【內容摘要】古代絲綢之路的出版物傳播的目的僅限于記述歷史,是縱向的歷史記載。在“絲綢之路經濟帶”建設中,中國出版業首先要堅定文化自信,打造宣傳中國聲音、傳播中國方案的優秀出版物,助力“絲綢之路經濟帶”建設,講好中國故事。
【關鍵詞】絲綢之路經濟帶 出版傳播 文化自信
2013年9月,中國國家主席習近平在哈薩克斯坦納扎爾巴耶夫大學發表題為《弘揚人民友誼 共創美好未來》重要演講時提出建設“絲綢之路經濟帶”的倡議,“為了使歐亞各國經濟聯系更加緊密、相互合作更加深入、發展空間更加廣闊,我們可以用創新的合作模式,共同建設‘絲綢之路經濟帶’,以點帶面,從線到片,逐步形成區域大合作。”①從而開啟了“一帶一路”建設的序幕。
2013年11月,黨的十八屆三中全會通過的《中共中央關于全面深化改革若干重大問題的決定》明確指出,要加快同周邊國家和區域基礎設施互聯互通建設,推進絲綢之路經濟帶、海上絲綢之路建設,形成全方位開放新格局。②至此,“絲綢之路經濟帶”與“21世紀海上絲綢之路”上升到我國國家戰略層面。2015年3月,經國務院授權發布的《推動共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》提出了更加具體的方案指南:“一帶一路”是“更大范圍、更高水平、更深層次的區域合作”,“不限于古代絲綢之路的范圍,各國和國際、地區組織均可參與”。
4年來,“一帶一路”逐漸由倡議轉化為一個個具體的行動。正如習近平總書記指出:“‘一帶一路’貫穿歐亞大陸,東邊連接亞太經濟圈,西邊進入歐洲經濟圈。無論是發展經濟、改善民生,還是應對危機、加快調整,許多沿線國家同我國有著共同利益。”③
在當前建設絲綢之路經濟帶的過程中,由于沿線各國語言文化、風俗習慣、歷史傳承、宗教信仰不同,給政府間和民間的合作共通設置了許多可見或未見的障礙。因此,如何在絲綢之路經濟帶建設過程中讓沿線各國人民和政府接納中國方案,在多文明背景下,講好中國故事,傳播中國聲音,十分關鍵。本文擬回顧歷史上古絲綢之路的文化傳播發展史,梳理4年來絲綢之路經濟帶建設中的中國對外出版傳播,為更好地講好中國故事提供歷史經驗和現實依據。
一、歷史的“絲綢之路”和名詞的“絲綢之路”
“絲綢之路”作為一個歷史現象,其起點在古代中國。西漢時期,我國面臨北方游牧民族的威脅。漢武帝派張騫出使西域,希望與大月氏聯合夾擊匈奴。后來,這條東起長安,經由中亞地區通向南亞和西亞,最后到達歐洲和北非的陸路,逐漸由政治外交通道演變為溝通歐亞大陸東西的商貿通道。直至15世紀新航路開辟以前,這條商路是世界上距離最遠的商貿往來通道。
“絲綢之路”作為一個名詞,是19世紀德國地理學家李希霍芬(Ferdinand von Richthofen)在其著作《中國》中首次提出的,指出“從公元前114年至公元127年之間,連接中國與河中地區以及中國與印度的,以絲綢貿易為媒介的西域地區交通線路”。④
作為世界史的一個重要組成部分,“絲綢之路”涵蓋了公元前1世紀至15世紀最主要的世界政治、經濟和文化往來,中國傳統文化、科技就是通過這條商貿通道傳到了沿線國家,進而將中國文化的影響從東亞擴展到了歐亞大陸中部西部。因此,古“絲綢之路”是商貿通道下的文化傳播通道,幾千公里絲路上的商人和絲綢,以口耳相傳的形式,傳播著中國聲音,講述著中國故事。
二、古絲綢之路的出版傳播
歷史上的絲綢之路聯結起了歐亞大陸,包含世界四大古代文明,以及基督教、猶太教等眾多宗教。在古代,各文明之間起初是融洽的關系,“在現代人看來,基督教和伊斯蘭教簡直是水火不容,但在它們早期共存的年代,二者的關系并非那樣緊張,而是和平共處。伊斯蘭教和猶太教的關系更是如此,兩者的互容性令人吃驚。”⑤
在文化融通的古絲綢之路,隨著文明的不斷發展,以及傳播方式的進步,絲路沿線的出版傳播更加豐富起來。從公元前1世紀至今,描述古絲綢之路的歷史文獻資料浩如煙海,涉及的語言種類多,載體形式多樣。從出版物的語言來講,包括希臘語、阿拉伯語、波斯語、希伯來語、敘利亞語、亞美尼亞語、格魯吉亞語等眾多語言文字。例如,穆斯林文獻《世界境域志》記載了古絲綢之路沿線地區的商貿往來史實,其在書中描述了青藏高原與今天的阿富汗東北部地區的麝香輸入,“巴達赫尚,是一個很令人喜愛的顧家和商人常去的之地。其地有銀、金、石榴石、青金石諸礦。其麝香是從吐蕃輸入的”。⑥
中國古代圖書對絲路沿線國家也多有記載。舊《唐書》“南蠻傳”記載與中國通商的有十余個國家,宋代趙汝適《諸蕃志》記載有58個國家,趙汝適《諸蕃志》記載在宋朝時與24個穆斯林國家和地區有貿易往來。⑦
在世界史上,絲路沿線國家出版傳播最著名的當屬《馬可·波羅游記》。該書主要是馬可·波羅本人在中國的游覽紀實,并有對意大利至中國沿途的西亞、中亞地區的描述,是絲路歷史上傳播最為廣泛的圖書之一。該書在14世紀的歐洲被翻譯成多國文字,廣為流傳。此外,描寫意大利方濟各會士鄂多立克(Friar Odoric或OdoricofPordenoned)1322-1328年間在中國見聞的《鄂多立克東游錄》,14世紀中期在歐洲流行的《曼德維爾爵士游記》,阿里·阿克巴爾在1516年出版的波斯文版《中國紀行》,等等,都是古代絲路出版傳播歷史上的重要圖書。
古絲路沿線地區文明的互通更多的是語言的交流,出版物對絲綢之路沿線國家的記述大多限于本國或本民族文字,其出版傳播的目的也限于記述經歷,多以游記為主。
三、堅定文化自信,講好中國故事
(一)堅定文化自信
文化自信是“絲綢之路經濟帶”建設中出版工作基石。文化自信是一個國家、民族、政黨和民眾對自身文化價值的積極認同、充分肯定和積極踐行,是對自身文化及其生命力的堅定信心。在“一帶一路”建設過程中,我們要始終堅定文化自信,講好中國故事。
我國具有悠久的歷史文化,需要加強在絲路建設中的對外傳播。2016年5月,習近平總書記在哲學社會科學工作座談會上的講話中指出:“中華民族有著深厚文化傳統,形成了富有特色的思想體系,體現了中國人幾千年來積累的知識智慧和理性思辨。這是我國的獨特優勢。中華文明延續著我們國家和民族的精神血脈,既需要薪火相傳、代代守護,也需要與時俱進、推陳出新。要加強對中華優秀傳統文化的挖掘和闡發,使中華民族最基本的文化基因與當代文化相適應、與現代社會相協調,把跨越時空、超越國界、富有永恒魅力、具有當代價值的文化精神弘揚起來。要推動中華文明創造性轉化、創新性發展,激活其生命力,讓中華文明同各國人民創造的多彩文明一道,為人類提供正確精神指引。要圍繞我國和世界發展面臨的重大問題,著力提出能夠體現中國立場、中國智慧、中國價值的理念、主張、方案”⑧。這一重要論斷指明了中華民族優秀傳統文化的歷史地位及時代價值。習近平指出,絲綢之路是歷史留給我們的偉大財富,“一帶一路”倡議是中國根據古絲綢之路留下的寶貴啟示,著眼于各國人民追求和平與發展的共同夢想,為世界提供的一項充滿東方智慧的共同繁榮發展的方案。⑨
(二)向絲路國家傳播中國方案
中國方案、中國故事、中國聲音的傳播,需要國家、社會和個人的全方位參與,這在絲路建設中尤其重要。習近平強調:“要重視和做好輿論引導工作,通過各種方式,講好‘一帶一路’故事,傳播好‘一帶一路’聲音,為‘一帶一路’建設營造良好輿論環境。”⑩
4年來,出版業在絲路建設輿論引導方面中取得了不俗的成績,傳播好中國方案,助力“一帶一路”戰略。由國務院新聞辦公室會同中央文獻研究室、中國外文局編輯,外文出版社出版發行的《習近平談治國理政》一書,自2014年9月出版發行至2017年8月,以中、英、法、俄、阿、西、葡、德、日等21個語種版本發行642萬冊,遍布全球160多個國家和地區。在絲綢之路沿線的國家,就有匈牙利文、土耳其文、泰文、柬埔寨文、烏爾都文等版本。該書在絲綢之路經濟帶沿線國家傳播中國聲音,做好以習近平同志為核心的黨中央治國理政新理念新思想新戰略在絲綢之路沿線國家的對外傳播工作中具有重要的戰略意義。
(三)講好中國故事
2016年,習近平提出了增進中阿人文交流的“百千萬”工程,著手落實“絲路書香”設想,開展100部中阿典籍互譯,出版發行了《中國經典阿拉伯語譯叢》等一批文化叢書。“絲路書香”工程資助了390多種中國學術圖書在“一帶一路”沿線國家多語種、小語種翻譯出版。11
近年來,我國向伊朗翻譯出版了《中國共產黨與當代中國》《當代中國外交》《當代中國經濟》《絲綢文化100問》以及中國文化系列等波斯語等中文圖書,向伊朗民眾介紹中國以及當代中國發展成就。12
2017年8月,在第24屆北京國際圖書博覽會期間,由中國人民大學出版社發起,來自世界29個國家和地區的92家出版商、學術機構和專業團體共同成立“一帶一路”學術出版聯盟。聯盟以“傳播優秀文化、弘揚絲路文明”為宗旨,致力于搭建互學互鑒、互利共贏的合作平臺,積極促進成員間作者、翻譯、營銷、版權信息、教育培訓等資源共享。截至目前,包括中國、印度、蒙古、埃及、黎巴嫩、波蘭、尼泊爾、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦在內的29個國家和地區,共計92家出版商、學術機構和專業團體積極加入聯盟。
人類文明交流互鑒的增強,“絲綢之路經濟帶”沿線各國的相互交流,需要出版業的大發展大繁榮。由于沿線地區宗教文化、語言風俗、歷史傳承、民族成分等復雜多樣,給我國在該地區的出版傳播造成了一定的困難和阻礙,但是只要我們堅定文化自信,以習近平總書記系列重要講話精神和治國理政新理念新思想新戰略為指引,一定能夠在“絲綢之路經濟帶”的出版傳播工作中取得更大成效。
注釋:
①習近平.弘揚人民友誼 共創美好未來——在納扎爾巴耶夫大學的演講[N].人民日報,2013-9-8.
②中共中央關于全面深化改革若干重大問題的決定[N].人民日報,2013-11-16.
③習近平主持召開中央財經領導小組第八次會議.人民網,2014-11-6.
④Ferdinand von Richtho-
fen, China, Ergebnisse eigener Reisen und darauf gegrundeter Studien,Berlin,1877, p.454.
⑤[英]彼得·弗蘭科潘.邵旭東、孫芳譯.絲綢之路——一部全新的世界史[M].浙江大學出版社,2016.68.
⑥王治來譯注.世界境城志[M].上海古籍出版社,2010.104.
⑦楊志娟.世界的信使——元回民商研究[M].人民出版社,2017.13.
⑧習近平.在哲學社會科學工作座談會上的講話[N].人民日報,2016-5-19.
⑨習近平.攜手共創絲綢之路新輝煌——在烏茲別克斯坦最高會議立法院的演講[N].人民日報,2016-6-23.
⑩借鑒歷史經驗創新合作理念 讓“一帶一路”建設推動各國共同發展[N].人民日報,2016-5-1 .
11國家新聞出版廣電總局網站.http://www.sapprft.gov.cn/sapprft/contents/6580/348262.shtml,2017-8-30 .
12國家新聞出版廣電總局網站.http://www.sapprft.gov.cn/sapprft/contents/6580/348006.shtml,2017-8-28 .
作者簡介:柴晨清,世界史博士,現任職人民出版社,主要研究領域為歐洲史、出版傳播史
編輯:長 青