999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《墨子·號令》中稱謂詞的英譯錯位研究

2018-01-22 10:25:01鄒素
湖北函授大學學報 2017年2期

鄒素

[摘要]墨學逐漸受到國內學者和海外漢學家的青睞,作為代表墨家思想的《墨子》的翻譯工作也獲得發展。但在翻譯中,由于中西文化的沖突,經常造成翻譯錯位現象。文章選取了《墨子》中的《號令》一篇,選取了Ian Johnston及李紹崑的譯本為語料,重點關注其中的稱謂詞英譯,將其分為官銜類稱謂詞、崗位類稱謂詞及常規類稱謂詞,并且詳細指出了以上兩個譯本在此類詞匯的英譯中存在錯位現象。

[關鍵詞]《墨子·號令》;稱謂詞;英譯錯位

[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1671-5918(2017)02-0147-02

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2017.02.068 [本刊網址]http:∥www.hbxb.net

引言

中國古代的稱謂方式可謂是一種博大精深的文化,其數量之多,種類之廣,非他國能比。稱謂文化可看作某個時代的一面鏡子,能夠幫助后世者窺見當時的歷史面貌,折射出當時的宗法制度、社會習俗、等級地位等。作為一種特殊的語言符號,稱謂語是在特定的社會活動中產生的,也體現了特定的社會關系,這種符號相對于其他語言符號來說,更具有民族性。因此,對中國古代典籍中所蘊含的稱謂語的英譯也涉及到兩種文化的交流與溝通。英譯現代漢語稱呼語本就因為兩種文化思維方式的差異具有極大的挑戰性,而翻譯古代的稱謂語更涉及到對古代社會歷史文化的理解,所以,在某種程度上,這種語言符號具有不可譯性。然而,典籍文化不僅代表了中華文化的精髓,更受到許多國際漢學家的青睞,大量的翻譯者“明知不可而為之”,一方面幫助傳播的中華傳統文化,另一方面,也造成了對中華文化的誤讀。文章將關注經典著作《墨子》,選取其中的第七十章《號令》中的稱謂詞匯,重點探討此類詞匯的英譯錯位之處。

一、《墨子·號令》中的稱謂詞

作為墨家的代表著作,《墨子》體現了博大精深的中國古代傳統文化,包括哲學、宗教、科技、倫理、軍事等。在整部作品中,第七十章《號令》為墨家軍事思想中介紹軍中禁令及城池防守的專篇,本章帶有綜合性質,講述了各種法規、軍紀、人員布防措施等。筆者對本篇中的稱謂詞進行了分類,主要有三大類,即官銜類稱謂語、崗位類稱謂語及常規類稱謂語。官銜類稱謂語主要是指當時的官職、爵位等稱號,崗位類稱謂語與從事的工作職責有關,常規類稱謂語是除以上兩類之外其他的稱謂詞。

二、《號令》中稱謂語的英譯語料樣本

到目前為止,已經出版的《墨子》各類英譯版本(包括全譯本和節譯本)有13個,文章選取了Ian Johnston于2010年出版的The Mozi:A Complete Translation和李紹昆于2009年出版的The Complete Works of Motzu in English兩個譯本。Ian Johnston譯本屬于學者型的翻譯。李紹昆翻譯《墨子》,目的在于宣揚“兼愛”的理念,他的譯本屬于教化型譯本。

《號令》中涉及到的稱謂語數量相對較多,為方便研究,筆者選取了18個稱謂語,根據前文提到的分類標準每類稱謂語個6個,做以下統計。

三、《號令》中稱謂語英譯錯位體現

根據對《號令》全文的理解及個案分析,筆者對文中出現的稱謂語英譯錯位進行了歸類,主要有以下三類。

第一,誤譯。無論是學者型的Ian Johnston譯本,還是教化型的李紹昆譯本,在本文中所涉及的稱謂語的翻譯方面都存在誤譯之處。以常規類稱謂語“王公”為例,兩位譯者分別將該詞翻譯為“king or duke”和“ruler”。在先秦時期,“王公”可以理解為各個諸侯的通稱,是一種敬語。需要指出的是,當時的諸侯并不是一國的天子,他們只是自己的封地的首領,并不具有主宰天下的權力。英文中的“king”指國王,實際上就是指古代的天子,而“duke”在英語文化中,是由英國王室分封給皇室貴族的第一等爵位,所以“duke”這個爵位是由“king”分封的,這兩個稱號并不是同一的,因此,把“王公”譯為“king or duke”給人一種錯誤的認知,認為兩者都是指同一個人。“ruler”的釋義為“統治者”、“支配者”,在《墨子》成書的年代,能夠發出號令者為統治階層,而統治階層中也有階級地位高低之分,單純使用“ruler”來指代“王公”未免太過寬泛。在看另外一例“里中父老小”的英譯,該詞意指村里的父老鄉親,根據語境,將其譯為“the old and young peopIe in the neighborhoods”也算尚可,但是在李紹昆譯本中,該詞成了“these administrators,young and old”卻為失誤。原文是指不參加守城任務的村民,而該譯本將其誤認為是管理本地區的行政人員,這就曲解了原文的含義,造成誤譯。

第二,譯文含義模糊。此類翻譯錯位主要體現在官銜類稱謂語的翻譯方面。先秦時期距今年代較為久遠,有著獨特復雜的官職系統,其本身的語言特點和文化內涵也決定了在翻譯中會遇到重重困難。上文列表中展示了“關內侯”的譯文,分別為“guannei hou”和“title of the inner court”。“關內侯”在當時是指在二十等爵位中的第十九等,有封號,但是無封國。一般此封號授予立有軍功的將領,封賞食邑數戶,并有在規定戶數征稅的權力。這個官職詞匯出現在《墨子》中“而勝圍,城周里以上,封城將三十里地為關內侯”,意思是“如果戰勝敵人的包圍,封賞城將三十里地,并賜關內侯封號”。Ian Johnston將該詞譯為“guannei hou”的同時,還在譯文中加注,注釋內容為參照吳毓江在其《墨子校注》中對關內侯的解釋,但是并沒有明確指出“關內侯”究竟何意,只是讓讀者自行查找吳毓江的《墨子校注》,對一些無法獲取此類圖書資源的讀者來說,這種注釋意義不大,而直接音譯的“guannei hou”又會對部分西方讀者甚至是中國讀者造成理解上的障礙,無法明確得悉該官職到底何意。李紹崑將“關內侯”譯為“title of the inner court”,采用了意譯的方法,讀者看到“inner court”,會聯想到當時可能還存在“outer court”一類的地方,實際上“關內侯”與“court”也并無太大的關系。對于另外兩個官銜類稱謂詞“上卿”和“五大夫”的翻譯,兩位譯者采取了與“關內侯”相似的翻譯方法,Ian Johnston的音譯只能讓讀者聯想到此類詞匯屬于中國古代專有名詞,但卻不了解詞匯中傳遞的信息,而李紹昆的翻譯存在過于寬泛的傾向,無法具體界定這些官職的內涵。此類譯文含義模糊的現象也出現在對“百長”、“養”及“中涓”等稱謂詞匯的翻譯上。

第三,省譯。雖然省譯也是一種常用的翻譯方法,在不影響閱讀的情況下,使用起來比較便利,但對于不熟悉原文本的讀者來說,省譯造成了認知方面的空缺,尤其在典籍文化經典著作的翻譯中,過多使用省譯,無法正確而全面的傳遞中國傳統文化,導致海外讀者不能真正理解典籍文化的精髓。此類翻譯錯誤主要體現在李紹昆譯本中,在文章篩選的十八個樣本語料中,該譯本出現了三次省譯之處,分別是“望氣者”、“同產”和“厚重”。“望氣者”就是指軍隊中那些專門觀察風云變幻來附會人事、預言吉兇的占卜者,他們的觀測及預言會影響到軍隊是否能參加戰爭及是否能取得勝利,對于軍心穩定至關重要。“同產”主要指一母同胞的兄弟姐妹,而“厚重”指當地的富庶之家。李譯本對三個稱謂的省略,勢必造成譯文在前后銜接及邏輯方面有所欠缺,也會造成西方讀者對典型的中國傳統文化理解上的空白,不利于旨在弘揚傳統文化的典籍翻譯發展。

結語

造成古代稱謂語英譯錯位的原因多種多樣,既有譯者文化身份、翻譯目的及翻譯策略的原因,又有客觀上中國古代稱謂語的復雜體系及文化意蘊的原因。王佐良先生曾提到過翻譯中最大的困難之一是“在一種文化里頭有一些不言而喻的東西,在另外一種文化里頭卻要費很大力氣加以解釋”。先秦時期距離現今已有幾千多年的歷史,對中國讀者來說都存在理解障礙的古代稱謂語,如要翻譯為另一種西方語言,就顯得尤為困難。但典籍外譯的任務不能因此而停滯不前,譯者需要在不斷地查閱文獻及精心地選詞用字,力求在翻譯中做到規范,充分考慮原文內涵及讀者需求,實現中國傳統文化的科學傳播。endprint

主站蜘蛛池模板: 中文字幕亚洲精品2页| a级毛片在线免费观看| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 婷婷六月激情综合一区| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 日韩欧美中文| 一本色道久久88| 国产综合欧美| 久久免费成人| 国产SUV精品一区二区6| 国产美女主播一级成人毛片| 亚洲伊人天堂| 欧美一级高清片久久99| 国产欧美在线| 亚洲一道AV无码午夜福利| 国产特级毛片| 亚洲精品自在线拍| 九色91在线视频| 国产成人久久综合777777麻豆| 成年人国产视频| 国产成熟女人性满足视频| 成人字幕网视频在线观看| 97av视频在线观看| 午夜精品久久久久久久99热下载 | 草逼视频国产| 亚洲国产日韩在线观看| 精品一区二区无码av| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 青青青伊人色综合久久| 五月天久久综合| 国产女人18毛片水真多1| 日本午夜三级| 久久99国产综合精品1| 日韩黄色在线| 欧美视频免费一区二区三区| 亚洲一区无码在线| 欧美天堂久久| 亚洲免费人成影院| 黄色网在线| 91视频青青草| 5555国产在线观看| 91福利在线看| 亚洲精品视频免费观看| 国产亚洲日韩av在线| 精品91自产拍在线| 免费人成视频在线观看网站| 久久性妇女精品免费| 日本久久久久久免费网络| 97在线国产视频| 亚洲第一网站男人都懂| 国产拍揄自揄精品视频网站| 91精品综合| 国产成人免费视频精品一区二区| 青青青视频免费一区二区| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 日韩欧美高清视频| 毛片在线播放a| 国产成人精品一区二区免费看京| 午夜精品久久久久久久99热下载| 四虎永久在线精品国产免费| 国产福利拍拍拍| 国产在线专区| 伊人丁香五月天久久综合| 国产不卡在线看| 亚洲精品视频在线观看视频| 久久夜夜视频| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 欧美怡红院视频一区二区三区| 国产精品久久自在自线观看| 久久精品国产精品青草app| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 亚洲女人在线| 黄色免费在线网址| 亚洲综合专区| 色老头综合网| 亚洲天堂视频网站| 日韩欧美在线观看| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 91久久精品国产| 久热中文字幕在线观看| 国产一区免费在线观看| 国产精品无码一区二区桃花视频|