999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

茶文化類書(shū)籍英語(yǔ)詞匯的編制及翻譯準(zhǔn)確性研究

2018-01-19 18:01:04勵(lì)
福建茶葉 2018年4期
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)詞匯詞匯英語(yǔ)

劉 勵(lì)

(武漢鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖北武漢 430205)

英語(yǔ)詞匯編譯工作的首要任務(wù),主要是將英語(yǔ)詞匯完整且準(zhǔn)確的表述出來(lái)。英語(yǔ)是世界通用性語(yǔ)言,也是聯(lián)合國(guó)的官方語(yǔ)言,在世界范圍內(nèi)的影響較大,所以在我國(guó)基礎(chǔ)教育、高等教育學(xué)習(xí)中,英語(yǔ)學(xué)習(xí)的尤為重要。目前,英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)書(shū)籍種類多樣、魚(yú)龍混雜。許多書(shū)籍在編譯的過(guò)程中,并未形成一套完成的體系,在發(fā)行前沒(méi)有制定出科學(xué)的考核體系。因此,很多英語(yǔ)詞匯的相關(guān)書(shū)籍,某些部分不是很準(zhǔn)確,特別是對(duì)我國(guó)古典文化、文言文、茶文化等語(yǔ)言詞匯翻譯來(lái)說(shuō),精確程度有待提高。

1 英語(yǔ)詞匯書(shū)籍編譯及翻譯

1.1 英語(yǔ)詞匯書(shū)籍編譯

英語(yǔ)詞匯書(shū)籍編譯,顧名思義就是將不同種類、不同應(yīng)用的英語(yǔ)詞匯,依據(jù)應(yīng)用范圍或是詞匯的出現(xiàn)頻率進(jìn)行分類。將文章中的英語(yǔ)詞匯,以其發(fā)音、詞性、詞義、應(yīng)用范圍等為標(biāo)準(zhǔn),通過(guò)語(yǔ)言學(xué)者編輯、編譯的工作,或是翻譯工作而整合起來(lái),形成可以供他人查閱的英語(yǔ)詞匯書(shū)籍。英語(yǔ)詞匯書(shū)籍的編譯過(guò)程復(fù)雜且非常繁瑣的。由于英語(yǔ)詞匯的不斷更新、互聯(lián)網(wǎng)的普及,使得英語(yǔ)不斷產(chǎn)生新詞匯,所以英語(yǔ)詞匯書(shū)籍的編譯工作,也需要跟隨時(shí)代的步伐。目前,市面上最為常見(jiàn)的英語(yǔ)書(shū)籍詞匯為《牛津詞典》,但是《牛津詞典》對(duì)單詞進(jìn)行收錄的過(guò)程中面臨著諸多困難,由于收錄的詞匯量過(guò)大且印刷不便,第三版牛津詞典已經(jīng)改為電子版本。

1.2 英語(yǔ)詞匯準(zhǔn)確性

英語(yǔ)詞匯的準(zhǔn)確性從字面意義上解釋,即為準(zhǔn)確的把握英語(yǔ)詞匯。語(yǔ)言并非一成不變,隨著語(yǔ)境的發(fā)展語(yǔ)義會(huì)發(fā)生變化。英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中,對(duì)于詞匯準(zhǔn)確性的把握是有難度的,這主要是因?yàn)槲覈?guó)缺乏英語(yǔ)學(xué)習(xí)的特殊語(yǔ)言環(huán)境,還因?yàn)闈h語(yǔ)與英語(yǔ)的區(qū)別較大,二者在學(xué)習(xí)的過(guò)程中缺乏共性。一般來(lái)說(shuō),在英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)過(guò)程中,我們常會(huì)把握其最常用的詞匯含義,而忽略其深層含義,從而對(duì)英語(yǔ)詞匯準(zhǔn)確的理解造成影響。如英語(yǔ)詞匯中“parallel”在詞典的首位翻譯中為“平行”,但是,其除了“平行”還有“相近”的含義,而在口語(yǔ)中也可以將其譯為“一致”,詞匯的復(fù)雜性影響了其翻譯的準(zhǔn)確性。

1.3 書(shū)籍詞匯準(zhǔn)確性

詞匯依據(jù)其習(xí)得方式可以分為兩類。一類為書(shū)面詞匯;另一類為口語(yǔ)詞匯。比如,英語(yǔ)詞匯“two”在翻譯中,針對(duì)書(shū)面詞匯只可將其譯為“二”;而在口語(yǔ)翻譯中,則可以將其譯為“兩”;在方言中,又可以將其譯為“倆”。綜上所述,不同的翻譯形式,對(duì)書(shū)籍詞匯的準(zhǔn)確翻譯提出了更高的要求。書(shū)籍詞匯的翻譯需要作為書(shū)面用語(yǔ),這在翻譯的過(guò)程中不容出錯(cuò)。口語(yǔ)詞匯與書(shū)面詞匯在翻譯的過(guò)程中差別較大,口語(yǔ)詞匯的翻譯更加自由、隨意,而書(shū)面詞匯的翻譯則偏向刻板、理性。不同的翻譯規(guī)則使得翻譯結(jié)果差別較大。書(shū)籍詞匯的翻譯對(duì)于準(zhǔn)確性要求更高,詞匯翻譯要求更為精準(zhǔn),在翻譯過(guò)程中也需要花費(fèi)更多的時(shí)間。

2 英語(yǔ)詞匯編制翻譯推研

市面上現(xiàn)存的英語(yǔ)詞匯編譯的書(shū)籍類型豐富,但是由于監(jiān)督不當(dāng)所以在編制的過(guò)程中存在的問(wèn)題較多,主要集中于詞匯的編譯順序、翻譯準(zhǔn)確性以及詞匯的多樣性三種基本類別。英語(yǔ)詞匯書(shū)籍的編譯應(yīng)當(dāng)與英語(yǔ)詞匯教學(xué)相搭配才可以達(dá)到更好的效果。

2.1 詞頻編譯順序不當(dāng)

詞匯的編譯順序也會(huì)對(duì)詞匯的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。編譯較為靠前的詞匯,會(huì)給學(xué)生留下的印象更加深刻。但是不同的詞匯書(shū)籍編譯方式不同,所以詞匯編譯的順序也不盡相同。市面上目前發(fā)行量最大的《牛津英語(yǔ)詞典》是以英語(yǔ)字母順序,來(lái)對(duì)英語(yǔ)詞匯進(jìn)行編譯。在此編譯過(guò)程中,英語(yǔ)詞匯的漢語(yǔ)翻譯順序以最早產(chǎn)生的含義為主,其余含義則依照其出現(xiàn)的順序先后排列。市面上還一種應(yīng)用范圍較廣的《新東方英語(yǔ)詞匯》,則采用了兩種版本編譯的方式,對(duì)英語(yǔ)詞匯書(shū)籍進(jìn)行編譯。其中,一種編譯方式與《牛津詞典》相同;另一種編譯方式則是依照語(yǔ)言環(huán)境隨機(jī)進(jìn)行編譯。例如,在模擬用餐環(huán)境的過(guò)程中,將餐具、用餐禮儀等單詞收錄其中。此種編譯模式是當(dāng)今英語(yǔ)詞匯書(shū)籍編譯過(guò)程中較為流行的模式。但是這兩種模式均未將高頻使用的詞匯進(jìn)行準(zhǔn)確的標(biāo)注,缺點(diǎn)是無(wú)法提高學(xué)生對(duì)于高頻詞匯的關(guān)注度。

2.2 詞匯翻譯準(zhǔn)確性差

不同詞匯口語(yǔ)與專業(yè)術(shù)語(yǔ)表述不同,語(yǔ)境不同所用詞意也不同,這就導(dǎo)致詞匯書(shū)籍在編譯過(guò)程中,要求詞匯翻譯更加精準(zhǔn)。詞匯翻譯書(shū)籍中并未將口語(yǔ)詞匯與書(shū)面語(yǔ)詞匯進(jìn)行標(biāo)注,這影響了學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)于詞匯的理解。如,英語(yǔ)詞匯中的“Turkey”在書(shū)面語(yǔ)中可以被翻譯為“火雞”;但是在口語(yǔ)中,不僅可以被翻譯為“火雞”,還可以被翻譯為“失敗之物”,或是“愚蠢的人”;而在詞匯類書(shū)籍中“失敗之物”與“愚蠢的人”均未被標(biāo)注為僅可作為口語(yǔ)使用。若不能理解且準(zhǔn)確分辨,口語(yǔ)與書(shū)面用語(yǔ)在詞語(yǔ)翻譯中的差別,人們很可能在詞匯使用過(guò)程中,對(duì)于詞匯的理解產(chǎn)生偏差,引起許多不必要的誤會(huì)。

2.3 詞匯多樣性匱乏

詞匯翻譯書(shū)籍中,對(duì)于許多詞匯的翻譯根深蒂固,拿來(lái)即用,并未過(guò)多的考慮其現(xiàn)實(shí)含義,也沒(méi)有深究不同語(yǔ)言環(huán)境內(nèi)所代表的情感變化。另外,英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)與編譯中,可以分為積極詞匯與消極詞匯。其中,“積極詞匯”與“消極詞匯”所代表的概念與字面意思有所偏差。所謂的積極詞匯(active vocabulary)是指人們?cè)谏钪新?tīng)見(jiàn)后立即作出反應(yīng),回應(yīng)其含義的詞匯,例如“name”、“what”等常見(jiàn)詞匯;而消極詞匯(inactive vocabulary)則是指標(biāo)準(zhǔn)化考試中常見(jiàn)的詞匯。許多詞匯書(shū)籍在收錄詞匯中,并未注意調(diào)整“積極詞匯”與“消極詞匯”的比例,更多的偏向于“積極詞匯”的收錄,從而造成詞匯多樣性匱乏的問(wèn)題。

3 茶文化類書(shū)籍英語(yǔ)詞匯編譯創(chuàng)新模式

茶文化類書(shū)籍是我國(guó)傳統(tǒng)文化的文字載體,在詞匯編譯的過(guò)程中更加的困難。由于我國(guó)傳統(tǒng)文化的歷史淵源,文人墨客多使用文言文來(lái)遣詞造句、擬題出書(shū)。因此,造成了茶文化相關(guān)詞匯至今沒(méi)有準(zhǔn)確的翻譯,需要在詞匯編譯、收錄的過(guò)程中加以注意。

3.1 依據(jù)用途整理詞頻順序

茶文化相關(guān)書(shū)籍分為不同的類別。如,茶葉種類書(shū)籍、茶道書(shū)籍、茶文化歷史書(shū)籍、采茶歌書(shū)籍等,不同類別的書(shū)籍在英語(yǔ)詞匯的編譯中,所使用的詞匯內(nèi)容也不同。對(duì)于詞匯順序的整理,可以依據(jù)茶葉相關(guān)詞匯的用途,將出現(xiàn)頻率較高的茶葉相關(guān)詞匯,放置于詞匯書(shū)籍編制的重要位置。例如,在整理茶文化相關(guān)英語(yǔ)詞匯,可以將茶葉的種類置于首要位置,茶葉的種類詞匯是了解茶文化的基礎(chǔ)詞匯,從茶文化的種類入手,才可以對(duì)我國(guó)的茶文化有全面、宏觀的把握。

3.2 依據(jù)場(chǎng)景準(zhǔn)確翻譯詞匯

不同的場(chǎng)景中對(duì)于英語(yǔ)詞匯的翻譯不同,英語(yǔ)詞匯書(shū)中對(duì)于英語(yǔ)詞匯的翻譯大多十分刻板,沒(méi)有與語(yǔ)境較好的融會(huì)貫通。茶文化來(lái)源于生活,茶文化的產(chǎn)生發(fā)展離不開(kāi)平日里的交流、溝通、體會(huì)。學(xué)習(xí)和翻譯茶文化相關(guān)詞匯,需要結(jié)合應(yīng)用環(huán)境和場(chǎng)景。在《甄嬛傳》的英文譯文版,由于對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化的了解不足,加之我國(guó)文化底蘊(yùn)深厚,許多詞匯并不能直譯,影響了詞匯翻譯的準(zhǔn)確性。例如甄嬛傳中的品茶過(guò)程,雍正對(duì)所品茶葉十分喜愛(ài),給予宮人們打賞,此時(shí)將打賞直譯為“award”,但是“award”并不能精準(zhǔn)地體現(xiàn)出皇帝的賞賜。

3.3 依據(jù)日常積極填充詞匯

詞匯來(lái)源于生活,詞匯的學(xué)習(xí)也是在日常生活中完成的。隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展與日常生活的結(jié)合,產(chǎn)生了許多網(wǎng)絡(luò)用詞,使得詞匯量也在不斷拓展。就目前而言,許多茶詞匯并未收錄到英語(yǔ)詞典中。例如,不少品茶專家品味普洱茶等優(yōu)質(zhì)茶葉,給予的品茶感受為“鎖喉”、“掛杯”等,在英語(yǔ)中并未出現(xiàn)過(guò)此類詞匯,還需要語(yǔ)言學(xué)家,從實(shí)際出發(fā)體會(huì)后,將相關(guān)茶詞匯編制在英語(yǔ)書(shū)籍中。

4 結(jié)論

近幾年來(lái),我國(guó)對(duì)英語(yǔ)詞匯、書(shū)籍編譯工作才開(kāi)始步入正軌。茶文化作為我國(guó)古典文化,許多關(guān)于茶文化類英語(yǔ)詞匯書(shū)籍的編譯工作,并不是全部我國(guó)學(xué)者完成的。由于文化的差異以及歷史因素的影響,其編譯過(guò)程也經(jīng)歷了種種曲折,成效并不顯著。鑒于此,本文對(duì)英語(yǔ)詞匯書(shū)籍編譯過(guò)程中存在的問(wèn)題進(jìn)行分析,以期為茶文化相關(guān)詞匯書(shū)籍提供了新的編譯思路。

[1]何歷蓉.中國(guó)茶文化英文翻譯技巧研究[J].福建茶葉,2017,39(01):347-348.

[2]莊少霜.生態(tài)翻譯學(xué)視閾下翻譯教學(xué)模式研究——以茶文化翻譯為例[J].當(dāng)代教育實(shí)踐與教學(xué)研究,2016(08):192-193.

[3]張寧.變譯理論指導(dǎo)下的《千年茶文化》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D].曲阜師范大學(xué),2014.

猜你喜歡
英語(yǔ)詞匯詞匯英語(yǔ)
本刊可直接用縮寫(xiě)的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫(xiě)
本刊可直接用縮寫(xiě)的常用詞匯
高中英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)之我見(jiàn)
讀英語(yǔ)
擴(kuò)大英語(yǔ)詞匯量的實(shí)踐
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
酷酷英語(yǔ)林
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫(xiě)
網(wǎng)聊英語(yǔ)詞匯集錦
八年級(jí)英語(yǔ)詞匯練習(xí)50題
主站蜘蛛池模板: 日韩精品一区二区深田咏美| 色婷婷在线播放| 久久久精品久久久久三级| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 一本色道久久88| 欧美精品不卡| 国产视频大全| 国产一区二区三区在线观看免费| 国产女人在线观看| 中文字幕资源站| 97国产在线视频| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 91精品国产自产在线老师啪l| 亚洲无码免费黄色网址| 国产真实自在自线免费精品| 国产毛片高清一级国语 | 人妻丰满熟妇αv无码| 丁香六月综合网| 在线免费亚洲无码视频| 国产激情第一页| 国产高潮视频在线观看| 亚洲欧美日韩色图| 欧美成人区| 亚洲欧美不卡| 欧美激情综合| 亚洲天堂区| 亚洲视频黄| 久久美女精品| 欧美成人免费午夜全| 亚洲精品视频免费看| 精品一区二区三区视频免费观看| 亚洲天堂高清| 中文字幕亚洲专区第19页| 亚洲精品福利网站| www.av男人.com| 免费激情网址| 色国产视频| 伊在人亞洲香蕉精品區| 久久黄色小视频| 手机在线国产精品| 第一页亚洲| 亚洲人成色在线观看| 欧美在线精品一区二区三区| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 99ri精品视频在线观看播放| 蜜桃视频一区二区| 久久久国产精品免费视频| 日本欧美在线观看| 超碰免费91| 全免费a级毛片免费看不卡| 国内精品九九久久久精品| 精品视频福利| 91视频精品| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 91在线日韩在线播放| 国产精品区视频中文字幕| 欧美另类视频一区二区三区| 日韩在线网址| 欧美中文字幕在线播放| 亚洲欧美另类中文字幕| 中文字幕在线看| 福利小视频在线播放| 亚洲国产精品不卡在线| 日本免费a视频| 国产91熟女高潮一区二区| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 狠狠操夜夜爽| 久久这里只精品国产99热8| 尤物在线观看乱码| 国产精品入口麻豆| 三上悠亚精品二区在线观看| 亚洲天堂日韩在线| 免费av一区二区三区在线| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 日韩专区欧美| 欧美日韩国产系列在线观看| 国内熟女少妇一线天| 无码区日韩专区免费系列| 国产97公开成人免费视频| 欧美成人免费一区在线播放| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美|