999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

日語比較性程度副詞實證研究

2018-01-04 08:22:48方舒
科技視界 2018年25期

方舒

【摘 要】程度副詞是表示事物的性質、狀態達到某種程度的副詞,在一定程度上可以表達說話人的語氣和態度,在日常交流中起著不可忽視的作用。在日語的程度副詞中,有一些帶有比較性意味的副詞,這一類副詞被統稱為比較性程度副詞。本文通過對語義相近的比較性程度副詞進行對比研究,明確其差異性,減少交流中的誤用,加深人們對語言的理解。

【關鍵詞】比較性程度副詞;語氣;肯定與否定;句子結構

中圖分類號: H36 文獻標識碼: A 文章編號: 2095-2457(2018)25-0120-002

DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2018.25.055

【Abstract】Adverbs of degree are adverbs that indicate the nature and state of things to a certain extent. They can express the speaker's mood and attitude to a certain extent and play an important role in daily communication. In Japanese adverbs of degree, there are some adverbs with comparative meanings. These adverbs are collectively called comparative adverbs of degree. This paper makes a comparative study of comparative degree adverbs with similar semantics so as to clarify the differences so as to reduce misuse in communication and deepen people's understanding of the language.

【Key words】Comparative degree adverbs; Modality; Affirmation and negation; Sentence structure

0 引言

根據《新世紀日漢大辭典》上的敘述,“もっと”和“更に”兩者在語義上相近,都可以翻譯成漢語的“更,更加”。例如,(以下例句出自《日語近義詞詳解》 2005(P277))

(1)この公園は雪をかぶると“もっと/更に”美しい。

(2)彼女は結婚して以前にもまして“もっと/更に”美しくなった。

從上述例句可知,這兩者都可表示其比較主體的程度高于比較對象,所以在一些情況中,兩者是可以替換的。但是不能替換的情況也為數不少,因此這種差異性一直被大家所關注。例如,

(3)電話が遠いから“もっと(更に×)”大きな聲で話してください。

(4)そのお友達は、私より“更に(もっと×)”一寸くらい背が高くて、語學がとてもよく出來て、赤いベレ帽がよく似合って、お顔もジョコンダみたいだという評判の、美しいひとだった。

(太宰治『斜陽』1947)

只有明確兩者各自的特征,在進行翻譯時才能避免歧義。本文將以“もっと”和“更に”為中心,基于先行研究,從與語氣的共現關系與肯定和否定的共現關系、句子結構三個方面進行探討,明確其二者的差異性。

1 先行研究

時衛國(1999)從狀態性的比較修飾等方面展開論述,對“更”、“還”和“もっと”、“更に”四個詞語相互進行比較,歸納了其異同點。其中在與語氣的共現方面,時(1999)簡單敘述了“もっと”可以和表示義務等語氣發生共現,對“更に”一筆帶過,并沒有詳細敘述。對此,薛秋昌(2012)曾認為“更に”并沒有與語氣共現的功能,這一點與時衛國(1999)論文中出現的例句:“この課題について、更に研究してください。”所表現的狀況產生矛盾。此外,時衛國(1999)還曾講述“もっと”和“更に”既可以接肯定命題,也可以接否定命題,并對接續否定命題,進行了舉例論證。

先行研究中與語氣的共現關系,與肯定和否定的共現等方面多以闡述為主,其對比性并不鮮明,因此本文將從這方面予以補充,進行深入研究。

2 與語氣的共現關系

仁田義雄(2003)曾提及 “通過語氣可看出說話人對文章內容的判斷,說話情況、與其他語句的關系,聽者的傳遞方式等多個訊息”。而日語語氣主要可分為五類,分別是表現型(敘述、疑問等);評價型(必要、許可等)、認識型(斷定、推測等)、說明型與傳達型(尊敬、傳達態度等)。

在此,本文將從與語氣共現角度,對“もっと”和“更に” 分別進行闡述并加以說明,以此來明確二者的差異性。例如,(以下例句出自NINJAL語料庫和日語均衡語料庫)

(5)もっと早く入れておけばいいじゃないか。

疑問

(6)いかに石油政策が日本を苦しめているかを日本人はもっと知るべきだ。必要

(7)もっと早く気づくべきことだったろう。推測

(8)かなり油っぽく、肉體労働者の下賤な食べ物だったのを、なんとかもっと美味しくできないものかと、開いて蒸してみたりタレを工夫したりの努力を重ねて今のかたちになったのだ。說明

(9)もっと早く出た方が良かったですね。

傳達態度……

由上述例句分析可知,例(5)中“もっと”與“じゃないか”共現,表現出疑問的語氣,而例(6)則“もっと”與“べきだ”共現,展示了其必要性。例(7)的共現屬于認識型中的說話人的推測,而例(8)的共現則是對食物呈此現狀的說明。例(9)的共現表示了說話人態度的傳達。所以歸納之后可得知,“もっと”在一定程度上能夠表現人的感情,傳達說話人的態度,具有主觀性,基本可以和所有的語氣進行共現,并不受到其約束限制。

(10)更に研究を続けよう。意志

(11)それなら村田のことをもっとよく知れば、絆は更に強くなるはずだった。可能

(12)つまり、さらに多くのトレード機會を與えることになるわけだ。說明

(13)あ、やっぱりアクリル絵の具で全部植木鉢を塗って、で、さらにその上に、あの、模様をつけたみたいだね。傳達態度

而從例(10)到例(13)來看,“さらに”可以和意志、可能、說明、傳達態度等語氣共現。此外,通過語料庫例句查找可知,與說明性語氣共現的例句遠多于“もっと”,也基本沒有發現與“か”“てもいい”“てはいけない”等這類表示疑問、必要、許可共現的例句。由此可知,“さらに”與“もっと”相比,其客觀性傾向更為明顯。

3 與肯定和否定的共現

在日文中,肯定與否定基本是從文末是否帶有“ない”“ず”等這樣明顯的標志性否定詞語來進行區分。而接下來將對“もっと”和“更に”分別在肯定文中與否定文中出現的傾向性進行加以區分和總結。例如,(以下例句出自NINJAL語料庫)

(14)ともかく、いきなり森本レオさんに會った女性は、もっと驚いてしかるべきだ。

(15)それから更に発展し、現在のような経済力を持つ日本になっていったのである。

(16)日本ではもっとわからない(笑い)。

通過語料庫的例句查找可知,對于與否定文末表現共現,“もっと”和“更に”兩者與肯定的文末表現接續的例句具有絕對性的優勢。此外與否定文末表現共現方面,雙方都有例句出現,“更に”與否定文末表現共現的例句明顯多于“もっと”,不過在例句中 “更に”并不是作為比較性程度副詞出現,而是作為陳述副詞,與否定連用,在語境中表示“完全不”“一點也不”的含義。例如,(以下例句出自《日語近義詞詳解》2005(P278))

(17)更に思い出せない。/絲毫也想不起來。

(18)更に気がつかない。/絲毫沒有察覺到。

而“更に”作為比較性程度副詞出現的,并與否定文末表現共現的例句在NINJAL語料庫中并沒有找到,僅在先行研究的論文中發現一例。如下,

(19)もっと正直に言えば、僕は彼女というものというものを信じていなかった。自分自身をだって、どこでも信じていいか解らない。女はもっと(更に)信じられないと思っていた。

(石川達三『僕らの失敗』新潮社1973(P21))

因此,通過例句分析可知,兩者在肯定與否定共現方面,都是傾向于肯定文末表現。但是在與否定文末表現共現方面,作為比較性程度副詞,則更傾向于使用“もっと”。

4 句子結構

句子結構是一個寬泛的范圍,在此僅從在文中的所處位置這一角度來對“もっと”和“更に”進行考察。接下來將對例句中,“もっと”和“更に”與被修飾語的位置關系進行更詳細的探討。例如,(以下例句出自NINJAL語料庫和日語均衡語料庫)

(20)ジョン?マンはかなり英語を知っているけれど、もっと勉強したい気持があるんだって。

(21)だれど俺には、もっとすごい超最高役満があるんだ。

(22)更に日本海が近くなれば、もっと秋は深くなるのだろうか。

如例句(20)(21)所示,“もっと”一般來說都直接出現在被修飾對象的前面,對所選取對象起到直接修飾的作用。這種情況最為常見。而從例句(22)可知,“もっと”在此主要修飾“深く”,二者加進了“秋”這一主語。但是“もっと”與被修飾語之間加入其他附加成分,并不影響人們對句意的理解。由此可知,“もっと”可以游離在外,與被修飾對象分離。

(23)少子化が進んでいますので、さらに多くなっていくことでしょう。

(24)にもかかわらず更に前進しようと決意を示したからである。

(25)かつての失業保険法を改稱して、更に充実させた法律です。

如例句(23)(24)(25)所示,文中“更に”都是對被修飾對象“多く”“前進”“充実”進行直接修飾,來表達程度的加深,中間并不加入其他附加成分。由此可知,“更に”基本都是直接修飾所選取對象,不與被修飾對象分離。

5 結語

程度副詞的使用與人們的生活息息相關,語義將近的程度副詞的對比分析,對于加深日語學習者對于語言的理解有著不可忽視的重要意義。本文從與語氣的共現、與肯定和否定的共現和句子結構三方面對“もっと”和“更に”進行了簡單的探討,但沒有涉及漢日對比,“もっと”和“更に”語義相近,都可以翻譯成漢語的“更,更加”。但是這四者語義相近,在用法方面也各有不同,這一方面的內容留待以后進行考察。

【參考文獻】

[1]時衛國.中國語と日本語における程度副詞の対照研究―「更」「還」と<もっと><さらに>―.東京経済大學コミュニケーション.1999.

[2]孫滿緒,吳德林,王鐵橋.日語近義詞詳解.P276-278.上海外語教育出版社.2005.

[3]薛秋昌.もっと和さらに.P16-17.日語知識(1).2012.

[4]仁田義雄.現代日本語文法4.くろしお出版.2003.

[5]陳建明.「もっと」「さらに」の意味內容の違いについて.P91-104.言語文化學研究.言語情報編.2010.

主站蜘蛛池模板: 91精品福利自产拍在线观看| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 亚洲国产日韩一区| 亚洲欧美在线看片AI| 精品无码日韩国产不卡av| 国产成人综合网| 亚洲精品制服丝袜二区| 久久99国产视频| 美女视频黄频a免费高清不卡| 成人在线综合| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 国产婬乱a一级毛片多女| 美女视频黄频a免费高清不卡| 九色91在线视频| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 亚洲性日韩精品一区二区| a欧美在线| 亚洲啪啪网| 亚洲人成影院午夜网站| 任我操在线视频| 欧美日韩久久综合| 国产在线97| 中文字幕调教一区二区视频| 久久综合五月婷婷| 视频一本大道香蕉久在线播放| 香蕉精品在线| 亚洲免费黄色网| 国产精品视频系列专区| 国产麻豆福利av在线播放| 国产精品免费福利久久播放| 在线欧美a| 992tv国产人成在线观看| 毛片免费在线视频| 日韩精品一区二区深田咏美| 国产精品播放| 2020精品极品国产色在线观看 | 欧美精品成人| 欧美另类一区| 国产精品第一区| 一级在线毛片| 亚洲视频无码| 国内精品视频在线| 青青青视频免费一区二区| 国产日韩欧美在线播放| 国产99免费视频| 亚洲成网777777国产精品| 自拍偷拍欧美日韩| 久久青草精品一区二区三区 | 五月婷婷综合网| 亚洲精品第一在线观看视频| 美女黄网十八禁免费看| 免费AV在线播放观看18禁强制| 国产精品一区二区在线播放| 久久国产亚洲偷自| 午夜爽爽视频| 亚洲午夜久久久精品电影院| 真实国产乱子伦高清| 国产精品成人啪精品视频| 国产欧美在线观看一区| 午夜精品国产自在| 2021国产乱人伦在线播放| 激情六月丁香婷婷四房播| 国产亚洲视频中文字幕视频| 国产精品999在线| 久久国产高潮流白浆免费观看| 丰满人妻中出白浆| 日本久久网站| 99re在线视频观看| 国产情侣一区二区三区| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 青草午夜精品视频在线观看| 亚洲精品大秀视频| 精品自拍视频在线观看| 视频二区国产精品职场同事| 欧美成人一区午夜福利在线| 日韩av在线直播| www成人国产在线观看网站| 午夜少妇精品视频小电影| 91成人在线免费视频| 日本免费一级视频| 综合色婷婷|