李克
?
主持人語
李克
西方修辭學研究具備深厚的學術基礎,其新理念、多范式、大格局的發展理念對整個修辭學研究有重要意義。為推動西方修辭學的理論和學科建設,助力山東大學翻譯修辭學學科發展,增進語言學、修辭學、傳播學等諸多相鄰學科學者之間的對話,2018年5月26日,山東大學(威海)翻譯學院中美修辭學研究中心主辦首屆西方修辭學高端論壇,論壇主題為“西方修辭學的發展:現狀與未來”。此次西方修辭學高端論壇緊緊圍繞數字化時代的修辭、修辭與互文性、修辭與認知、修辭學與批評話語分析、跨文化修辭學、伯克修辭學思想、修辭與翻譯等西方修辭學發展的諸多議題展開研討,覆蓋面較廣。為使更多讀者了解這次論壇的內容,主持人特邀與會嘉賓劉亞猛教授、祝克懿教授、張輝教授、田海龍教授、鄧志勇教授、鞠玉梅教授、陳小慰教授將大會所作報告的內容凝縮,刊登于此。
劉亞猛著眼于數字化時代的代表性交流模式——社交媒體,以“推特治國”的美國總統特朗普為例,參照已被總結出的社交媒體核心特征,初步審視了數字化時代引發的修辭實踐轉型,并提出了修辭學界應意識到新語境對當代修辭實踐的深刻影響。祝克懿從心理空間范疇出發,梳理了西方學者關于語言感知、體驗的空間認知,進一步探索了一種語言生成機制的認知路徑。張輝詳細介紹了如何用ERP實驗研究高低不同規約化的漢語轉喻(熟悉轉喻,新奇轉喻)加工過程,并通過實驗結果力證轉喻與字面義的加工過程并不存在神經機制的差異,支持了平行加工假說。田海龍從學術思想與研究路徑兩方面分析了新修辭學與批評話語分析的異與同,并指出新修辭學和批評話語分析在后現代主義思想的基礎上對語言研究的基本問題實現了認識的一致,但新修辭學和批評話語分析也在主要觀點一致的同時各自有著迥異的操作方式,正是這種路徑和方法的多樣才使得新修辭學和批評話語分析有種殊途同歸的默契,使得二者匯合在條條道路都可通達的羅馬。鄧志勇介紹了當代美國修辭學泰斗、享有當代亞里士多德之美譽的伯克的生平和主要著作,從語言本體、認識論、生活態度、修辭觀念、修辭運作等方面詳細考察伯克的辯證思想。鞠玉梅教授從跨文化修辭學視閾出發,采用語料庫語言學方法,對比中外英語學術論文結論部分的立場表達情況,分析和闡釋了中外英語學術論文的立場表達差異。陳小慰從修辭論辯的定義入手,結合翻譯和修辭兩個學科之間深厚的歷史淵源和內在聯系,指出“以你的道理來論證我的立場”是重要政治話語翻譯可資借鑒的有效之策。從研究對象、研究內容以及研究方法上看,本次論壇的議題都體現了西方修辭學博大精深的研究深度與廣度。本專欄旨在拋磚引玉,引起學界對西方修辭學更多的關注。
主持人簡介:李克,副教授,博士,博士生導師,研究方向:西方修辭學
國家社會科學基金項目“外語修辭能力及其標準研究”(16CYY063)