(新疆大學中國語言學院 新疆 烏魯木齊 830000)
淺析維吾爾語后置詞
陽雯月
(新疆大學中國語言學院新疆烏魯木齊830000)
后置詞常常依附在名詞或者名詞性的詞之后,在維吾爾語中后置詞是常見的、用法多的、語義抽象的一種虛詞。在本文中我們將探討維吾爾語后置詞的定義、來源、分類、用法等。以期為維吾爾語學習者提供使用后置詞的方法參考。
維吾爾語;后置詞;分類;用法
自上世紀八十年代以來,后置詞一直是眾多語言學家研究的課題。這三十多年以來,對于后置詞的研究已有不小的收獲。本文主要借鑒前人的研究理論,進行了一系列的歸納總結。從來源、定義、分類、在漢語中的對應表達等幾個方面來探討維吾爾語后置詞。
大多數后置詞(除單純后置詞外)是由主格靜詞,靜詞帶格附加成分,人稱詞尾附加成分或其他詞尾附加成分以及一些副動詞構成的。王新遠先生(1987)在《突厥語族語言的后置詞與詞類分化》中提到動詞和靜詞是后置詞的兩大主要來源。鄧浩先生(1988)認為,嚴格的限定詞序是后置詞產生的先決條件,后置詞同時還附帶有支配格的功能。
2.1 維吾爾語后置詞定義
按照語法功能的區別,將詞分為實詞和虛詞兩大類。虛詞泛指的是沒有完整意義的詞匯,但有語法意義或功能的詞。后置詞屬于虛詞的一種,使用時往往要在附加一定的格詞尾。在《維吾爾語實用語法》中對維吾爾語后置詞是這樣定義的 :后置詞主要依附于名詞或名詞性的詞后,表示名詞與其他詞之間各種語法關系的虛詞。看似后置詞與格詞尾的語法功能相同,但是它們之間沒有替換與被替換的關系。后置詞往往是給格詞尾附加新的色彩意義,使其表達更加具體化。一般認為,后置詞屬于不變的范疇之內,但其本質是在靜詞或動詞后附加各種詞尾。如 :名詞asti(下,底下),在其后附加時位格則變成后置詞astida(在…之下)。
2.2 維吾爾語后置詞特點
(1)后置詞沒有任何形態變化,沒有構詞能力,離開了實詞,后置詞不能獨立運用;
(2)從語法作用上來看,有一些后置詞的作用同格的作用基本相似,有時也可以和格詞尾替換使用;
(3)后置詞的主要功能就是給格詞尾所表達的語法意義賦予了某種附加色彩,使之更加具體化;
(4)后置詞與名詞相結合構成后置詞結構,一般充當句子的狀語,有時也可充當句子的定語。
維吾爾語后置詞根本不同劃分標準,有兩種不同的分類方法。如下 :
3.1 根據后置詞來源可分為兩類
A.專門后置詞 :
arqiliq(通過)、qatarliq(等等)、üchün(為了)、qeder(直到)、êtibaren(開始)
B.借用后置詞
bilen(和)、qarighanda(根據)、baxliq(除了) , asasan ,baxlap , tartip 等
3.2 根據后置詞所要求格的不同可分為三類
A.與主格和領屬格連用的
bilen(和)、arqiliq (通過)、üchün (為了)、boyiche(按照)、torisida(有關)
B.與向格搭配使用的后置詞
qarita(對于)、qalap(依據)、ibaret(等等)、qarita(針對)、asasen(按照)
C.與從格連用的后置詞
buyan(從…以來)、bashilap(從…開始)、tartip(從…起)、ibaret(總之是)
3.3 根據后置詞具有的語義特征可將后置詞分為 :
A、表示動作行為的工具或手段的后置詞
bilen(用以)、arqiliq(通過)
B、表示動作行為起始時間和地點的后置詞
buyan(從…以來)、bashilap(從…開始)、ibaret (從…以來)
tartip (從…起) bêri (從…以來)
C、表示動作行為設計的內容范圍的后置詞
munasiwetlik(關于)、alaqidar(關于、有關)、ait(關于)、dair(有關)
D、表示比較的后置詞
qarixanda(比起來)、nisbeten ( 比較)
E、表示行為依據的后置詞
asasen (根據)、binaet (根據)
F、表示概括意義的后置詞
ibaret(總之是)、qatarliq(等等)
G、表達動作行為目的的后置詞
üchün (為了)
H、表示動作行為界限的后置詞
qeder(…為止)
雖然以上都是屬于后置詞,但其中有些詞也屬于其他詞類,比如 :“bilen”(用、以)這個詞在文中作兩種詞類的作用,一種是后置詞,另一種是連詞。
4.1 bilen
(1)“bilen”既能做連詞也能做后置詞,相當于漢語介詞的“和、與、用、順著”等相同。與名詞或者代詞結合表示人的伴隨或動作進行的狀態及工具、手段等。例 :
hetni qêrindash bilen yazmay,qelem bilen yêzish lazim.(信不要用鉛筆寫,要用鋼筆)
(2)“bilen”與過去式行動詞結合表示讓步。例 :
u kitap oqugh bilen chüshenmidim.(那本書讀了,但是沒有理解)
(3)“bilen”與“sh”形動名詞組合。表示兩個動作結合緊密,漢語里常用“…就…”表示。例 :
ders chüshkendin kêyinla yer tewrep ketti.(剛下課就地震了)
bicharining üzi set bolxini bilen küli yaxchi.
4.2 üchün
“üchün”附加在名詞、動名詞、代詞后,表目的、原因。在漢語中我們一般理解為“為了、因為、由于”等。例 :
helq üchün hizmet qilayli.(為人民服務)
poyiz üchün buningdinmu artuq tiz bolamdu?
4.3 asasen
“asasen”與帶向格詞尾的名詞結合,表示實現某個動作的依據。在漢語中譯為(遵照、依據、按照)等。例:
Teklipke asasen bardi.(應邀前往)
Wedisige asasen bu ish qildi.
4.4 qarita
“qarita”同樣也是與附加向格詞尾的名詞或者動詞結合,表示動作針對的事物或者對象,漢語中常用“對、針對、對于”等來表示。例 :
uningha qarita mining pikrim bar.(我對他有意見)
4.5 bashilap、tartip
“bashilap”表示與行為動作有關的時間、空間的界限。漢語里一般用“從…開始”來表達。例 :
Kêler heptidin bashilap(tartip) tetilge chiqimiz.(從下周開始我們放假)
4.6 buyan、bêri
“buyan、bêri”一般表示時間界限,兩者有時可以互換,在句子中充當狀語成分,漢語則翻譯成“從…起”、“自…以來”等意思。例 :
Uzundin buyan(bêri) u yizchil tiriship ügendi.(長期以來,他一直努力學習)
5.1 相同之處
(1)維吾爾語后置詞和漢語介詞都屬于虛詞范疇,兩者語法功能相同,在句中不能單獨作為任何成分。
(2)維吾爾語后置詞和漢語介詞在語言中的使用頻率較高,后置詞結構以及介詞結構的句子能表達地更加鮮活生動,使得詞的多義性能以及感性色彩得到充分體現。
(3)維吾爾語后置詞和漢語介詞里都有來自其他詞類的詞。
5.2 不同之處
(1)維吾爾語后置詞只與其前面的詞或者詞組組成后置結構,后在句中表達語法關系;漢語介詞只與其后面的詞或者名詞性詞組組成介詞結構才能表達出語法關系。
后置詞結構 :名詞(代詞)、詞組+后置詞
介詞結構 :介詞+名詞(代詞)、名詞性詞組
(2)維吾爾語中動詞性質的后置詞比漢語中的介詞少,但具有副詞性質的后置詞比漢語中多。
結語
本文結合眾多語言學家的研究成果,只是著重探討了維吾爾語中使用最頻繁的后置詞,并對其進行了分類總結,以及其在漢語中的對應表達。在實際的語言實踐中,有關后置詞的使用問題更加復雜。翻譯時,要注意維吾爾語和漢語的不同表達,了解維吾爾語后置詞和漢語介詞的異同之處,使得翻譯更加靈活準確。方便雙語學習者參考以及使用。
[1] 曹春梅.《維吾爾語后置詞的來源探因》[J].新疆大學學報(哲學·人文社會科學版),35(5),2007.9
[2] 李冰.《試析維吾爾語后置詞語法化過程中的語用因素》[J].語言與翻譯,(4)41-45.2011
[3] 亞熱.《現代維吾爾語》[M].烏魯木齊 :新疆人民出版社.2003.1
[4] 董華榮,李玉琪.《維吾爾語后置詞研究評析》[J].新疆大學學報(哲學·人文社會科學版)35(5).2007.9
[5] 圖爾迪·艾合麥德.現在維吾爾語[M]烏魯木齊 :新疆人民出版社.1981:987
[6] 納斯茹拉.現代維吾爾語[M]烏魯木齊 :新疆人民出版社.1981;331
[7] 陳世明,廖澤余,譯.現代維吾爾語[M]烏魯木齊 :新疆人民出版社,1988:454-457
[8] 哈米提·鐵木爾.《現代維吾爾語語法》[M].北京 :民族出版社.1987
陽雯月(1994-),女,漢族,湖南人,新疆大學中國語言學院2017屆研究生,方向 :中國少數民族語言文學。