話:雅。
同樣的詞語(yǔ),在不同的方言區(qū)表達(dá)的意思也不盡相同。
如果你到南京,有人稱你為“二哥”,你可千萬(wàn)別貿(mào)然答應(yīng),因?yàn)槟暇┰捓锏摹岸迸c普通話中的“二”根本是兩個(gè)意思,普通話中的“二”是數(shù)詞,表示序數(shù);這里的“二”來(lái)源于農(nóng)村二哥的意思,工人階級(jí)是大哥,農(nóng)民階級(jí)是二哥;是俚語(yǔ),形容詞,指不懂現(xiàn)代的事物,外行,帶嘲諷語(yǔ)氣。例如①你不要二了,不撥區(qū)號(hào)怎么能打長(zhǎng)途直撥? ②這個(gè)人二的很,連地鐵都不會(huì)坐。
到甘肅旅游,如果有小孩抱著你的腿叫“爸爸”你也不必驚惶失措,因?yàn)樵诟拭C方言里邊,爸爸是稱呼叔叔用的。他們稱呼父親,有叫“阿大”的,有叫“大大”的,也有叫“爹”的,就是沒(méi)叫爸爸的。
到廣西的桂林旅游,假若有人稱你們?yōu)椤斑@一對(duì)狗男女”,你也千萬(wàn)別生氣,因?yàn)樗麄兎Q朋友為“狗友”,他們口中的“狗男女”根本不是罵人的話,而是指男女朋友。
昆明的彝族對(duì)男女的稱呼不用“帥哥、美女”,他們稱漂亮的女子為“阿詩(shī)瑪”,意為“像金子般漂亮善良的姑娘”;稱男子為“阿黑哥”,因?yàn)樵颇系靥幐咴貛В0屋^高,紫外線強(qiáng)烈,如果是勤勞能干的男性,那么多在戶外活動(dòng),被太陽(yáng)親撫得即使大白天也得打著電筒才能看見(jiàn)。假若你夸贊某男士皮膚白晰,像貴妃新浴、潘安再世,他不但不領(lǐng)情,反而會(huì)怒目相向甚至拳腳相加,因?yàn)樗麜?huì)覺(jué)得你在污辱他的人格。
語(yǔ)音的差異是方言最直接、最直觀的差異,也是最為明顯的標(biāo)志。像東北方言的直爽、南方方言的軟糯,入耳即知。如果對(duì)方言語(yǔ)音不熟悉,我們的溝通就是“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳”——真真的不知所云。
四川方言屬于影響較大的次方言。四川方言屬于漢語(yǔ)北方方言西南官話的一個(gè)分支,在西南地區(qū)有很大的影響,語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等和普通話有很大的一致性,同時(shí)也有自己不同的特點(diǎn),以語(yǔ)音方面的差異最大。四川話語(yǔ)音系統(tǒng)共有20個(gè)聲母,總數(shù)比普通話少;只有舌尖前音,沒(méi)有舌尖后音;[n]與[l]不分;36個(gè)韻母,總數(shù)比普通話少;4個(gè)聲調(diào),還有韻母兒化現(xiàn)象。
納西人把“謝謝”說(shuō)成“酒杯水”,把“再見(jiàn)”說(shuō)成“淚多多”,既生動(dòng)直觀,又活潑有趣。
因?yàn)檎Z(yǔ)音的差異,省城瞧不起地市,地市瞧不起縣城,縣城瞧不起鄉(xiāng)村。“北京人眼里外來(lái)的都是群眾,上海人眼里外來(lái)的都是鄉(xiāng)民”。口音成為我們一生抹不掉、刪不動(dòng)、改不了的身份認(rèn)證,驚詫之余我們也派生出良多的驚喜。
鄉(xiāng)音難改,鄉(xiāng)愁難載,所以我們會(huì)對(duì)操一口家鄉(xiāng)話的陌生人無(wú)端地生出許多的親近來(lái)。
“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰”,當(dāng)濃濃的鄉(xiāng)音叩響心底潛滋暗長(zhǎng)的鄉(xiāng)愁,那一份牽掛“剪不斷,理還亂”“才下眉頭卻上心頭”。
漢語(yǔ)的基本語(yǔ)序是主、謂、賓、定、狀、補(bǔ)。方言里邊有一些倒裝用法,如果我們不熟悉就可能鬧出笑話。
比如甘肅方言里邊賓語(yǔ)前置句比較多,像“我屋里有電視機(jī)”,他們說(shuō)成“我屋里電視機(jī)有。”把“我不馬上走”說(shuō)成“我馬上不走”,又成了謂語(yǔ)后置句,這和香港影星周星弛經(jīng)常掛在嘴邊的“你走先”同出一轍。
聽(tīng)不懂事小,曲解人意事大。據(jù)說(shuō)上山下鄉(xiāng)時(shí)期,一伙上海知青落戶西雙版納。前來(lái)迎接的生產(chǎn)隊(duì)長(zhǎng)致辭:“歡迎各位前來(lái)做客,特別歡迎到我家做客玩我,如果我不在就可以玩我老婆。”知青們一聽(tīng)大驚,兩股顫顫,幾欲先走,因?yàn)槟悄暝抡瓷夏信P(guān)系不清的惡名,要被政治上搞臭、經(jīng)濟(jì)上搞垮。后來(lái)住久了才知道,西雙版納的傣族喜歡賓語(yǔ)前置,生產(chǎn)隊(duì)長(zhǎng)表達(dá)的意思其實(shí)是“到我家和我玩,我不在家就和我老婆玩。”
方言還有趨炎附勢(shì)、漸進(jìn)滲透的特點(diǎn),哪兒實(shí)力強(qiáng)哪兒的方言就成了流行語(yǔ),哪兒的發(fā)展滯后哪兒的方言就沒(méi)落甚至消失。港詞北進(jìn)就是非常鮮明的例子。像我們今天說(shuō)的“薪水”本來(lái)是香港方言,因?yàn)橄愀廴钡藗冾I(lǐng)了工資首先得想到買水喝,所以把工資稱作薪水。因?yàn)橄愀劢?jīng)濟(jì)領(lǐng)先,于是這“薪水”一詞就一路北進(jìn),成為了全國(guó)通用詞。
尊重方言特色習(xí)俗,推廣民族共同語(yǔ)言,我們責(zé)無(wú)旁貸也任重道遠(yuǎn)。
G41
:A
:1672-5832(2017)09-0286-01