楊可伊
(凱里學院外國語學院,貴州凱里 556000)
客觀地看,當前整個中西方茶文化的應用與理解過程,其需要我們做的,一是借助合適的語言傳播機制,成熟而客觀的了解不同文化內涵之間的差異,其都賦予我們相應的意識理念和價值思維,所以,這些都正是當前我們具體應用茶文化的關鍵。
結合當前整個翻譯活動的成熟發展狀況看,整個翻譯理論和方法,也實現了具體而成熟的發展,尤其是翻譯活動更趨向人性化和內涵化,所以,如果想要實現整個翻譯活動的最佳效果,就必須從翻譯環境,乃至翻譯內容的具體應用出發。尤其是要結合翻譯受眾的語言習慣和理解意識,從而實現整個翻譯活動的最佳效果。
在整個功能翻譯理論觀照中,有著自身的特殊性和人文價值。其更注重的是,滿足翻譯活動的具體目的,是整個翻譯活動開展的基礎要求,而在這一過程中,無論是翻譯原則的應用,還是翻譯方法的集中詮釋,都需要在注重提升翻譯效果的基礎上,通過選擇合適的翻譯思路,尤其是將受眾自身的閱讀習慣融入其中,從而實現整個翻譯活動的理想效果。
從功能翻譯理論的具體特點和應用狀況看,只有充分考慮相應的語言環境和應用習慣,才真正有可能實現整個翻譯活動開展的最佳效果。當然,對于功能翻譯理論的具體實施來說,其需要考慮語言應用習慣。通過對外宣翻譯活動的實施價值進行分析,可以看到合理應用外宣翻譯活動,這一途徑和媒介其能夠有效消除語言應用上的差別。
在當前茶葉產品的價值認知日益成熟的背景下,茶葉產品已經實現了市場化構建,而完善的茶葉產業機制中,其所具有的不僅僅是社會普遍認同,同時更是一種成熟的產業體系。同時,在當前整個國際貿易機制日益成熟的大背景下,茶葉產業也實現了國際化、市場化和產業化構建。所以,在當前整個茶葉產業的應用價值日益成熟的今天,如何更好的發揮茶葉企業經營發展機制,就成為茶葉產品營銷貿易過程中的重要內容。
當然,在當前整個茶葉產品的營銷過程中,其需要借助合適的營銷途徑,來提升整個茶葉產品的營銷價值和市場認知。對于茶葉產品的營銷與推介來說,如何才能有效釋放和介紹茶葉產品中所具有的功效,以及其具體的產品應用特點,實際上就成為當前茶葉產品對外貿易中的重要內容。客觀地看,結合當前茶葉產品的營銷特點看,完善的產品推廣渠道和途徑,其中不僅是茶葉產業現代機制構建的重要展現和詮釋,同時,也是實現其價值影響力最大化的關鍵所在。
而在這一過程中,如何更好的做好茶葉產品的國際貿易就至關重要,具體分析整個茶葉產品國際貿易活動的實際開展狀況看,其中存在諸多問題和不足,當然,其中最重要的就是,如何更好的利用外貿途徑,宣傳和推廣整個茶葉產品的營銷機制和價值網絡。當然,通過對茶葉國際貿易活動的開展實況進行分析,不難看到其中所存在的差距,不僅僅是飲茶理念上的差異,同時,其中語言上的差異也是影響整個茶葉產品營銷推廣的關鍵所在。尤其是中西方語言上的差別解決,就成為當前我們更為有效開展茶葉產品營銷的關鍵和重點。
茶葉產品不僅僅是一種飲茶元素,同時也是展現相應文化體系的重要載體。茶文化作為一種社會科學,一種生活哲學,其從出現到發展,不僅是我國整個文化機制成熟的標志,同時中華文化和及價值思想始終傳承,并且發揮持續影響力的關鍵所在。而在對于這些資源進行具體應用時,必須要注重利用三個方面的資源內容,其一是要對整個傳統茶文化機制內的物質資源,進行成熟解析。實際上,茶文化的物質資源,是其文化形態產生的基礎,乃至形成重要精神理念與價值思維思維的根基。而這些內容也是整個茶文化的最大增量,更是社會大眾理解諸多價值內涵和精神理念的關鍵所在。
在當前現代茶葉產業完善發展,且日益成熟的時代大背景下,如何更好的利用茶葉產品元素的生態屬性和健康價值,已經發展成為當前茶葉產業的重要方向及趨勢。正是茶葉產品中,所展現的應用價值更為成熟和全面。實際上,整個茶葉產品,在出現的初期,其更多是被作為具體的藥用產品來使用的。當然,在具體的歷史發展進程中,茶葉產品中所具有的功能屬性進一步被挖掘,而這也從本質上為當前茶葉產品的價值發揮提供了重要支撐。
結合當前茶葉產業的成熟發展狀況看,社會大眾對茶葉產品的價值認知,也實現了全新構造。當然,現階段,正是社會大眾對茶葉產品的價值認知更為成熟。這就使得茶葉企業經營環境出現了全新變化。客觀來看,我國有著濃厚的茶葉產業歷史,正是茶葉產業發展歷程中從傳統的大眾認知,到當前多元理念的綜合融入與構建,其實際上展現了整個茶葉產業的應有發展活力。但是,結合茶葉企業經營發展看,國際化元素已經成為我們經營茶葉企業發展環境的關鍵訴求和價值所在。
當然,則是我國整個茶文化機制中的藝術資源,或者以茶物質文化為基礎所形成的關聯性文化,比如以描述茶和茶文化的詩歌藝術,或者在具體飲茶過程中所使用的茶具,茶器等等,這些物質元素,雖然不能直接反映茶,但是其實際上也讓整個茶文化實現了成熟發展。當然,這些文化中通常有包容性和藝術性,所以,就使得文化機制能夠實現最佳影響力和持久的生命力。
最后,對于整個茶文化來說,其中的核心與關鍵則是整個茶文化機制中所具有的精神理念和思維意識,這不僅是茶文化與傳統文化和應用環境之間深度融合的重要詮釋和集中表達,同時更是一種積極成果和有益嘗試,因此,合理認知茶文化機制中所蘊含的精神理念和價值文化,其將為當前我們有效傳承和發揚傳統茶文化提供無可替代的重要影響。
客觀地看,在當前整個茶葉簡介翻譯活動實施過程中,通過融入功能翻譯理論,其中所傳遞的,不僅僅是跨文化機制的傳遞,同時,也是精神理念的合理融入。就當前整個茶葉產品經營發展的實際狀況看,完善的文化思維,乃至具體的精神理念,都將為整個茶葉簡介翻譯活動的有效開展奠定相應基礎。當然,整個翻譯活動實施過程中,其中所傳遞的,不僅僅是一種信息內涵,同時,也是整個茶葉產品中的文化傳遞和價值展現。因此,茶葉企業簡介作為特殊性文本,無論是具體的翻譯方法,還是相應的原則都有著自身的特殊性。
而在當前對整個中西方茶文化體系進行成熟分析和具體認知時,就需要我們從文化的根源屬性視角出發,成熟辨知整個茶文化的內涵差異和實質性不同。當然,如果我們想要對整個茶文化的發展狀況形成清晰認知,那么,就需要我們站在具體的文化層面和內涵認知視角,來具體理解整個茶文化體系的應用價值。
如今,對于茶葉企業的簡介翻譯活動開展來說,必須認識到整個茶葉企業的簡介,有著自身的特殊性,但是我們,應該清楚茶葉產品本身就是一種茶文化的載體,因此,整個茶文化與茶葉產品簡介翻譯具體融入的機制狀況,從而實現了整個茶文化機制全面而成熟的發展。當然,就茶文化體系的發展與融入狀況看,其從本質上,也讓我們感受到茶文化體系在整個茶葉產品中所具有的深厚影響力,當然,這恰恰也就發展成為當前我們為整個茶葉企業簡介翻譯活動的開展與有效實施,改革創新與內涵優化的關鍵所在。
在整個茶葉產品價值的具體展現過程中,必須注重茶葉產品的內涵和基本簡介,通過集中融入,從而實現整個茶葉產品自身的合理推廣,當然,在整個茶葉產業的國際化發展進程中,完善融入文化推廣內涵,將為茶葉產品的內涵傳遞提供重要支撐。但是,結合整個茶企簡介翻譯活動,我們應該看到,其在具體實施過程中,存在極容易被忽略的元素,那就是未能將必要的文化理念,予以詮釋和集中表達。特別是對于當前整個茶葉產品的推廣與介紹來說,茶葉企業簡介翻譯活動,其不僅是影響整個翻譯活動開展價值的重點與核心所在,同時,實際上,也需要從具體的文化認知和理念詮釋角度出發的重要活動。
事實上,我們必須清楚在整個茶葉企業簡介內容,作為一種特殊性文本,其有著自身價值色彩和文化內涵,正是這些內容的客觀屬性,決定了我們在進行具體的翻譯活動時,不能機械的使用翻譯方法和技巧來實施,要結合實際應用的本質訴求,將具體的文化思維和價值理念充分融入其中,從而實現對整個茶葉企業簡介內容的全面傳遞和有效表達。
[1]吳文安.從功能語境視角看“非遺”旅游外宣的翻譯——以揚州非物質文化旅游外宣漢英翻譯為例[J].北京航空航天大學學報(社會科學版),2014,(06):247-249.
[2]童敏君.功能翻譯目的論觀照下的“本土化”翻譯風格——基于陳羽綸《冒險史之波西米亞丑聞》譯本的分析[J].中南林業科技大學學報(社會科學版),2014,(18):179-182.
[3]張俊明.高職理工科學生翻譯技能培養有關問題研究——以功能翻譯理論在科技翻譯中的應用析談為例[J].河北北方學院學報(社會科學版),2015,(05):32-36.
[4]許爽,肖輝.從功能翻譯角度看中國文化因素德譯的五種翻譯模型——以《中國文化常識》(中德對照)為研究[J].內蒙古農業大學學報(社會科學版),2015,(19):26-33.
[5]鄭四海.功能加忠誠:一種翻譯倫理而非原則——介評諾德的《譯有所為—功能翻譯理論闡釋》[J].南京理工大學學報 (社會科學版),2016,(12):82-86.