999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯家孫新堂:后馬爾克斯時代的拉丁美洲文學(訪談)

2017-11-27 13:03:12孫新堂張慶國
滇池 2017年11期
關鍵詞:小說

孫新堂+張慶國

孫新堂簡歷 河北館陶人,現任孔子學院拉丁美洲中心副主任,墨西哥城國際詩歌節組委會特邀委員、拉丁美洲中國政治經濟研究中心(阿根廷)榮譽理事。曾任中國西葡語教學研究會理事、北京語言大學西語系主任、墨西哥國立自治大學孔子學院院長。著有多種西班牙語教材,譯有西班牙胡安·馬爾塞小說、智利拉蒙·迪亞斯小說、墨西哥曼努埃爾·夸烏特勒、馬加里托·奎亞爾的詩作(譯成中文),顧城、嚴力、伊沙、王干、蔡天新、秦菲、周瑟瑟、劉暢、龔航宇等人的詩作,胡適、韓少功的散文,劉震云、史鐵生的小說,《孔子》《孟子》《中國經濟》

《中國國防》(譯成西班牙文),主編“中國當代文學精品”西班牙語翻譯工程(已出版三十余部);《人民文學》雜志西班牙文版《Farolas》(路燈)翻譯總監。自 2013年在拉丁美洲創辦“中國作家講壇”,已邀請包括韓少功、張潔、劉震云、麥家、于堅、嚴力、曹文軒、徐則臣、喻榮軍、方方、藍藍、阿來等中國作家訪問拉丁美洲,舉辦西班牙文版作品發布、主題講座、中拉作家對話等活動。

一、拉丁美洲文學的獨立性,從現代主義開始

張慶國(以下簡稱張):你來到昆明太好了,我們正好可以討論一下拉丁美洲文學,因為去年我在北京跟《世界文學》的主編高興在一起,討論過世界文學對中國文學的意義,高興老師談得非常好,他介紹外國作家時,我發現了一個問題,那就是,中國作家理解的外國作家,跟中國翻譯家了解的外國作家,差別不小。中國作家不懂外語,只能讀到翻譯成漢語的外國作家作品,以及關于這個外國作家的中文介紹,作品和相關的介紹,都是二手資料。問題就產生了,中國作家根據自己的寫作經驗和自己面對的社會現實和人生處境,去理解外國作家和他們的作品,對外國作家的社會歷史環境、文化處境、民族性等等,一概不知,某種意義上說,也就對外國作家為什么這樣寫,并不真正理解。對外國文學的誤讀,在中國作家中是非常容易發生的,或者說一直在發生,中國作家的寫作受外國文學影響很大,誤讀帶來的后果是,中國文學寫作的發展,也就變得有些奇怪了。

孫新堂(以下簡稱孫):高興老師是大家,在文學翻譯、研究和創作領域都有頗多建樹。

張:中國作家對拉丁美洲文學,寫作技術上的東西能夠理解一些,懂一些,但對拉丁美洲文學思想上的學習理解,就不準確,因為中國作家對拉丁美洲文學的背景、文化或者是社會,包括自然環境不了解,誤解不小。所以,我向你請教拉丁文的文學,就靠譜了,你介紹出來拉丁美洲的文學,肯定要準備很多,也肯定跟中國作家的理解不一樣。這很重要。前兩天在北京開會,有一個山西的青年作家在發言中說,他們去拉美,參觀博爾赫斯的博物館,很有啟發,原來以為博爾赫斯是天馬行空的亂寫,看了才知道人家對地方史非常熟,有很多相當深刻的研究,他寫出來的作品,只是自己研究的百分之十?,F在的中國寫作不是這樣的,中國作家可能掌握了社會和文化研究的 10,寫出來已經是 200,作品質量就大打了折扣,寫作太水,要做好就很難。你是專家,而且身居拉丁美洲,常年住在那里,對當地的文化和風俗有切身體會,更理解當地的作家和文學意義,所以向你請教一下拉丁美洲文學,我想很合適。

孫:我知道的恐怕還是皮毛,我們試著聊聊天吧。

張:哈!太謙虛了,你是專家,北京語言大學的西語系主任呢。我想請你介紹一下拉丁美洲文學,它到底是怎么一回事?你現在常住拉丁美洲,置身其中了,你所親歷的拉丁美洲,他們的文學是從什么時候開始顯示出獨立意義的?它的文學歷史不是很短嘛,以前的本地原住民,基本上沒有書面文學。西班牙和葡萄牙人進入,殖民主義歷史開始,他們的書面文學才慢慢產生。

孫:拉丁美洲的原住民,也是有文學的。最著名的是《波波爾·烏》,是今天危地馬拉一帶一個叫基切的瑪雅部落的神話和歷史。只不過西班牙殖民者把美洲文明的典籍都基本給燒光了,今天都見不到了。拉美文學的獨立性,我覺得要從現代主義說起。

張:現代主義?這么晚?

孫:是 19世紀晚期。

張:好像原來拉丁美洲的文學活動,都是西班牙那邊在做吧?

孫:對,都是西班牙,因為都是跟隨西班牙文學的步伐,是歐洲視角,在 18世紀初開始有了拉丁美洲“地域主義”文學,描述美洲的生活和傳統。真正獨立是到魯文·達里奧的出現,他是尼加拉瓜詩人,拉丁美洲現代主義的奠基人。

張:他寫了什么作品?

孫:他寫的最重要的作品是《藍》,也被認為是西班牙語文學現代主義的開端。達里奧使拉美文學真正有了自主的獨立性意義,文學語言革新,以后拉丁美洲文學慢慢發展,有了更大的進步和獨立價值。它的意義是,文學植根拉丁美洲本土,是用本土的生活事件來寫成。

張:這個獨立的具體表現是體現在題材上?寫本土題材?不再是寫西班牙的故事?

孫:題材、語言、表達方式、文學技巧方面都有。拉美現代主義主要是詩歌。

張:然后,人生思考也與本土生活有關是吧?

孫:對,現代主義使拉美文學真正獨立,立足本土,影響了整個拉美文學在二十世紀的發展。拉美文學在二十世紀初期與西班牙和歐美文學并行發展,歐洲的表現主義、未來主義、存在主義、超現實主義等等傳到美洲后都有美洲書寫,但又是拉美故事,拉美色彩,把幻想和現實、神話和歷史都揉在一起。后來,拉美文學逐漸對歐美文學產生影響了。拉美這個地方,也確實有詩歌傳統,第一個獲諾貝爾文學獎的人,是智利詩人米斯特拉爾。

張:哦,了不起,哪一年的事?

孫:1945年。

張:現代主義已經發展二三十年了,獨立的拉丁美洲文學開始成熟。

孫:米斯特拉爾是智利女詩人,她在整個拉丁美洲都是一個重要的象征。愛是貫穿她的作品主題,早期作品有明顯的現代主義特征,后期作品更為深沉和博大。她在智利的地位非常高,作品是中學課本里必不可少的內容。聶魯達后來居上,光芒要勝過米斯特拉爾。endprint

張:拉丁美洲我比較熟悉的詩人就是聶魯達。

孫:從古巴詩人、拉美現代主義先驅何塞·馬蒂到聶魯達,可以說是一脈相承的。他們關注拉丁美洲本土的狀況和拉丁美洲的命運。聶魯達有非常強大美洲意識,把拉丁美洲作為整體來看待。

張:魯聶達的體形,看上去就是吃光一切的感覺。

孫:體型高大,激情澎湃。聶魯達的長詩《馬丘比丘之巔》思考的是整個拉丁美洲大陸的命運。

張:拉丁美洲文學,最初只是西班牙文學的一個支系?

孫:是的,最初的兩百多年,它基本上就是西班牙文學的一個影子?,F代主義詩歌,讓拉美文學有了自己的地位,也在國際上有了一定的影響力,從此,它不再依附于歐洲文學,而拉美文學真正獲得世界關注,當然還是上世紀 50年代開始的拉丁美洲文學爆炸。

張:中國國內就對這個階段的拉美文學介紹得多。

孫:文學爆炸在國內研究得很多,翻譯也多,主要作品都有中文譯文。可以說,國內關于拉丁美洲文學的譯介,到今天為止,主要還是集中在這個文學爆炸時期。

二、不可思議的全民轟動,爆炸文學時期的美好回憶

張:我們先整理一下爆炸時期的拉美文學吧,有幾個作家比較重要,比如馬爾克斯,博爾赫斯和福安·魯爾佛。先談馬爾克斯,你看,據我所知,馬爾克斯的《百年孤獨》,在拉美發行了百萬冊以上,家庭婦女去買菜,也可能買一本回來,我覺得不理解,《百年孤獨》這樣的小說,在中國,也是非常專業的,最好和最現代的作家才讀,一般傳統的作家還讀不懂,在拉美,比如說哥倫比亞,家庭婦女怎么會讀這個書?這是怎么一回事?

孫:馬爾克斯的《百年孤獨》是發行量巨大,馬爾克斯的這個現象,確有其事。

張:你看,有資料說,第一個寫出馬爾克斯獲諾貝爾文學獎消息的記者,他是怎么獲得消息的?他正跟一個妓女在床上,那個妓女說馬爾克斯獲得了諾貝爾文學獎,記者一下子跳起來,趕緊落實,發現是真的,就寫消息發出來,妓女也知道馬爾克斯的大名。

孫:這個有點八卦,但也符合馬爾克斯作品的閱讀現實。是這樣,在拉丁美洲,有一個現象,就是文學擁有廣泛的讀者群,廣大的受眾,這個現象還體現在聶魯達、米斯特拉爾、帕斯的詩歌,還體現在馬爾克斯、略薩、伊莎貝爾·阿連德的作品上,它們流傳很廣,讀者眾多。

張:有多廣泛?

孫:有時候,讀者的廣泛性,確實超出我們的想象,包括去年剛去世的烏拉圭作家愛德華多·加萊亞諾,他最著名作品是《拉丁美洲被切開的血管》。

張:這本書我有,早年買的。

孫:我要先說一個哥倫比亞的“洛陽紙貴”事件。馬爾克斯成名時,還是一個記者,那時,他寫了一個中篇小說,叫《一個遇難者的故事》。當時他在波哥大的《觀察家》報做記者,哥倫比亞一艘軍艦去美國訪問,歸途中失事沉沒,有一個人活下來,在海上漂了十來天,回到哥倫比亞被當作英雄對待,馬爾克斯去采訪他。

張:記者去調查?

孫:沒錯,馬爾克斯作為《觀察家》報記者,接近這個人,他不著急,跟這人聊天,引這個人慢慢講故事,他一點點深入,發現政府當時宣傳這個人,說他是英雄,戰勝海上的磨難回家,政府把這個人當做正面人物來宣傳,實際上,背后有很深的腐敗,當局刻意隱瞞的事實等等。馬爾克斯把這個調查的真相寫出來,一章一章地發表,馬上造成了轟動。當時的現象是,他在報紙上連載,每天發表一章,于是,每天早上,所有報攤上都排著長隊,人人去買《觀察者》報,大家拿到報紙第一個讀的就是馬爾克斯寫的故事。

張:排隊購買?不得了。

孫:這在當時,成了一個非常大的事件,全國都排隊買報看他的作品,他也因此被迫流亡法國。他一下子就成名了。

張:我懂了,《百年孤獨》發表之前,他作為記者已經出大名了,眾人皆知。

孫:后來他的《百年孤獨》也被讀者追捧,有同樣的熱銷效果,再版印數動不動就百萬。我覺得有幾個最重要的原因,一個是馬爾克斯的作品非常貼近現實,貼近哥倫比亞和拉丁美洲的社會,貼近拉丁美洲的人民,寫出了他們的生活,關照了他們的內心,重新創造了他們的世界。另外,他的作品讀起來特別新奇,這就是讀者的生活和現實,他們特別熟悉,但又超出了他們的想象,讓讀者驚異于新的傳奇。還有,故事情節有非常大的可讀性,他的作品,包括《一個遇難者的故事》,都寫得吊人胃口,引人入勝。再一個,就是他的語言,偉大的作家一定是在語言上有所貢獻,有所創新。

張:閱讀翻譯文學作品的一個缺憾,就是無法研究作家的語言,那么,請你告訴我,馬爾克斯的作品,語言上有什么特點?跟魯爾福有何不同?

孫:馬爾克斯的語言說通俗一點,就是雅俗共賞,語言學家的研究是,馬爾克斯作品里的語言,詞匯量很大,他作品的詞匯量據說僅次于塞萬提斯。但是,他的語言體現出一氣呵成的感覺,沒有文皺皺的痕跡,雖然很善于用長句,卻不會讓讀者產生距離,讀起來就像在跟讀者拉家常,在講述讀者身邊的故事,又有超常的想象力。所以,很多人能讀下去,喜歡讀。你想想,故事特別吸引住人,語言平實,那種平實給人一種呼呼風吹過去的感覺。

張:一瀉而下?暢快?

孫:暢快,就像滂沱大雨,就是這樣。

張:可是,我們的中文翻譯正好相反,基本上改變了馬爾克斯小說的語言,他的中文翻譯小說恰恰過于書面化,過于優雅,過于文皺皺,跟讀者是有距離的。

孫:翻譯會有這些問題,剛才提到的聶魯達,他的詩也是,非常上口,包括米斯特拉爾的詩,多以愛情、死亡還有母性為主題,非常受歡迎。聶魯達是氣勢磅礴的詩人,帕斯的語言更文藝一些,比較難一點。其他作家,尤其是馬爾克斯作品的語言,很好讀。他能吸引作家、批評家、知識分子,普通人讀了,也很舒服,也有味道,他沒有用很華麗的語言,但語言有很大的張力,讀的時候,能感受到一種力量,作為真正的大師,馬爾克斯確實對西班牙語有貢獻,到目前為止,對西班牙語的貢獻,賽萬提斯之后,馬爾克斯是第二個。endprint

張:馬爾克斯的《百年孤獨》發行量大,是因為他先就有名了?然后是他寫得好?但是當時他還沒有達到大師級別,只是一個知名記者,為什么上百萬人喜歡讀他的小說?

孫:拉丁美洲這個地方很獨特,比如烏拉圭作家《拉丁美洲被切開的血管》,發行量也相當大。在阿根廷,一個母親把這本書塞到嬰兒的尿布里面,藏著它,帶給別人去讀,去傳閱,這本書當時在很多國家是禁書。在智利也是,人們在公交車上大聲朗誦,他跟馬爾克斯、聶魯達有共同之處,也是傳達出整個拉丁美洲的現實和心聲,特別能引入共鳴。主要還是作品關照了現實,并呈現了一個全新的文學風景。馬爾克斯當時也只是在拉美部分地區小有名氣,而《百年孤獨》是讓全世界驚艷。

張:拉丁美洲那個地方,政治有些黑暗,揭露這個,讀者喜歡讀。但它們的政治,我們不懂,所以讀不出來。反過來,我們寫的中國問題,外國人也經常誤讀。

孫:外國人誤讀中國多是傲慢與偏見作祟,而拉美作家筆下的世界對中國讀者更有親和力。這些拉丁美洲本土作家不完全是揭露黑暗和苦難,而是把本土的整個歷史、社會、現實,包括神話傳說、整個民族的想象和精神世界,都寫出來,這是以前作家沒有做到的,所以,它造成的影響比較大,從老到少,從知識分子到沒受過多少教育的人,都喜歡讀,都能在作品中找到他自己的所需,能夠找到自身的認同,這是非常重要的。文學爆炸之后,這樣的大作家越來越少了。

張:再就是胡安·魯爾福,這個作家比較神秘,他的作品很有影響,但他的個人情況,人們所知不多,他在拉美文學中地位如何?

孫:胡安·魯爾福確實是拉美文學界公認的大作家,普遍認為他是魔幻現實主義的先驅者之一。

張:哦,先驅者。

孫:他的作品早于文學爆炸,但引導了一個文學時代。

張:他作品很少。

孫:數量少,但是他影響了一大批拉美作家,包括馬爾克斯。馬爾克斯甚至說對他的作品倒背如流。

張:對。

孫:他的文學作品,全部加起來也就 300多頁,后來轉而做攝影,是有點神秘。

張:中國的資料說,他認為自己的作品也不知道是怎么寫出來,好像有人讀著,他抄下來,就成了,以后,他沒有比《佩德羅·巴拉莫》更好的作品,其他作品也少見。

孫:他的作品就是兩部,一個是小長篇《佩德羅·巴拉莫》,中文版對很多中國作家的觸動和影響很大,中國作家到了墨西哥最喜歡問的就是帕斯和魯爾福。他另外一部是短篇小說集,叫《平原烈火》。他的語言非常簡潔,你要是讀西班牙語,可以體會出來,那真是經過,錘煉的語言啊,非常用心,很多留白,他的小說里,絕對沒有廢話或多余的字眼,他惜字如金,確實是語言大師。他的短篇小說把當時的墨西哥社會刻劃得非常深刻,非常不錯。國內出版過《胡安·魯爾福全集》,把他的一個電影劇本《金雞》也收錄了。他的作品主要寫了墨西哥一個地方叫科瑪拉。

張:對,科瑪拉。

孫:科瑪拉貧窮落后的農村,作品的人物主要是農民,當時的土地革命,農民沒有分到利益,該窮還是窮,他把當時農村的落后貧窮、無助甚至絕望的處境傳達了出來,他的《佩德羅·巴拉莫》是最重要的作品,他的小說敘事打破了傳統,虛實混淆,人鬼不分,整一個幽靈世界。

張:生死混在一起寫。

孫:是。馬爾克斯初次讀到這部作品是一個晚上,連讀兩遍,激動得難以入眠,說是他十年里讀過最好的小說。博爾赫斯也認為這是西班牙語文學中最好的一部作品,美國作家蘇珊·桑塔格也認為是二十世紀最偉大的小說之一??上敔柛1救瞬⒉话褜懽魈敾厥?,他后來不再創作。魯爾福非常現代,他還熱衷于攝影,作為一個攝影家,也很優秀。最近墨西哥開始一系列紀念魯爾福的活動,是因為 2017是他誕辰一百周年。

張:博爾赫斯這個作家,在中國很出名,他是什么作家?你知道的這個作家有什么特點?

孫:我很認同評論界的說法,他是“作家中的作家”,名副其實。我更喜歡他的小說,敘事小說。他的詩歌確實也影響了很多人,但他的小說才是“作家中的作家”的體現,他的小說結構非常精巧,對時間和空間的把握讓人稱絕,尤其是把時間作為小說的一個元素來對待,這是其他作家很難達到的。再一個,他的語言,是非常文的語言。

張:非常文的一種語言?剛好跟馬爾克斯相反。

孫:是不一樣,不是給一般讀者看的,你需要一定的教育和文學素養,才能讀懂他的作品。

張:學者和專家?

孫:是寫給學者看的。他一些短篇小說,開頭就把好多學者、批評家給蒙住了。他作品開頭習慣“賣弄”一下,下邊寫的這個故事,來自于哪本典籍,一個什么神話,一個遙遠的歷史記載,諸如此類,作家學者讀了以后,去研究,去查證,結果發現全是他的杜撰。

張:就好比中國的作品,說來自史記什么,其實根本沒有那回事。

孫:他跟你開玩笑,跟作家開玩笑,跟自己的讀者開玩笑,以這樣一種方式來寫。當然,他知識淵博,博聞強記,歐洲、東方、還有拉美的文明,他都有信手拈來,確實不同凡響,他具他人達不到的那種高度,對于一般讀者有時候比較難,別人很難企及。另外,他不寫長篇,都是短篇小說,語言十分精煉,是非常雅的一種語言。

張:此外還有哪些作家?

孫:有的改寫暢銷書了,像伊沙貝爾·阿連德,她也是魔幻現實主義的作家,早年比較重要的,到今天為止,她一直在創作,兩三年會有一本作品。作家略薩也是筆耕不輟,阿連德 70多歲,略薩 80歲了,他們的創作生命力還非常旺盛。伊沙貝爾·阿連德后來有幾本作品,非常暢銷。他們的新作品,反響都不錯,但沒有引起特別大的轟動。新的作家影響力小,確實有多方面的原因,一個是當時的社會環境和時代。

三、爆炸文學之后的拉美作家

張:好,現在請你介紹一下爆炸文學之后的拉美文學。endprint

孫:現在,我們請中國作家去拉丁美洲,或者拉美作家來中國,大家經常說到的問題,就是拉美爆炸之后怎么樣?大家都感覺到對當今的拉美文學所知太少。然后,拉丁美洲作家對中國當代文學的了解也非常有限,他們來到中國,對很多中國作家的作品,基本上一本也沒有讀,對中國作家的寫作現狀沒有任何把握,這方面,迫切需要翻譯和推廣,需要雙方在文學方面進行持續交流。

張:為什么我們原來很重視拉美文學,現在關心不夠了呢?

孫:比較明顯的一個原因是,當年研究爆炸文學的一些專家,分布在各個高校的西班牙學者、翻譯家、教授,包括社科院的專家,當時那批西語翻譯家和研究者,大部分退休了,造成了研究的斷代。

張:哦,明白了,人才培養出了問題。

孫:幸好,近幾年,有些回歸了,我們有些年輕的翻譯家和學者成長起來,主要是高校的西班牙語系教師和學者,他們開始翻譯爆炸后文學作品,而且越來越多,比較新的作家的作品,也開始介紹到中國來。這次我來云南麗江開會,帶來的拉丁美洲作家,也是爆炸后年輕的一代。

張:新一代的年輕作家?代表著拉美文學的現在和未來?

孫:是的,新一代。比如這次的阿根廷作家曼波·賈爾迪內里,在本國和拉丁美洲有著很高的聲譽。迭戈·穆尼奧斯的作品可以歸為類型小說,但也是“科幻現實主義”。

張:有什么獎可以證明拉美作家的水平?

孫:在西班牙語文學中,最高的獎項是塞萬提斯文學獎。拉丁美洲的羅慕洛·加列戈斯小說獎可以說是拉美最負盛名的文學獎。

張:獲塞萬提斯文學獎的作品,有翻譯到中國來的嗎?

孫:很遺憾,近期獲塞萬提斯文學獎的作品,翻譯到中國的非常少。阿根廷的換·赫爾曼的詩作、墨西哥的埃萊娜·波尼亞托夫斯卡的《天空的皮膚》、費爾南多·德爾帕索的《帝國軼聞》有中文譯文。但是比如智利詩人尼卡諾爾·帕拉的作品,沒有中文譯文。

張:這樣啊?

孫:智利詩人岡薩羅·羅哈斯,2003年塞萬提斯獎,也是沒有翻譯到中國來。

張:真遺憾。

孫:太多優秀作品有待譯介。近來還是有一些新的變化的,北大的學者范曄,重新翻譯了《百年孤獨》,反響比較大。以他為代表的一些中國年輕的翻譯家,開始慢慢成長起來,人數還不少,包括像南京大學的張偉劼、首都師范大學的楊玲等等,都是很優秀的青年翻譯家。80年代,拉美文學云南做得很好,云南人民出版社出版過拉美文學叢書,影響巨大。

張:是的,現在,中國的哪家出版社能再出一套爆炸文學之后的叢書呢?

孫:早年云南人民出版社出過五批還是六批拉美文學作品了,不對,好像是七批?,F在,中國內地對拉美文學,沒有像原來那種比較系統地去出版、翻譯和介紹了,出版比較分散。這個也可能跟研究不足有一定關系。因為,現在的拉美文學,非常多元化。去年來云南西南聯大文學節的那個智利作家拉蒙·迪亞斯,其實很有代表性,他在拉丁美洲文學里面代表一種文學流派,寫偵探小說,也叫黑色小說,通過這種文學形式描述社會歷史現實,像他這樣的作家在拉美很普遍。

張:上次來的那個是智利作家,這次來麗江的是阿根廷作家吧?

孫:上次來了一位智利作家,一位墨西哥詩人。這次是阿根廷小說家和智利小說家,都是兩位。這次的兩位作家其實也可以劃到黑色小說里面去,阿根廷賈爾迪內里的作品,差不多都帶有些犯罪等黑色小說的成分,怎么說呢?拉美爆炸文學以后,魔幻色彩一直在持續,有一批作家延續著魔幻現代主義的寫作特點,同時,也有作家改變了寫作方法,比如使用這種黑色小說或叫偵探小說,也就是犯罪這種小說的方式,來表現社會現實,表現歷史,表現人性,包括還有使用科幻小說的手段,來寫人生,它只是一個外衣,深層還是反映人性和社會。

張:年輕一代作家在尋找新的寫作方向?

孫:是的,這次我帶來麗江的智利作家迭戈·穆尼奧斯,他就是使用科幻小說的外衣來寫作,他最重要的一部作品,叫《送給電子機器人的話》,表現人工智能,就是電子機器人,說的是智利在獨裁期間,有一個流亡的青年科學家,是機器人專業的博士,讀書期間,他制造出一個機器人,這個機器人特別聰明,跟他玩,打發無聊的時光。后來獨裁結束,博士帶著機器人回國,用這個機器人做社會調查,專門調查獨裁期受到迫害的人,還有迫害他人的政府人員,甚至找到那些壞人,來對他們進行報復。獨裁期間那些獨裁者的幫兇,好多人后來成了光明磊落的企業家,腰纏萬貫,有的成了毒梟,機器人去調查這些人,深入到了歷史和社會現實的內部。

張:年輕一代更注意閱讀的趣味性。

孫:情節比較吸引人,這種寫法比較受青年讀者喜愛,作家本人也說,讀者對象也以青年為主。

張:爆炸過后,拉丁美洲有些沉寂?

孫:相對沉寂。

張:作家有,但是大師沒有。

孫:是的,還沒有出現大師。

張:所以現在的年輕一代拉美作家,部分轉向了市場。

早年,爆炸文學時期,全世界都一樣,文學閱讀是重要的生活內容。

孫:對,以前文學閱讀是大家獲取知識,進行溝通交流的重要方式。

張:現在,看電視、上網,玩手機,獲取信息的方式多樣化了,改變了。

孫:現在是網絡時代,拉美作家也非常憂慮閱讀率的下降,整個國家的閱讀率都在下降,而且降得非常厲害,缺乏馬爾克斯這樣的大師,環境也有一定的關系。

張:那個時候,反映社會現實,是因為拉丁美洲社會剛剛有了獨立意識,剛剛開始思考自己的問題。現在,這個階段過了,只寫現實不再會轟動了對不對?那個機會沒有了,是吧?

孫:是的。

張:好,我們轉過來談現在,現在的拉丁美洲文學年輕一代作家,他們有幾種類型?

孫:我閱讀面太窄,恐怕說不準。endprint

張:就根據你的了解來談,隨便聊。

孫:有幾種,一個是魔幻現實主義寫作。

張:這個也還有?

孫:還有,還在持續。

張:這是比較純粹的文學寫作方式?

孫:對,這個還在持續,但是,已經有了分化,現實主義這條線,就有很多作家。我覺得,比較突出的是黑色小說,很突出。

張:黑色小說,也就是社會問題小說對嗎?

孫:對,社會問題,主要是犯罪,以案件和犯罪情節反映社會問題。

張:哦,犯罪。

孫:這種偵探或者叫黑色小說,是一股潮流,不是某一個國家的現象。整個拉丁美洲在70年代的爆炸文學之后,多個國家不約而同地出現了這樣一股潮流。

張:黑色小說的潮流?

孫:是的,也有很多影響到中國,但是,中國評論界沒有去研究,比如羅伯特·波拉尼奧那個《2666》,還有《荒野偵探》,都翻譯到中國來了。

張:長篇小說《2666》,屬于哪一種類型的小說?

孫:也是屬于這個。

張:屬于黑色小說?

孫:在拉丁美洲,也按照這個來劃分,包括《荒野偵探》,都是按照這一類來劃分,其他的還有先鋒小說。

張:實驗性?

孫:對,實驗性,有一批青年作家,三四十歲,具有先鋒和實驗特點。比如阿根廷女作家薩曼塔·施維德林,她有一部作品翻譯成中文叫《吃鳥的女孩》,她很年輕,但在阿根廷文壇已經非常受關注,作品以短篇為主,先鋒視角非常獨特。現在,所有拉美的作家,年輕作家,沒有中國這樣的專業作家,找不到,作家寫作,是他的一種追求或者說一種生活方式,不是他的職業,很多的作家有另外的工作,有的是大學教授,有的開公司,有些是公務員,他們另外的職業,并不是把做寫作當作職業,在拉美基本上是這樣。

張:以后,拉美作家的發展黑色小說會成為一個趨向嗎?

孫:現在的黑色小說確實占有一定比重,這種寫作在拉美大部分國家都在繼續。

張:是主流嗎?

孫:可以說是。新的年輕一代,也有不少在先鋒、實驗上走得比較遠的,有一批人。

張:有一批?

孫:有一批作家,呈現出一種非常高上大的一種先鋒性作品。

張:注重形式?

孫:形式上有突破。形式上先鋒,但內容還是比較注重細節,通過一些細節來完成作品,用細節來能夠抓住讀者,所反映的是自我,表達他自己吧。我覺得有一點,他們雖然先鋒,總體來講,整個在敘事上是回歸情節。

張:回到傳統經典。

孫:黑色小說能夠獨樹一幟,跟它的情節有很大的關系,即使一些先鋒性作品,也比較注重情節。

張:注重可讀性內容的安排設計?

孫:注重把故事講好,其他的,比如形式與其相比還是放在次要位置。在拉丁美洲比較受歡迎,影響大的一些新作家,就是故事講的比較好,敘事情節比較吸引人,這樣的作品比較突出一點。墨西哥有一個女作家叫馬斯特拉達,她好像有兩部作品翻譯成中文了,其中一部《大眼睛的女人》很受歡迎。還有阿根廷的皮格利亞,智利的安東尼奧·斯卡爾梅達,對了,《郵差》就是他的作品,就是講那個為聶魯達送信的人的經歷,根據真實故事寫成,還改編成電影得過大獎。智利作家埃爾南·里維拉·萊特利爾的《電影女孩》在智利影響非常大。

張:哥倫比亞呢?

孫:哥倫比亞的新生代作家代表有加布列爾·巴斯克斯、桑迪亞哥·甘博亞、馬里奧·門多薩等。在大師馬爾克斯的陰影下,還沒有產生世界級的作家。

張:以前我讀過一個拉美小說,作家是里維拉,小說翻譯成中文叫《漩渦》。

孫:是哥倫比亞作家,不過是爆炸前的作品。

張:是爆炸前的,也很有名。

孫:《漩渦》是 20世紀 20年代的作品,書寫拉美橡膠園中的苦難。

四、拉丁美洲最喜歡舉辦詩歌節,這是他們的傳統

張:拉美那個地方,文學活動多嗎?

孫:很多,拉美國家有這種傳統。

張:傳統?

孫:盡管拉美的歷史不算悠久,但文學活動的傳統保持得比較好。當今的拉丁美洲,有一個非常大的傳統是詩歌活動,有眾多的詩歌節。

張:它的詩歌傳統來自哪里?

孫:源于現代主義,這才是拉美文學跟歐洲文學平起平坐,其主要的功勞就是現代詩歌。

張:它產生了幾個大詩人。

孫:沒錯,米思特拉爾、聶魯達、帕斯、博爾赫斯等等。

張:是的。

孫:拉丁美洲有 5個人獲諾貝爾文學獎,超過一半是詩人。塞萬提斯文學獎的拉美得主中,詩人幾乎占一半。

張:對對。

孫:當然它的詩歌傳統,還是受到歐洲影響。

張:它的文學傳統主要來自西班牙,可是,西班牙文學的傳統不是詩歌,塞萬提斯寫小說的,講故事對吧?有敘事傳統?

孫:西班牙詩歌也是一個傳統,西班牙傳統中,敘事文學和詩歌一直齊頭并進。西班牙早期的文學,都是口頭史詩,廣為流傳。20世紀西班牙有兩位詩人獲得諾獎。還有洛爾迦的詩在世界廣為傳誦。

張:哦。

孫:拉美文學傳統,如果體現在文學活動上,我覺得,第一是詩歌,基本上每個國家都有非常重要的詩歌節。

張:每個國家?

孫:你像尼加拉瓜,國家很小,但每年都舉辦盛大的詩歌節,是它的一項非常重要的活動,整個國家、政府、民眾都投入其中。

張:有一次,詩人于堅告訴我,他去拉美一個國家參加詩歌活動,到現場后嚇一跳,人山人海,像開大會一樣。

孫:他去的是哥倫比亞。

張:哈!他說很多人坐在那里,自由活動,談戀愛吃東西,是一個巨大的聚會。endprint

孫:是麥德林國際詩歌節,是世界四大詩歌節之一,成千上萬的觀眾在聽詩歌朗誦,大家席地而坐,氣氛非常感染人。好多國家,像阿根廷的羅薩里奧國際詩歌節,還有墨西哥的詩歌節,智利、秘魯、委內瑞拉、烏拉圭、哥斯達黎加,都有非常重要的詩歌節。我知道,中國最有影響的詩歌節,應該是青海湖詩歌節。

張:對,青海湖詩歌節,吉狄馬加辦起來的。

孫:但是,咱們的詩歌節,我覺得,是發生在小圈子內。

張:是的,小圈子,都是詩人,你看看我,我看看你。

孫:拉美的詩歌節,沒有一個是小圈子的,他們詩歌節開放性特別強,整個民眾的參與度非常高,比如麥德林詩歌節,單場朗誦聽眾成千上萬,都是民眾參與,詩歌節已成為那個城市的盛大節日。

張:真是這樣啊?

孫:是的,活動期間,中學生、大學生,賣菜的,街頭小販,家庭主婦,都去詩歌節現場,觀眾聽一天,自己帶吃的喝的。我參加過墨西哥和智利的圣地亞哥國際詩歌節,墨西哥城的國際詩歌節,智利南部小城奧索諾的一個詩歌節,城市特別小,二十來萬人,竟然還有很重要的詩歌節,民眾參與度很高。

張:詩歌節的活動內容是什么?朗誦?

孫:朗誦。

張:然后呢?

孫:詩人跟讀者的交流。

張:交流很好。

孫:我邀請了一些中國詩人去這些國家參加詩歌節,他們共同的感受是,能夠受到感動,能夠跟讀者交流,不是專業的讀者,是聽到或者讀到你的詩的人,他有自己的感受,愿意跟你分享,這種交流,讓很多中國詩人感到非常難得。

張:還有什么文學活動?

孫:再一個是書展,實際上他們叫圖書節,像墨西哥瓜達拉哈拉國際書展,是世界第二大國際書展,規模之盛,超出想象。很多國家,古巴哈瓦那國際書展、阿根廷布宜諾斯艾利斯國際書展,也是盛況,還有圣保羅國際書展,智利圣地亞哥的書展,利馬書展等等。它這種國際書展,成了傳統,不光是出版社往那里擺些書,是請來很多作家,開展一系列活動,更多的是進行交流,很多書展是開放性的,他們文化活動開放性很強,很值得我們學習。

張:是的。

孫:這種傳統就是,讓普通人群最大程度去參與,而且,他們是從政府層面去支持,力度很大。我覺得,他們的組織工作,獨立性比較強,文學節、詩歌節,政府給予一定的資金,還有場地這些,就放開讓他們自己去做,在舉辦的過程中看不到政府的干預。比如我去過的圣地亞哥國際詩歌節,總統府前面的大廣場,直接空出來,讓給國際詩歌節用,政府為他們搭建了一個大舞臺,我覺得挺有意思。上次,墨西哥也是,墨西哥城的國際詩節目,就在總統府前面搞,就像天安門廣場一樣,整個詩歌節在那兒舉行,搭臺子,底下觀眾或站或坐。

張:中間塔一個高高的臺子?孫:對。張:然后詩人站在上面,大家看得見?孫:是,你會有非常強烈和特別的觸動,這一點,很值得我們研究和借鑒一下,墨西哥城國歌詩歌節,我參加開幕朗誦,開幕式直接就是朗誦,不像我們,政府給你提供資源,就要你把他們放在很重要的位置。

張:他們的情況是,政府支持了,但活動中根本看不見政府出現?也不會領導來講個話,搭個主席臺?呵呵。

孫:最多象征性說幾句。

張:這就好。

孫:墨西哥城的文化局局長,他本身是一個詩人,這一點在拉丁美洲也值得一說。拉丁美洲有這個傳統,文人、作家,擔任一些社會職位是非常普遍的,你像聶魯達,他當過駐法國大使和墨西哥大使,科塔薩爾在聯合國教科文組織任過職。帕斯也是,帕斯當過駐印度大使,甚至有的作家當過總統。

張:科塔薩爾?

孫:阿根廷作家,寫《跳房子》那個。

張:對。

孫:那天,那個文化局局長,詩人,在開幕朗誦,也是朗誦了自己的一首詩。詩歌節主席也沒有特別關照他,只把他當作詩人,但他朗誦得特別好,跟大家融入得非常好,他的朗誦,我挺受觸動。他寫的詩,很多都是反映社會現實的,反映的是墨西哥社會的傷疤,社會傷疤寫在詩歌里面。他是一個官員,但開幕竟然朗誦了這樣一首詩,今天我還記得,叫《我們的人》,寫的是墨西哥失蹤的人,被綁架的人,被毒梟給打死的人,被暗殺的人,拋尸荒野的人,不知道被埋在哪里的人,這就是墨西哥社會,這就是現實,里邊有很尖銳的句子,他本人是文化局長,聲情朗誦,聽眾熱烈鼓掌。這種氣氛,比較自由,深入內心。

張:是很好。

孫:我覺得,它能體現文學的本質,文學性在活動中體現得比較突出。

張:詩歌可以這樣做,小說就不行,不可能朗誦小說,不好聽,小說有什么活動?

孫:有,小說叫發布會。

張:哦,發布會。

孫:發布會,在書展上辦,請些專家做推薦,一般是這樣,把作者請到,另外請幾名評論家,對小說圖書進行評論推薦,這比較常見。我參加過拉美的另外一些新書發布會,在一些文化機構辦,大學的圖書館,甚至書店,在作家協會場所也舉辦新書發布會。新書發布會也是開放的,請作者講寫作背景,講自己寫作的緣由,主要的重點,還是評論家對他的作品進行推薦。比較知名的作家,新書肯定有發布會的,而且是多場的發布會,在不同的機構和不同的場合進行,這種活動比較常見。

張:還有什么活動?

孫:還有就是書香節、文學寫作課等,促進閱讀與書寫。尤其是寫作課,主要是針對青年寫作者的,在拉丁美洲很普遍,他們有一個詞 seminario,可以翻譯成寫作研討班,寫作指導班什么的。就是在一些機構,比如作家協會,基金會,詩歌協會等等,定期舉辦,請些知名作家或者詩人,來給大家講如何寫作,講他的作品怎么寫出來?跟年輕作者或者學生進行交

流,一些討論我也去過,我覺得他們這種活動挺有意義的,智利的聶魯達基金會,每個月都有這樣的活動。

張:是向社會開放,誰都可以來聽?孫:是向全社會開放。張:活動多,文學作品會不會好賣些?孫:很遺憾,現在的閱讀率和閱讀量,除了

阿根廷智利狀況稍好,所有國家的閱讀率都在下降。阿根廷人的閱讀率在整個拉美是最高的。

張:為什么?

孫:阿根廷人有閱讀習慣,喜歡閱讀。

張:阿根廷國民的素質要好些?

孫:沒錯,它的平均教育水平要高于其他國家,但是,無論如何,現在詩歌的發行量非常低。

張:參加詩歌活動的人很多,他們就是去玩玩?

孫:等于參與一個大型 party,玩一玩,真正買詩集的不是太多,詩歌的印數很小,非常著名的詩人,詩集的印數也難超過 1000本。

張:那可比不上中國,中國的著名詩人,賣幾千冊萬把冊沒有問題的,當然中國的人口基數大很多。

孫:當然也有另外的原因,拉美的書價太高了。智利非常典型,書價是中國的四到五倍,買一本書你真的要掂量一下,挑了四五本書,真正到付賬的時候,看看錢包,還得再選一下,買兩本吧。

張:是有些高,中國 20元的書,在那里要100元。

孫:這是一個很大的問題,有些國家的書,甚至有點奢侈品的意思。

張:原來就是這樣?原來書就很貴嗎?

孫:一直比較貴,這確實在某種程度上影響了大家的購買欲。在阿根廷,情況好一點,因為,阿根廷政府有一些政策,對圖書保護,在稅收發行什么上,有減免,保護自己的出版業,進口的圖書征稅非常厲害,50%。本國的出版業,有補貼。

責任編輯 李泉松endprint

猜你喜歡
小說
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
何為最好的小說開場白
英語文摘(2021年2期)2021-07-22 07:57:06
小說課
文苑(2020年11期)2020-11-19 11:45:11
那些小說教我的事
我們曾經小說過(外一篇)
作品(2017年4期)2017-05-17 01:14:32
妙趣橫生的超短小說
中學語文(2015年18期)2015-03-01 03:51:29
明代圍棋與小說
西南學林(2014年0期)2014-11-12 13:09:28
閃小說二則
小說月刊(2014年8期)2014-04-19 02:39:11
主站蜘蛛池模板: 国产91成人| 久久精品人妻中文系列| 制服丝袜国产精品| 午夜三级在线| 亚洲无码高清一区二区| 久久精品波多野结衣| 国产欧美精品午夜在线播放| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 欧美三级视频网站| 99九九成人免费视频精品| 久久精品一卡日本电影| 婷婷六月激情综合一区| 黄色网址手机国内免费在线观看| 久久国语对白| 99视频只有精品| 亚洲制服丝袜第一页| 五月婷婷亚洲综合| 国产精品思思热在线| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 日韩精品中文字幕一区三区| 无码免费试看| 久久黄色毛片| 亚洲资源站av无码网址| 精品三级在线| 亚洲乱强伦| 久久这里只有精品国产99| 99一级毛片| 四虎国产精品永久在线网址| 免费高清自慰一区二区三区| 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 色综合日本| 青青青国产精品国产精品美女| 中文字幕欧美成人免费| 熟妇无码人妻| 一本二本三本不卡无码| 欧美激情综合| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 亚洲无码视频喷水| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 免费高清毛片| 99久久精品无码专区免费| 国国产a国产片免费麻豆| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 91精品国产自产在线观看| 成人午夜福利视频| 欧美无遮挡国产欧美另类| 国产高清在线观看| 亚洲男女在线| 97视频免费看| 欧美伦理一区| 国产精品刺激对白在线| 国产区人妖精品人妖精品视频| 日韩av手机在线| 亚洲三级影院| 欧美国产日韩另类| 91久久性奴调教国产免费| 91成人试看福利体验区| 嫩草在线视频| 爱色欧美亚洲综合图区| 欧美www在线观看| 久久综合五月婷婷| 嫩草国产在线| 精品视频一区二区观看| 青青青视频91在线 | 无码日韩精品91超碰| 欧美日韩国产成人高清视频| 精品国产一二三区| 欧美a在线看| 日本在线亚洲| 久久国产精品波多野结衣| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 亚洲成人高清在线观看| 麻豆国产在线不卡一区二区| 免费观看国产小粉嫩喷水| 国产精品香蕉在线| 精品少妇人妻无码久久| 在线观看亚洲精品福利片| 午夜性爽视频男人的天堂| 九九热在线视频| 亚洲永久精品ww47国产| 伊人蕉久影院| 中文纯内无码H|