楊紅軍++趙麗娜
摘 要:詞塊(chunk)最早是由Becker(1975)在20世紀(jì)20年代中期提出。Becker認(rèn)為詞塊是一種特殊的具有傳統(tǒng)語(yǔ)法和詞匯特征的多詞現(xiàn)象,它表現(xiàn)為一種固定或半固定的程式化語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。本文簡(jiǎn)要介紹了詞塊教學(xué)法中詞塊的界定、分類(lèi)及其發(fā)展過(guò)程,并對(duì)這一理論最新動(dòng)向及對(duì)其研究的側(cè)重點(diǎn)進(jìn)行簡(jiǎn)要的描述。
關(guān)鍵詞:詞塊;界定;分類(lèi)
中圖分類(lèi)號(hào):G632 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2017)04-141-01
一、引言
詞塊 (chunk) 與詞的類(lèi)聯(lián)接 (colligation)、搭配 (collation) 緊密相關(guān)。類(lèi)聯(lián)接和搭配最早是由J. R. Firth在1957年提出的。根據(jù)Firth的定義,類(lèi)聯(lián)接是“語(yǔ)法范疇之間在句法結(jié)構(gòu)之間上的相互關(guān)系” (濮建忠, 2003),用來(lái)表示一個(gè)或一類(lèi)詞所處的語(yǔ)法特征,它可用來(lái)研究詞的語(yǔ)法型式 (grammatical patterns);搭配是指一個(gè)詞所處的最常見(jiàn)與典型的環(huán)境 (濮建忠, 2003),它可用來(lái)研究詞的詞匯型式 (lexical patterns)。類(lèi)聯(lián)接是關(guān)于詞語(yǔ)組合類(lèi)別的抽象表述,而搭配是類(lèi)聯(lián)接的具體體現(xiàn),是詞與詞的具體組合 (劉列斌, 2005)。
二、詞塊的界定
詞塊的界定歷來(lái)是詞塊研究的難題之一。一方面,詞塊與非詞塊的界線(xiàn)比較模糊,另一方面,一個(gè)詞塊往往可以與另一個(gè)詞塊重合或者包含另一個(gè)詞塊。不同的研究采用不同的手段來(lái)識(shí)別詞塊。這些手段包括母語(yǔ)者的直覺(jué)、語(yǔ)料庫(kù)檢索所得的頻率、詞塊的形式特征等。
自上個(gè)世紀(jì)80年代起,詞塊受到了許多研究者的廣泛關(guān)注 (如:Pawley & Syder, 1983; Sinclair, 1991; Nattinger & DeCarrico, 1992; Howarth, 1998; Cowie, 1998; Wray, 2002)。理論上對(duì)詞塊的定義、識(shí)別和分類(lèi)還存在分歧,用于描述這一現(xiàn)象的術(shù)語(yǔ)有四十多個(gè)(Wray 1999),如預(yù)制語(yǔ)言 (prefabricated language) (Becker, 1975)、詞匯化句干 (Pawley & Syder, 1983)、詞匯短語(yǔ) (Nattinger & DeCarrieo, 1992)、預(yù)制復(fù)合結(jié)構(gòu) (Cowie, 1992)、詞塊 (Lewis1993)、程式序列 (Wray, 2002) 等。這些名稱(chēng)都反映出詞塊在形式上的整體性和語(yǔ)義上的約定性特點(diǎn)。
詞塊最早是由Becker (1975) 和Bolinger (1976) 在20世紀(jì)20年代中期提出。Becker把詞塊界定為預(yù)制語(yǔ)言。Becker認(rèn)為詞塊是一種特殊的具有傳統(tǒng)語(yǔ)法和詞匯特征的多詞現(xiàn)象,它表現(xiàn)為一種固定或半固定的程式化語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。
Pawley & Syder (1983) 把詞塊界定為詞匯化句干 (lexicalized sentence stems)。比如,從句子Im sorry to keep you waiting中,我們可以得出“名詞短語(yǔ) + be-時(shí)態(tài) + you waiting”這樣的詞匯化句子。
Nattinger & DeCarrico (1992) 將詞塊界定為詞匯短語(yǔ)。他們認(rèn)為詞塊是存在于傳統(tǒng)的詞匯和句法兩極之間的多詞詞匯現(xiàn)象,是約定俗成的、出現(xiàn)頻率較高的形式/功能的統(tǒng)一體,詞塊具有固定的意義。
Lewis (1993) 指出,語(yǔ)言中存在著一種詞匯程式 (speech formulae) 現(xiàn)象,即成串的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),這些結(jié)構(gòu)由于出現(xiàn)頻率高,形式和意義較固定,就像一個(gè)板塊一樣,稱(chēng)之為詞塊 (lexical chunks) 或者語(yǔ)塊。
Wray (2002) 指出,所謂詞塊是指預(yù)制的一串連續(xù)或非連續(xù)的出現(xiàn)頻率高、作為整體儲(chǔ)存和使用的詞語(yǔ)程式。在日常使用中,這串詞被儲(chǔ)存在記憶中或從記憶中提取,而不需要用語(yǔ)法進(jìn)行生成和分析。
三、詞塊的分類(lèi)
研究者對(duì)詞塊的分類(lèi),因側(cè)重點(diǎn)和標(biāo)準(zhǔn)的不同而各不相同。
Nattinger & DeCarrico (1992) 從結(jié)構(gòu)和功能的角度把詞匯短語(yǔ)分為4類(lèi): l) 多詞詞匯 (polwyords): 指功能類(lèi)似于單個(gè)詞項(xiàng)的短語(yǔ),可分為規(guī)范型和非規(guī)范型。這類(lèi)短語(yǔ)在理解和書(shū)寫(xiě)時(shí)都可看作類(lèi)似于單詞一樣的整體形式來(lái)看待。2) 慣用的表達(dá)形式 (institutionalized expressions): 指長(zhǎng)度相當(dāng)于一個(gè)句子、可以用來(lái)整體儲(chǔ)存的語(yǔ)言組塊。3) 限制性結(jié)構(gòu)短語(yǔ) (phrasal constraints): 這類(lèi)詞匯短語(yǔ)允許有詞及詞組范疇的變化,是具有固定結(jié)構(gòu)形式的框架式短語(yǔ)。4) 句子構(gòu)造成分 (sentence builders): 指為整個(gè)句子提供框架的詞匯短語(yǔ)。
Lewis (1997) 按照詞匯內(nèi)部的語(yǔ)義聯(lián)系和句法功能將詞匯項(xiàng)目分為四種類(lèi)型的詞塊:1) 單詞 (如:word, guideline) 和多詞詞匯 (如:by the way)。這實(shí)際上就是傳統(tǒng)意義上的“詞匯”,其特點(diǎn)是不能將它拆分開(kāi)來(lái)使用,其中的單詞也不能任意替換。2) 搭配 (collocations),即以較高頻率出現(xiàn)的單詞組合 (形容詞+名詞或動(dòng)詞+名詞的搭配)。3) 慣用語(yǔ) (institutionalized utterances),指形式固定或半固定的具有語(yǔ)用功能的單詞組合。如Im sorry, but…等。4) 句子框架或引語(yǔ) (sentence frames or heads)。這類(lèi)詞塊僅用于書(shū)面語(yǔ),作為篇章組織的手段,是形式和功能固定和半固定的短語(yǔ)。
四、研究者詞塊教學(xué)理論的異同
從整體來(lái)看,Nattinger & DeCarrico 與Lewis有著相似的語(yǔ)言和語(yǔ)言教學(xué)觀(guān)點(diǎn)。他們都模糊了傳統(tǒng)的語(yǔ)法/詞匯二分的界限,在兩極之間建立了一個(gè)連續(xù)統(tǒng)一體。然而,Nattinger & DeCarrico的詞匯短語(yǔ)定義較窄,Lewis的詞匯范圍比Nattinger & DeCarrico 要廣一些,后者把搭配排除在詞匯短語(yǔ)外,也就是說(shuō),教學(xué)的基礎(chǔ)不包括非語(yǔ)用相關(guān)的詞匯項(xiàng),比較強(qiáng)調(diào)詞匯短語(yǔ)的功能 (馮瀟, 2008b)。Lewis的研究以Nattinger & DeCarrico的研究為基礎(chǔ),又有所發(fā)展,作為教學(xué)重心的詞匯包括了所指意義類(lèi)型和語(yǔ)用含義類(lèi)型。
參考文獻(xiàn):
[1] 濮建忠. 英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的類(lèi)聯(lián)接、搭配及詞塊[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2003 (6): 438-445.
[2] 劉列斌. 詞塊及其對(duì)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的啟示[J]. 湖北教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2005 (3): 35-36.
[3] 馮瀟. 詞匯短語(yǔ)教學(xué)法應(yīng)用研究綜述[J]. 韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào), 2008b (5): 145-149.endprint