張燁煒,牟雅韜
(內蒙古農業大學職業技術學院 內蒙古 包頭 014109)
在當今社會發展下,互聯網信息技術已經融入到我們生活當中,同樣高校的教育模式也融入了互聯網信息技術,這種教學模式有效的將學生學習資源進行了融合,形成了開放式的教學模式,為學生創造了自由快捷的學習氛圍,也有利于高校向社會輸送優秀翻譯人才。對此本文探討了“互聯網+”視域下與高校英語專業翻譯類課程教學之間的影響關系以及高校英語專業翻譯類課程的教學改革。
“互聯網+”視域下的課程教學模式是一種新型教育理念,它是在電子信息技術的運用中實現的教學理念,并且這一模式打破了傳統意義上固定的老師傳教學生的教學理念。在“互聯網+”視域下對高校英語專業翻譯類課程教學的影響存在以下方面:一是知識的傳播媒介存在巨大變化。首先每個人都能作為知識的傳導者,在“互聯網+”背景下,我們可以從網絡上搜尋需要的英語素材,另外網絡上有很多轉換翻譯的工具,例如英譯漢翻譯工具以及漢譯英翻譯工具等,一方面這些翻譯工具方便于學生掌握英語知識,提高學生學習英語的質量,另一方面這些翻譯工具能夠有效加強學生對英語知識的記憶能力,有利于學生更系統完善的掌握英語及漢語的轉換含義;二是在英語專業翻譯類課程教學模式中學生采用電子網絡學習的這一方式現已得到廣泛運用,這中教學模式充分結合了時代潮流元素,在教學上有了很多大突破,是一種創新的教育方式,所以“互聯網+”視域下對高校英語專業翻譯類課程教學模式起到推進作用,有利于教育的向元化發展;三是在“互聯網+”視域下,教師和學生之間的交流討論關系更加密切,這樣一方面能夠促進教師和學生之間的友好關系,另一方面也能夠促使學生在交流中快樂學習,提高學生對英語知識的學習效率。總之,在“互聯網+”視域下,是有利于學生對英語知識的學習,也有助于教師在高校英語專業翻譯類課程教學的有效進行。
當前在很多高校中都設立與英語翻譯類相關的課程內容,從一定階段上綜合來看,這些課程的設置對學生學習英語有一定程度上的幫助,但有時在學校課堂上由于時間性的問題會使學生在時間與學習上的銜接關系較差,要解決這一問題,翻譯類課程需要網絡銜接建設。例如,通過翻譯類課程的教育網絡平臺建設,結合學生學習的零碎知識,在一些共享英語翻譯資源中并通過網絡信息的方式觀看視頻資源,打通相關學科的鏈接性,形成一套較為系統的知識結構來幫助學生加深學習記憶進行階段式學習;此外,隨著信息時代的高速發展,大數據不斷被越來越多的人熟悉,在英語專業翻譯類課程教學中已經和大數據產業產生了密切關系,伴隨翻譯開放式網絡課程的興起,教師可以根據學生在網絡上學習知識的瀏覽量來了解學生對知識掌握程度及學生個人學習情況,從而幫助教師根據學生之間的差異性來實施不同的教育方式;另外教師們能夠通過觀察這些信息數據來進行科學的教學,在使用互聯網教學的過程中提高課堂效率保證學生學習質量。在“互聯網+”視域下的教學改革,集中高度銜接了英語課程群,幫助教師及學生共同學習英語知識。
在我國內,盡管許多翻譯機構已經高效使用了相關翻譯信息技術,但是在高校翻譯類課程教學中使用還相對較少。針對一些翻譯系統,其使用費用都相對較高,此外英語翻譯教師要想熟練掌握相關翻譯軟件還需要花大部分時間去學習技術的使用方法,這些都大大提高了使用成本。目前我國很多高校都將翻譯信息技術運用到課程教學中,為社會培養綜合能力的翻譯人才鋪墊了基石。現在翻譯與信息技術的結合越來越密切,其中學生是否具備較強的翻譯能力也在就業中起著關鍵作用。因此在英語翻譯專業中采用翻譯信息技術能夠提高學生翻譯水平并且也能夠促進學生與社會實踐活動相聯系,有助于社會對英語翻譯專業人才的需求;其次對教師而言,使用翻譯信息技術能夠提高英語翻譯課堂的學習質量并且能增強學生對英語學習的興趣。
“互聯網+”視域下改變了學生的學習方式并提高了學生的學習效率,也對學校的教育產生了深刻影響。關于交流軟件在高校的廣泛使用,可以幫助學生自我安排時間進行學習,也拓寬了學生的學習內容,能夠促使學生掌握到不同方面的英語知識。對于高校英語翻譯類課程教學模式的轉變,加劇了教師的任務量,需要教師掌握線上教學以及線下指導學生的教學任務。另外“互聯網+”視域下有多重交流軟件的學習方式,可以通過手機觀看視頻,也可以在電子計算機中通過課件形式觀看視頻,通過在線閱讀觀看書籍的方式瀏覽學習英語翻譯,例如手機上一些APP軟件功能性也非常全,對于學習英語知識也有很大幫助。這種“互聯網+”教學模式打破了傳統學習方式的局限,交流軟件的運用也促進了師生之間的關系。
“互聯網+”視域下高校英語翻譯類課程的教學改革是運用互聯網技術以及信息交流軟件與傳統翻譯教學理念相融合,創造出了新型教育模式。學生運用“互聯網+”下的翻譯軟件,有利于學生整合學生的零碎記憶,明確學生的學習目標,助于學生學習系統化。同時,學生可以借助網絡平臺進行自我安排,將時間充分運用,能夠提高學習效率,學生也可以根據自身學習愛好與社會需求進行有效銜接,有利于社會優秀人才的培養。“互聯網+”視域下高校英語翻譯類課程教學模式打破了傳統英語翻譯教學模式的局限性,教師和學生可以利用自己的手機及其它便利電子設備隨時學習英語知識,這樣提高了教學方式的靈活性,也加強了學生多方面的思維能力以及創新意識。“互聯網+”視域下對于高校英語翻譯學習是促進作用的,對學校教育模式也是有利的,所以我們需要借助互聯網絡來豐富自己的英語知識,讓學習質量更加高效。
在“互聯網+”視域下,高校英語專業翻譯類課程高效進行。本文首先論述了互聯網+”視域下對高校英語專業翻譯類課程教學的影響;然后對“互聯網+”視域下高校英語專業翻譯類課程的教學改革做了論述,包含集中高度銜接英語專業課程群和翻譯信息技術的運用以及交流軟件的運用三大方面;最后論述了“互聯網+”視域下高校英語翻譯類課程教學模式的作用意義。通過以上論述得出結論:英語翻譯教學與互聯網聯系能夠促進教學發展。所以適當利用翻譯軟件和電子信息技術讓翻譯教學融入到社會中。
[1] 高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱[M].北京:外語教學與研究出版社,2000(12),163-169.
[2] 朱玉彬,陳堅林.基于語料庫的計算機輔助翻譯教學平臺的理論構想與工程實踐[J].外語點化教學,2015(07),52-57.
[3] 王麗,戴建春,基于微信的交互式翻譯移動教學模式的構建與應用[J].外語電化教學,2015(03),35-41.