木匠
上文我們說到英斂之在方夫人的房間里,無意間看到呂碧城寫給方夫人的信,頓時便被呂的那一筆雋永的小楷和文筆吸引了。
轉天,英斂之又和方夫人一起來到同升客棧,看望了呂碧城。聊了一會兒,呂的談吐和對一些問題的見解,都讓他有種強烈的感覺,這個女孩兒不一般。特別是當他對呂的身世有所了解以后,就更對她刮目相看了。
晚上,英斂之做東在“佛照樓”宴請了呂碧城和方夫人。隨后,叉邀請呂碧城和方夫人一起看了一場京劇。散戲后,他又主動提出讓呂碧城也搬到報館來住。
那天,呂碧城和英斂之、方夫人一同回到報館,報館里還有幾位編輯,英又把呂介結給了大家。過程中,英問呂有什么新作沒有,如果有的話,不妨寫出來給大家欣賞一下。呂稍加思索,取過紙筆,須臾便填就了一首《江神子》——
催花風雨弄陰睛,似多情,似無情。廿四番風,換盡最分明。更換鳴禽如過客,先燕燕,后鶯鶯。浮生同此轉飚輪,是微塵,戀紅塵。如夢鶯花,添個夢中人。霎霎春痕如夢影,休苦苦,喚真真。
眾人看了旨說好,都吵著要再多看幾首她的詞。于是,呂碧城又在紙上抄錄了自己不久前寫的一首《滿江紅》:
晦暗神州,欣曙光一線遙射。問何人,女權高唱,若安達克?雪浪千尋悲業海,風潮廿紀看東亞。聽青閨揮涕發狂言,君休訝。幽與閉,長如夜;羈與絆,無休歇。叩帝閽不見,懷憤難瀉。遍地離魂招未得,一腔熱血無從灑。嘆蛙居井底愿頻違,情空惹。
(注:“若安達克”是15世紀法國著名女英雄貞德的一個不規范的譯名。……