◎程鑫頤 趙玲
對口譯教學現狀的思考
◎程鑫頤 趙玲
隨著經濟全球化的發展,我國加強了與世界各國的經濟往來,導致社會對英語口譯人才的需求增加,高校最為培養人才的主要陣地,提高學生的口譯能力時期職責所在,本文對現階段我國英語口譯教學現狀及存在的問題進行了深入的分析和探討,并提出了相關的改革措施以提高我國口譯教學水平和教學質量。
英語是一門實踐性很強的課程,通過英語教學需要提高學生的英語綜合表達能力和實際運用能力,為社會培養大量優秀的人才。口譯是英語教學的重點課程,隨著我國在國際地位中的提升,我國和世界各國的關系緊密加強,國家對英語專業人才的需求量也在不斷增加,為此創新和改革英語口譯教學現狀,是時代和社會發展的必然要求。
高校是培養學生專業能力、提高學生綜合素質的重要場所,現階段我國僅有少數高校開設了口譯專業,其人才的培養速度和規模遠不能滿足社會發展的需求,口譯教學發展現狀并不理想,主要存在以下問題:
第一,口譯教學嚴重脫離現實。由于英語口譯專業在我國高校教學中屬于興起的專業,其在課程設置和教學目標的制定中還存在明顯的不足和弊端,口譯課程具有很強的實踐性,主要教學目標是讓學生能夠準確熟練的進行中文與英語的相互轉換和翻譯,提高學生的英語表達能力和綜合運用能力。在現代英語口譯教學中,大部分教師依然采用傳統的教學模式,課程教學中過于依賴教材,只注重口譯技巧的講解,這種教學模式下,學生理論知識大于其實踐能力,無法在現實中靈活的運用所學知識,降低教學質量和教學水平。
第二,口譯教學模式落后沉舊。現階段我國英語口譯教學主要以傳統教學模式為主,即教學方法單一、教學內容乏味,存在“重理論,輕實踐;重技巧,輕訓練”的教學問題,尤其是在課堂教學中,教師基本以自我為中心,很少和學生進行溝通交流,導致口譯課堂氣氛沉悶,學生學習興趣不高,無法提供學生學習的熱情。口譯是一門實踐性很強的課程,落后沉舊的教學方法使得口譯教學整體水平低下,無法培養出適應社會發展的人才,此外教師對英語口譯教學的理解存在誤區,在實際教學過程中,教師主要讓學生用筆進行英漢互譯,忽視了口譯的口語教學,進而使得我國口譯教學整體水平不高,存在嚴重的落后性。
第三,口譯教學教材質量參差不齊。隨著國家及教育部對口譯教學的關注和重視,我國高校加快了口譯專業的開設和發展,使得市場上出現了大量口譯教材,而教材是教師制定教學計劃、實施教學方案的基礎,教材質量的好壞直接影響教學質量。目前我國高校口譯教學專業所采用教材主要以理論和技巧為主,即教材內容利于表面,知識范圍狹窄,無法全面提高學生的口譯表達能力。
第四,口譯教育師資隊伍建設不足。口譯是一門實踐性很強的課程,其涉及的知識十分廣泛,在實際翻譯過程中,需要準確、清晰地將雙反的意思傳達出來,實現雙方的有效交流。而現階段,我國高校缺乏專業的口譯教學師資隊伍,大部分口譯教學教師缺乏豐富的口譯實踐經驗,過度依賴教材開展教學方法,教師能力的不足使得教學質量和教學效率低,無法從根本上提高學生的口譯能力。
改變傳統教學理念,創新口譯課堂教學模式。口譯教學的主要目標是培養和提高學生的英語綜合表達能力,而在傳統教學模式中,教學思想落后、教學方法單一,教師和學生的互動較少,使得學生無法有效提高其口譯水平。因此需要教師在具體的教學過程中,打破傳統教學思想的束縛,創新課程教學內容和形式,以激發學生的學習興趣和積極性,讓學生主動學習、樂于學習,一方面教師要注重教學方法的運用,開掌各種豐富的教學活動,如小組合作學習、創設情景模式等,吸引學生的注意力,鼓勵學生積極參與課堂活動;另一方面教師要注重教學過程中和學生的互動交流,口譯需要學生用語言表述的形式將中轉化為英文,或將英文用中文表達嗎,因而在教學過程中,教師要引導學生開口說英語,提高學生的英語口語能力;最后利用現代多媒體教學設備豐富課堂教學內容和形式,實現口譯的現代化教學,以提高課堂教學質量和效率。
提高教師專業知識和教學能力,建立專業的口譯教學團隊。教師在學生學習過程中起著引導者的作用,教師的專業知識和教學能力影響著教學質量和教學水平,一名優秀的教師不僅需要具備豐富的教學經驗、扎實的專業知識,還需要具備認真負責的教學態度。為此高校需要重視和加強對教師教學能力和綜合素質的培養,定期組織和開展各種進修班、學習班,鼓勵教師進行再學習,不斷提高教師自身的實踐經驗和教學能力,進而建立一支高效的口譯教學隊伍,從根本上提高口譯教學水平和質量。
完善口譯測評制度,提高口譯教學在英語教學中的比重和地位。口譯測評制度的建立不僅能夠檢測學生的口譯水平,還是對教師教學成果的反饋,建立和完善口譯測評制度,能夠加強教師和學生學習口譯的重視,為此國家教育部門需要開設全國統一口譯測評制度,為學生進行口譯學習樹立明確的目標。此外在口譯測評中需要采用先進的科學技術,以實現口譯測評的智能化,如建立人際測評方案,既提高了考試的效率,又保證了考試的公平公正,能夠真實、準確地反映出學生該階段的口譯能力和水平。
隨著國家及社會對口譯人才需求量的不斷增加,我國高校重視和加強了對英語口譯專業的設置,為國家及社會培養出了大量優秀的口譯人才,有效的推動我國英語教育體制的改革和創新,使其更加適應時代和社會發展的需求。為此高校需要加快口譯專業課程的設置,樹立以生為本的教學理念,豐富課堂教學內容和形式,完善教學測評機制,重視學生口譯實踐運用能力的培養,進而探索出一條適合本國學生學習的教學方法,提高學生的口譯能力,為現代化社會發展作出重要的貢獻。
(作者單位:西安翻譯學院)