摘 要:寒暄語是語言中重要組成部分,是人們生活和工作中的“潤滑劑”,日語的寒暄語格外發達和復雜,其寒暄語的背后,蘊含著日本獨特的文化和日本人的價值觀念。
關鍵詞:日語;寒暄語;日本文化;研究
作者簡介:鐘金鈴(1986-),女,苗族,湖南張家界人。
[中圖分類號]:G125 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-33--01
在日語中,寒暄語是極為重要的一部分,是人們在人際關系與社會關系中的重要交流方式和交際手段。雖然日語衍生于漢字文化,但其寒暄語的使用跟中國有著非常大的區別。在日本,根據社會場景和人際關系的不同,會相應匹配不同的寒暄語,其復雜的程度在世界各國語言中都是數一數二的。
日本寒暄語很發達且使用復雜,歸因于日本獨特的地理環境和歷史文化背景。在與日本人使用日語交流時,不僅要能夠正確運用日語寒暄語,也有必要理解寒暄語背后所蘊含的文化。
一、體現日本文化中“以和為貴”的精神
從日本的“大和民族”稱號中,也能看出日本人對“和”精神的重視,圣德太子提出的“以和為貴”的理念很好地體現在日本人的思維方式上[1]。
在用餐前,日本人要說“いただきます”,認真說完后才會動筷吃飯,用餐完畢后,日本人會說“ごちそうさまでした”。這兩句寒暄語會讓日語初學者疑惑為何要這么做。這其實對極其注重“和”精神的日本人有特別的意義。日本人認為,既然食物都是來自大自然中的植物或動物,有農民的辛勞汗水在里面,也有大自然提供的水、陽光、土地的恩惠在其中,因而說句“いただきます”的真正意義是為了表示用餐者的感謝之情,對所有付出辛汗水的勞動者和對大自然的感謝,而不是因為被殷勤招待表示感謝。
從幼兒園開始,日本的老師和父母都會教育小孩子,在用餐前后認真地使用者兩句寒暄語,從小就知道要珍惜別人的付出,懂得感恩,將“和”的精神傳至下一代,也為日后孩子進入了社會,更好地處理人機關系打下基礎。
二、體現了日本人強烈的“集體歸屬感”
從日本的歷史中,我們可以看到,長期在農耕社會環境的日本人,很多方面都離不開集體的合作,例如種植和收割莊稼,建房子,修道路等等。離開了集體,個人將無法很好的生存。因而,日本人的集體意識很強烈。
日本是個四面環海的小島之國,面積狹小,資源匱乏,自然環境惡劣,地震和火山等自然災害發生頻繁,在這樣的生存環境下,日本人只有團結一致,將集體擺在重于個人的位置,才能得以生存和發展。再有,日本與外界交流的機會很少,因而也幾乎不受外來的影響,更加劇了日本人內部之間同甘共苦、居安思危、團結合作、相互競爭的思想意識,從而形成了一個集體意識特別強烈的民族。日本人對自己所處的“集體”有特別強烈的歸屬感,有“家”的意識。這同樣也反應在了日語的寒暄語中。
在出門時,會向家人說一聲“いってきます”,回到家時,會說“私が帰ってきた”,這兩句寒暄語除了在家人之間使用,還普遍使用在學校、公司或團體之中,體現了日本人的團隊依賴心理,把學校、公司以及團體都視為“家”,表現出日本人強烈的“集體歸屬感”。
三、凸顯了日本人嚴謹的作風
日語中的寒暄語有許多是規范化和程序化的,分別使用在不同場景,這樣的寒暄語文化扎根在每一個日本人心中。例如,初次見面時的寒暄語“始めまして、スミスです。どうぞよろしくお愿いします。”(初次見面,我叫史密斯,請您多關照。)對方一般會回答“こちらこそ、どうぞよろしくお愿いします”(彼此彼此,也請您多關照。)日本人習慣在初次見面時就主動自報家門,告知對方直接的情況。相隔多日不見時,再見到對方,便說“お元気ですか”(您好嗎?)“おかげさまで、元気です”(托您的福,我很好)。通常的回答是一句“元気です”(我很好)就行了,日語中卻還要來一句“おかげさまで”,這句中的“かげ”的意思是影子,這句話的含義就延伸為“在您的庇佑之下,我才很好”,從而拉近與對方的關系,這么說不僅表現除了日本人說話的嚴謹風格,也體現他們注重相互間“和”的精神。就算兩個人之間完全不認識,在見面或打電話時也會說上一句“いままで、 いろいろ たいへん おせわになりました”(一直以來,承蒙您的關照),來增加彼此關系的“緊密度”,讓人際交往更為順利,但是對于處在同一個集體的人,會用更多類似“お疲れ様でした”(您辛苦了)等用語。
日本人嚴謹的態度還體現在簡語和敬語的區別上,例如表示感謝的話,“ありがとう”、“ありがとうございます”、“どうもありがとうございました”等十幾種句子,這三句的敬意程度也是不斷遞增的。“ありがとう”用于比較親密的人或是同輩人之間,而后兩者則是更加尊敬的用法,
第二句表示感謝是對當下發生的事情,而第三句表示感謝是對已經發生了的事情。在一件事情沒有結束前用第二句,結束了之后用第三句。
道歉的寒暄語中也有很多表示不同程度的日語句子。這些無一不體現出日本人嚴謹的說話態度。
結束語:
日語寒暄語的研究是一個很有意義的課題,本文著重分析了一下典型寒暄語所顯示的日本文化特征。隨著社會的不斷發展,各國之間人際往來更為密切,行為言語也發生較大的變化,我們只有深入了解了日語寒暄語的文化內涵,才能更好地同日本人溝通交流。
參考文獻:
[1]陳璇,全京姬.淺析日語寒暄語中的日本文化特征[J].才智,2013,(6).
[2]田小鳳.日語寒暄語的特征及文化內涵初探[J].渭南師范學院學報,2012,(4).
[3]張艷軍.淺談日語寒暄語與日本文化[J].湖北科技學院學報,2014,(3).