李棟宙+張琳+張?chǎng)卫?/p>
摘 要:在我國(guó)不斷推進(jìn)經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的大背景下,與其他國(guó)家的交往也越來(lái)越密切,很多的外國(guó)人都選擇來(lái)到中國(guó)工作,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的作用就越來(lái)越明顯。文化問(wèn)題在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中已經(jīng)存在了幾十年,盡管在我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教師的努力下,我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)取得了非常大的成就,但是仍然存在很大的進(jìn)步空間。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不僅能加強(qiáng)國(guó)內(nèi)外的交流,還能更好地傳播中國(guó)博大精深的文化。本文結(jié)合對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的意義、存在的問(wèn)題、具體的解決路徑以及對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該具備的素質(zhì)進(jìn)行分析。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);文化問(wèn)題;具體路徑
一、 前言
文化問(wèn)題是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中非常重要的組成部分,在很大的程度上加強(qiáng)了各個(gè)國(guó)家人民之間的交流和溝通,不僅使國(guó)家與國(guó)家之間的聯(lián)系更加緊密,還在很大的程度上維系了世界文化的平衡,對(duì)外國(guó)人了解中國(guó)起到非常大的作用。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo)不僅僅是讓外國(guó)人掌握漢語(yǔ)這項(xiàng)語(yǔ)言交流的技能,還強(qiáng)調(diào)了讓外國(guó)人對(duì)中國(guó)的文化更加了解和喜歡。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)成為了國(guó)家教育部門(mén)重點(diǎn)關(guān)注的內(nèi)容之一,在這樣的教學(xué)背景之下,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師應(yīng)該充分意識(shí)到文化在教學(xué)過(guò)程中的重要性,這樣才能更好地提高對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)質(zhì)量。
二、 文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的意義
文化是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中非常重要的組成部分,對(duì)于提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量有著非常重要的意義。首先,文化傳播是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo)。語(yǔ)言技能的講解與中國(guó)文化的傳播都是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要內(nèi)容,對(duì)于留學(xué)生理解中國(guó)博大精深的文化具有十分重要的意義。因此,對(duì)外漢語(yǔ)的教師在教學(xué)的過(guò)程中,不僅應(yīng)該注重培養(yǎng)留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的熟悉程度、對(duì)漢語(yǔ)的運(yùn)用技巧以及漢語(yǔ)的表達(dá)形式等內(nèi)容,還應(yīng)該提高留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的理解能力以及跨越國(guó)家文化的交流能力。其次,將提高學(xué)生的漢語(yǔ)交際能力作為教學(xué)的重點(diǎn)。對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)重點(diǎn)在于對(duì)漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)的分析,掌握其中的運(yùn)用技巧從而提高對(duì)漢語(yǔ)的運(yùn)用能力以及交際的能力,這樣的教學(xué)內(nèi)容要求學(xué)生要充分掌握漢語(yǔ)背后的各種文化。漢語(yǔ)作為我國(guó)的傳統(tǒng)語(yǔ)言,蘊(yùn)含了非常豐富的中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí),因此,學(xué)生只有掌握了漢語(yǔ)所蘊(yùn)含的文化才能更加容易掌握漢語(yǔ)交際的技能。所以,重視對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化問(wèn)題,能在很大的程度上提高學(xué)生的文化水平,對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
三、 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中存在的文化問(wèn)題
(一) 教學(xué)觀念方面的問(wèn)題
盡管我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的水平已經(jīng)得到了一定程度上的提高,很多的相關(guān)學(xué)者已經(jīng)對(duì)教學(xué)的重點(diǎn)形成了比較一致的教學(xué)觀念,但是在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化問(wèn)題上仍然存在一些分歧。很多對(duì)外漢語(yǔ)的教師盡管有著多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),但是仍然存在一些教學(xué)觀念上的誤區(qū),認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要內(nèi)容就是使外國(guó)留學(xué)生掌握了漢語(yǔ)的發(fā)音、含義以及能在日常的生活、學(xué)習(xí)和工作中能達(dá)到用漢語(yǔ)流利交流的程度就算很好地完成了對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)任務(wù),這樣的教學(xué)觀念難免太過(guò)片面,僅僅從表面理解了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),卻沒(méi)有挖掘到更深層次的含義。因此,在這樣的教學(xué)觀念的背后,老師在教學(xué)的過(guò)程中忽略了文化問(wèn)題在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要意義,并沒(méi)有在教學(xué)中了解來(lái)自不同國(guó)家的學(xué)生的文化背景,更沒(méi)有將中國(guó)的文化滲透到對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)之中。此外,很多的客觀原因?qū)е聦?duì)外漢語(yǔ)的教師并沒(méi)有形成一定的文化意識(shí),僅僅將對(duì)外漢語(yǔ)當(dāng)成了一門(mén)語(yǔ)言交流的工具,這樣的教學(xué)模式使得學(xué)生只能掌握漢語(yǔ)的表面含義,無(wú)法理解更深層次的內(nèi)涵。
(二) 教學(xué)內(nèi)容方面的問(wèn)題
近些年,越來(lái)越多的外國(guó)留學(xué)生來(lái)到中國(guó)進(jìn)行深造和學(xué)習(xí),但是留學(xué)生都是來(lái)自不同的國(guó)家,接受的是不同的教育,具有較大差異的文化背景,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,很多的學(xué)生無(wú)法理解老師講解的教學(xué)內(nèi)容,無(wú)法達(dá)到理想的教學(xué)效果。對(duì)來(lái)自不同國(guó)家的留學(xué)生都采用相同的教學(xué)內(nèi)容根本無(wú)法適應(yīng)學(xué)生多樣化的學(xué)習(xí)特點(diǎn),目前的教學(xué)內(nèi)容沒(méi)有將學(xué)生文化背景不同的因素充分考慮進(jìn)去。除此之外,文化知識(shí)的教學(xué)方面與教師隊(duì)伍的技能水平之間存在著很大的差異。當(dāng)前,文化課程在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)中包括兩個(gè)部分,一個(gè)是專門(mén)的文化課程,一個(gè)是在教學(xué)的過(guò)程中滲透文化的相關(guān)內(nèi)容。很多學(xué)校為留學(xué)生設(shè)置的文化課與對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容相脫節(jié),無(wú)法實(shí)現(xiàn)二者的相互滲透,這樣的教學(xué)模式下,使得很多學(xué)生在對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)中遇到文化知識(shí)方面的問(wèn)題就無(wú)從下手,無(wú)法得到正確的答案。
(三) 教材方面的問(wèn)題
教材是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程非常重要的教學(xué)工具,對(duì)于留學(xué)生而言,也是漢語(yǔ)知識(shí)的載體,能在很大程度上幫助學(xué)生理解漢語(yǔ)知識(shí)。但是,目前一些學(xué)校為留學(xué)生選擇對(duì)外漢語(yǔ)的教材時(shí),沒(méi)有對(duì)教材的內(nèi)容進(jìn)行綜合的考慮。首先,很多版本的對(duì)外漢語(yǔ)的教材內(nèi)容里并沒(méi)有體現(xiàn)中國(guó)的民族文化,也沒(méi)有將教學(xué)的內(nèi)容與中國(guó)的民族文化建立一定程度上的聯(lián)系,學(xué)生很難從教材中得到關(guān)于中國(guó)文化方面的知識(shí),這樣的教材無(wú)法對(duì)學(xué)生理解漢語(yǔ)知識(shí)提供一定的幫助,在一定的程度上影響留學(xué)生更加深刻地理解中國(guó)的民族文化。其次,對(duì)外漢語(yǔ)的教材在編寫(xiě)的形式和結(jié)構(gòu)上都與中國(guó)本土的教材相一致,忽略了教材與留學(xué)生的適應(yīng)性。盡管教材中的內(nèi)容涉及了中國(guó)的一些文化知識(shí),也比較具體和系統(tǒng)地介紹了中國(guó)的一些文化知識(shí),但是卻與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)相背離,與留學(xué)生的學(xué)習(xí)背景相脫節(jié)。
四、 解決對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中文化問(wèn)題的具體路徑
(一) 形成漢語(yǔ)教學(xué)與文化滲透之間的正確觀念
要想使文化得到更好的傳播,就要加強(qiáng)語(yǔ)言方面的交流,語(yǔ)言的交流畢竟能實(shí)現(xiàn)文化的傳播,還能在很大的程度上促進(jìn)社會(huì)的進(jìn)步與人類(lèi)的發(fā)展。語(yǔ)言是人與人交流的主要工具,因此,對(duì)外漢語(yǔ)的老師在教學(xué)的過(guò)程中,應(yīng)該充分意識(shí)到漢語(yǔ)教學(xué)與文化滲透之間的聯(lián)系,改變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,將語(yǔ)言的溝通媒介的特點(diǎn)發(fā)揮到最大的作用。與此同時(shí),漢語(yǔ)具有很強(qiáng)的邏輯性,這樣的特征也是文化傳播所需要的。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,文化的滲透是幫助學(xué)生更好地理解漢語(yǔ)知識(shí)的重要工具,而在現(xiàn)實(shí)的生活中將漢語(yǔ)進(jìn)行運(yùn)用的過(guò)程也是文化傳播最好的渠道,二者具有非常緊密的聯(lián)系。留學(xué)生將學(xué)習(xí)到的漢語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用到日常的交際當(dāng)中,也能感受到漢語(yǔ)對(duì)學(xué)生思維方式方面的影響。因此,老師在開(kāi)展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的活動(dòng)中,應(yīng)該充分意識(shí)到漢語(yǔ)對(duì)文化傳播的重要作用,針對(duì)不同國(guó)家學(xué)生的文化背景,處理好漢語(yǔ)和文化之間的關(guān)系,以達(dá)到理想的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)效果。endprint
(二) 加強(qiáng)教師隊(duì)伍的建設(shè)以提高教學(xué)內(nèi)容的針對(duì)性
無(wú)論是對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué),還是文化的傳播,都離不開(kāi)教師。教師的漢語(yǔ)教學(xué)技能水平以及文化知識(shí)背景對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)有著非常重要的影響。首先,學(xué)校在招聘對(duì)外漢語(yǔ)教師的過(guò)程中,應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)教師從業(yè)資格的審核,只有具有對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)資格的教師才能聘用,對(duì)必要的知識(shí)還應(yīng)該建立嚴(yán)格的考核機(jī)制,從根本上控制對(duì)外漢語(yǔ)教師的質(zhì)量。
其次,對(duì)外漢語(yǔ)的教師不僅應(yīng)該具有較強(qiáng)的漢語(yǔ)教學(xué)能力,還應(yīng)該對(duì)中外的文化知識(shí)具有一定的了解,能在教學(xué)的內(nèi)容中加入文化知識(shí)的滲透,這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師在備課時(shí)要對(duì)班級(jí)學(xué)生所在國(guó)家的文化背景進(jìn)行了解,方便教師開(kāi)展具有針對(duì)性的教學(xué)活動(dòng)。對(duì)外漢語(yǔ)的教師應(yīng)該具備能掌握教學(xué)內(nèi)容的重點(diǎn)和難點(diǎn)的能力,能在教學(xué)的過(guò)程中根據(jù)知識(shí)的重要程度合理安排教學(xué)課時(shí),能及時(shí)發(fā)現(xiàn)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的問(wèn)題并為學(xué)生解決問(wèn)題,這樣的教學(xué)模式能在很大的程度上提高課堂教學(xué)的效率。第三,對(duì)外漢語(yǔ)的教師還應(yīng)該對(duì)教學(xué)方式進(jìn)行必要的創(chuàng)新,傳統(tǒng)的教學(xué)模式已經(jīng)無(wú)法適應(yīng)現(xiàn)代的學(xué)生,比如分層次教學(xué)、情景教學(xué)以及自主探究式學(xué)習(xí)等。
(三) 根據(jù)教學(xué)需要選擇或者編寫(xiě)合適的教材
教材對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)具有非常重要的作用,能在很大的程度上幫助學(xué)生理解漢語(yǔ)的知識(shí)。因此,對(duì)外漢語(yǔ)的教師在開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)時(shí)應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況選擇或者編寫(xiě)合適的教材。對(duì)外漢語(yǔ)教材的選擇和編寫(xiě)應(yīng)該符合一定的標(biāo)準(zhǔn),只有按照相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)選擇教材才能達(dá)到比較理想的教學(xué)效果。因此,教師應(yīng)該針對(duì)不同國(guó)家的學(xué)生進(jìn)行教材內(nèi)容的設(shè)置,這樣的教學(xué)模式能使每個(gè)學(xué)生都能接受到適合自己的漢語(yǔ)教育,這與古人所提倡的“因材施教”具有相同的含義。
除此之外,對(duì)外漢語(yǔ)的教師除了充分利用教材上的內(nèi)容進(jìn)行教學(xué)以外,還可以根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況為學(xué)生推薦合適的漢語(yǔ)工具書(shū)作為教學(xué)的輔助教材,讓學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)知識(shí)不必局限于教材上的內(nèi)容,還能得到漢語(yǔ)知識(shí)上的拓展,這樣的方式能幫助學(xué)生學(xué)習(xí)到更多的漢語(yǔ)知識(shí)。另外,老師在選擇教材時(shí),應(yīng)該對(duì)教材的內(nèi)容以及章節(jié)的設(shè)置有一定的了解,盡量選擇中國(guó)文化知識(shí)篇幅較多的教材,或者學(xué)校的對(duì)外漢語(yǔ)教師組成一個(gè)教材編寫(xiě)小組,根據(jù)本校留學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,為其編寫(xiě)一套合適的校本教材,教師可以在編寫(xiě)的過(guò)程中合理掌握文化滲透的內(nèi)容。
五、 對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該具備的素質(zhì)
在很多人的觀念里,認(rèn)為只要是中國(guó)人都能教留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)知識(shí),這樣的觀念是非常錯(cuò)誤的。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)不是簡(jiǎn)單地讓學(xué)生會(huì)說(shuō)漢語(yǔ),而是應(yīng)該通過(guò)教給學(xué)生漢語(yǔ)知識(shí),提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的綜合能力,并掌握一些中國(guó)的文化知識(shí)。首先,對(duì)外漢語(yǔ)的教師應(yīng)該具有強(qiáng)大的中國(guó)文化知識(shí)的背景。優(yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該掌握一種或者兩種外語(yǔ),這樣的語(yǔ)言背景不僅能使教師更加方便與留學(xué)生進(jìn)行交流,也能使教師更加方便借鑒國(guó)外的語(yǔ)言教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。
其次,對(duì)外漢語(yǔ)的教師應(yīng)該對(duì)當(dāng)今世界上的一些時(shí)事有基本的了解,這些時(shí)事都能成為教師對(duì)學(xué)生滲透文化知識(shí)的重要工具,教師在教學(xué)的過(guò)程中能通過(guò)一些時(shí)事知識(shí)拉近與學(xué)生的距離,產(chǎn)生更多學(xué)生與教師之間的話題,提高教學(xué)的效率,并且能在很大的程度上幫助學(xué)生了解文化知識(shí)。第三,對(duì)外漢語(yǔ)的教師應(yīng)該能為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個(gè)輕松的學(xué)習(xí)環(huán)境,在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中使學(xué)生在潛移默化之中了解到更多的文化知識(shí),善于為學(xué)生營(yíng)造漢語(yǔ)交流的氛圍,讓學(xué)生能在環(huán)境的作用下提高漢語(yǔ)的運(yùn)用能力以及掌握更加豐富的文化知識(shí),使學(xué)生的視野更加開(kāi)闊。這樣的教學(xué)模式能使學(xué)生更加容易熟悉漢語(yǔ)的交際環(huán)境,從而使學(xué)生進(jìn)入社會(huì)之后能用漢語(yǔ)進(jìn)行流利的交流。
六、 結(jié)論
綜上所述,隨著國(guó)家與國(guó)家之間的聯(lián)系越來(lái)越密切,不同國(guó)家的人民的交流機(jī)會(huì)也越來(lái)越多,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在很大的程度上推動(dòng)了國(guó)家之間的溝通,對(duì)國(guó)家的發(fā)展有著非常重要的意義。本文就文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的意義進(jìn)行了一系列的闡述,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題以及具體的解決路徑進(jìn)行了分析,最后對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該具備的素質(zhì)展開(kāi)了研究。通過(guò)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化問(wèn)題的分析,希望能為提高我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的水平提供一些有價(jià)值的參考。
參考文獻(xiàn):
[1]馬曉奕,鄭欣.對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中的敏感問(wèn)題[J].文學(xué)教育(上),2017,(01):161.
[2]汪婉露,許蔚.在線對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素導(dǎo)入問(wèn)題研究[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2016,(09):89-93.
作者簡(jiǎn)介:
李棟宙,山西省太原市,山西大學(xué)商務(wù)學(xué)院文化傳播系14漢語(yǔ)國(guó)際G班。
張琳,山西省太原市,山西大學(xué)商務(wù)學(xué)院文化傳播系。
張?chǎng)卫冢轿魇√校砉ご髮W(xué)政法學(xué)院。endprint