胡光倩,許炳坤
(安徽師范大學外國語學院,安徽 蕪湖 241000)
雙言(diglossia)是現社會下一種特殊的語言現象[1]。在希臘語中,di-是“二”的意思,“glossia”意為“舌頭”,因此“diglossia”為“兩個舌頭”“兩種語言”之意[2]。Ferguson(1959)將“雙言制”引入英美社會語言學界,并用以描述希臘、埃及和海地等國盛行的雙語并行特殊語言狀況[3]。彝族地區有著自身獨特的語言文化,彝語是當地日常交流基本用語,而當地漢語的普及也達到了前所未有的程度,在這種雙言并行的社會環境下,彝區學生的英語學習中存在著不容忽視的特殊困難。拉多(Lado)認為,在第二語言習得過程中,學習者極易對已經掌握的母語形成依賴,并將母語的語言表達形式、意義以及與母語相聯系的背景文化遷移到第二語言習得過程中去[4]。而在我國彝族地區有自己自成體系的民族語言和文字,因此,彝語和漢語兩種語言對學生的英語學習存在著不同程度的影響,雙言語境會對第二語言造成不同程度上的正負遷移[5]。
十九大報告中習近平總書記指出,必須把教育事業放在優先位置,并強調要推進教育公平,推動城鄉義務教育一體化發展,高度重視農村義務教育。[6]然而少數民族地區由于經濟欠發達,教育設施不夠完善等客觀問題,學生普遍存在英語學習起步晚、學習動機不足、畏難情緒高等問題。“語言體系具有民族性。各種語言的結構體系除了具有普遍性以外,都有自己的民族特點。學習和掌握一種語言,特別要注意它的特點。”[7]英語教學作為一門學科,存在著其語言學習的特殊要求和學習策略。《義務教育英語課程標準(2011版)》提出著重提高學生用英語獲取信息、處理信息、分析和解決問題的能力;培養學生用英語進行思維和表達、交流的能力;為學生進一步學習和發展創造必要條件[8]。在英語教學實踐中,普遍存在一些對彝族學生英語能力和情況的誤解。如:1,少數民族學生缺乏天資,第二語言的漢語都還沒有學好何來學好英語一說;2,少數民族地處偏僻地區,受客觀因素影響,英語學習必然落后[9]。也正是由于這些誤解和觀念上的偏差,彝族地區英語學習長期得不到重視。彝族地區學生在學習英語時會受漢語和彝語的不同程度上的遷移影響,雙言語境下的英語教學對學生的學習策略、認知規律、語言轉碼、接受能力等方面能力的培養增加了復雜性[10]。這種語言學習現狀直接導致初中英語中出現學習起步晚、學習困難大和畏難心理等諸多障礙。彝族地區的英語課堂中,教師授課的主要語言是漢語,即彝族地區的“第二語言”,同時還有少量彝語輸入。母語在語言習得的過程中扮演著舉足輕重的重要作用。[11]多方面因素造就彝族地區語言發展落后,一定程度上限制了彝族地區的經濟教育發展。要解決這一問題,需改變教學理念,創新教學方法,在教學中注重因材施教,促進彝區英語教材本土化,優化英語教學設備以提升學生學習的主觀能動性,激發學生對英語的學習激情和興趣。
筆者曾于2016年赴四川涼山彝族自治州普格縣民族初級中學支教一年,在當地英語老師和學生的協助下完成此次問卷和訪談。
筆者對四川省涼山彝族自治州普格縣民族初級中學的學生和英語老師分別進行問卷調查和訪談,還進行三次課堂觀察,包含初一初二兩個年級共四個班的學生和初中三個不同年級的英語老師,學生和老師群體層次多樣,具有一定代表性。筆者采用問卷調研法,在該學校發放調研問卷300份,回收281份,回收率93.7%,有效問卷248份,有效率88.3%。然后使用Excel表格用百分比對數據進行處理。在問卷的基礎上,結合訪談法,選取部分彝族學生及英語教師,對他們進行訪談和課堂觀察。
1)日常用語統計。據問卷數據,28%的同學日常生活中基本使用彝語而58%的同學是彝漢雙語并用,這種雙言的語言環境給彝區學生的英語學習造成了特殊的語言障礙。筆者在涼山彝族自治州支教的一年里通過對學生的家訪和日常觀察發現,彝區有本民族語言文字和獨特文化,家長受教育程度不高(43%的家長文化水平在小學及以下),對教育重視度不夠,人為創造的英語學習環境少,因此彝族學生在英語學習方面面臨的思想意識層面的障礙會更大,經歷的跨文化沖突與不適更明顯。
2)英語學習態度統計。根據問卷統計情況看,近74%的學生在初中階段剛開始英語學習,選擇喜歡英語和認為英語很重要的各占62%和48%。超過一半的學生認為英語學習并不重要,另外57%的同學表示是“為了考試”學習英語,這種學習態度也體現在56%的同學是在課堂上處于被動的狀態下學習英語,缺乏積極主動性。但是在訪談中也有少部分同學表示英語學習對促進自身發展和民族進步具有很重要的意義,這種觀念指導下的學生對英語學習有很大的激情和主動性,同時也發掘了彝語與英語之間的相似處,在英語學習方面占據一定優勢。彝語有著自身獨特的語言體系,它屬于漢藏語系藏緬語族,是一種表意音節文字,彝語同英語一樣使用國際音標,語法方面也同英語有許多相似點,詞被劃分為不同詞性,句子語法成分有主、謂、賓、狀語和補語等[12]。
3)干擾英語學習因素統計。據訪談和觀察,相比漢族學生,彝族學生在英語學習過程中接受速度較慢,發音方面存在不足,這種語言劣勢造成部分彝族學生對英語學習不自信。據問卷結果,35%的學生只有在被提問時才敢說英語,38%的學生完全不敢說英語,64%的同學不愿意積極主動參與到英語活動中去。由于受彝語和漢語的雙言語境影響,在聽說讀寫譯過程中,74%的學生傾向于用漢語思維翻譯和思考問題,而26%的學生用彝語轉換思維,這種思維方式對學生的英語學習帶來了極大的阻礙,彝漢雙語環境對彝族學生造成了很大程度的不自信,導致英語學習進度慢效果差。同時,根據觀察和訪談發現當地教學設備相對落后,教學理念死板,英語教師不注重學生英語學習興趣的培養和因材施教,這些限制了彝區英語教學發展。
問卷調查和訪談體現出四川涼山彝區英語教學總體較落后,多方面因素造成此類現象,本文將從以下五方面進行分析。
受地理區域和經濟發展滯后等客觀情況的影響,彝族地區大部分學校教學設施配置遠遠低于發達地區的教育教學條件,如師資質量和穩定性不足、英語教學觀念傳統和學校管理制度不完善等問題。在英語教學過程中,部分學校甚至不能給英語配置上課使用的錄音設備,而英語教學中所需要的教輔資料種類少,質量不高和壟斷性購買教輔現象嚴重。除此之外,彝族地區英語教學受應試教育的影響頗深,出現明顯的只重視教學結果不重視學生英語能力培養的傾向,因此,彝族地區學生在此大教育環境下的英語學習受到諸多阻力。
生活在四川省涼山彝族自治州的彝族,地理位置偏僻、在政治、經濟和教育方面存在著很大的不足。大多數的彝族家庭還保留了傳統的文化信仰和生活習俗等方面的民族傳統。由于相當一部分彝族住在高山之上,屬于半耕半牧的經濟自給自足狀況,他們對于生活并未設有確定目標;多數彝族家庭不重視教育,家中子女偏多,即便將孩子送去學校也只是為了響應國家政府的義務教育的號召和緩解家庭生活壓力。甚至部分彝族學生在初中階段就已經結婚,婚后繼續念書,初中或高中一畢業便外出務工。重男輕女和學習無用的思想一定程度存在。
學生在學習接觸外語時,會感知其中一部分簡易好學,另一部分晦澀難懂。那些與本族語相似的部分便簡單,而不同的因素則會造成困擾。如果英語教師能夠將學生日常用語彝語和漢語和所學英語相加比較,分析學生的錯誤區域,就能更好地了解學生的學習困難點,從而更好地組織英語教學活動[13]。漢族學生學習語言只需克服漢語對英語學習造成的障礙,而彝族地區的學生需克服彝語和漢語的雙重障礙。在彝族地區,學生母語為彝語,漢語相當于他們的“第二語言”,而英語學習則相當于雙言語境下的語言習得。外語習得主要方式是從母語結構和思維習慣向外語思維習得遷移的過程。彝族學生在學習英語的過程中受其母語彝語和日常用語漢語的發音、詞匯、語法等各方面的影響以至于出現語言使用誤差現象。在彝語、漢語和英語三種語言的互相作用下,學生在英語課堂上需進行適當的語言轉碼,因此彝族地區的彝漢雙言學習環境是彝區學生學習英語過程中最大的阻礙[14]。
教師依據教材導向在課堂中開展一系列相關教學活動,同時教材也是學生學習的過程中的主要輔助工具。彝區初中英語使用的教材是人民教育出版社的GO FOR IT系列,是一本通用的綜合類英語教材,其內容主要涵蓋英美等國家的生活習俗,日常用語和文化傳統等方面。這套教材對于提升學生的綜合文化素養和拓寬學生國際視野具有很大的優勢。但是對于彝區學生來說,通用的綜合類教材并不能體現彝區學生的民族特殊性,未能將英語與彝區的生活理念和文化習俗等結合起來。因此,英語教材并不能很好的激起彝區學生心理文化共鳴,無法真正調動學生英語學習的興趣和激情,導致英語最終只存在在課堂上。
彝區小學英語教學開展普及率較低,大多數學生的英語初體驗是在初中階段,而受傳統彝區應試教育模式的影響,彝族學生的英語學習動機主要是為應試和就業,學生英語學習過程中缺乏主觀能動性。學習動機是促進英語習得的關鍵因素,動機是促使學習者克服英語學習畏難心理,積極尋求學習路徑的心理支撐[15]。動機可分為工具性學習動機和社團參與性動機。對于工具性學習動機主導下的學生而言,英語是一項有助于謀求良好工作職位的工具,而社團參與性學習動機較強的學生傾向于通過英語了解世界,把英語當成一種語言中介來學習其他文化。據問卷調查和訪談顯示,大部分彝區學生英語學習是以工具性動機為導向,導致學生在英語學習過程中缺乏主觀能動性。
教學課標倡導“學生中學”的教學理念,即提倡在英語課堂教學和課程設計中中充分體現學生的主體作用,培養學生英語學科“核心素養”,促進學生的綜合能力發展,同時要注重教師在課堂中的主導地位。教師作為教學活動的組織者,參與者和評價者,彝區英語教師在教學設計過程需中充分考慮學生個體文化差異和現有知識水平,因材施教。利用合作教學法和任務教學法,將學生課堂參與度最大化。
彝族地區英語學習的三語環境是客觀存在的事實,而語言又是建立在文化基礎背景之上的載體,語言和文化有著千絲萬縷不容分割的關系。彝區的英語教學中需更加重視語言背景文化的輸入,培養學生的跨文化意識和能力。
隨著課程改革的不斷推進和教育的發展進步,英語教學不僅僅拘泥于應試教育,反而更注重學生綜合語言運用能力的培養。這也要求彝區英語教師擁有扎實的英語學識和與時俱進的教學理念,結合彝族特色開展創新性教學,使學生了解不同語言背景下的文化,增強民族意識,引起文化共鳴。相比漢族地區的學生,彝區學生英語學習受多種因素的影響,英美文化背景知識的缺失和彝區本族文化的差異很大程度上影響了學生的英語學習。因此,非常有必要發揮第二課堂的作用,以此開闊學生視野,幫助減輕學業壓力。
第二課堂,顧名思義,依托于第一課堂存在,二者相輔相成。但除了受不同學校客觀條件的限制之外,第二課堂活動主要是由教師的個人因素決定,而非教學需求以及學生需求決定,因此第二課堂基本流于形式。所以,彝族地區初中英語第二課堂活動在設計中,要勇于創新,科學整合教材,從實際出發,有規劃、有目的、分階段地進行,將其系統化、創新化、靈活化,以輔助課堂教學。第二課堂以其獨特的趣味性、靈活性和廣泛性深受學生歡迎。趣味性主要指活動設計形式和內容豐富多彩,可以是、舞蹈形式、話劇形式、讀書沙龍、歌唱大賽以及演講比賽等;靈活性主要指第二課堂開展的時間和場地靈活、授課內容靈活和活動形式靈活;也正因為其趣味性和靈活性,第二課堂的開展更易激發學生參與,參與的結果不需要最終客觀的分數來評價,而是通過學生展示興趣愛好,傳達英文詩情畫意,激發其學習熱情。所以,在第二課堂活動設計中,要注意趣味性,引領學生發現自身興趣及其意義所在,進而引導學生學會享受學習,形成積極向上的態度,發現并感悟生活的美,升華人生境界。
彝語屬于分析性語言,主要體現在詞序和虛詞的轉換,語法結構中還存在少量的重疊和內部曲折,與英語不同的是,其語法結構主要通過助詞來協調關系。相對的英語是屈折性語言,其語法結構主要通過數、格、時、體的變化來表現。[16]彝語和英語語法存在一些相似點跟不同點。彝語跟英語中的形容詞性物主代詞和人稱單復數的用法基本一致。彝族語言中的語序基本結構為:主+賓+謂,而英語中的基本語法結構為:主+謂+賓。受母語的遷移影響,彝族學生常出現漢族學生學習英語時很少犯下的錯誤,如:英語句法表達中使用I am watching TV,而彝族學生很容易寫成I am TV watching。針對此種學習誤區,教師可在課堂上重點講解彝語與英文結構不同之處,采用歸納法和演繹法等多種方式來呈現,以鞏固學生所學知識點。此外,錯誤分析是教師明確彝區學生英語學習困難的重要方式,通過分析歸納錯誤類型和頻率,針對彝區學生出現的高頻率典型性語法問題進行集中講解,剖析根源,降低母語對英語習得的負遷移。Krashen認為,解決母語負遷移的根源在于輸入大量的可理解性材料[17]。在英語教學中,學生應接受大量真實的可理解的語言輸入,以降低彝區學生英語學習焦慮。教師可擴展英語第二課堂,模擬理想化語言環境,幫助學生提升語言交際能力。
極大可能降低母語的負遷移的同時,教師還應該提升母語的正遷移影響。學生的已有知識越豐富越牢固,對新知識的學習興趣和動機越強烈,越能高效的掌握學習內容。針對彝語和英語語法結構中的異同點,教師可幫助學生對彝語和英語進行對比分析,讓學生發揮彝語知識對英語習得的積極促進作用。因此,彝族地區的英語老師需一定程度上了解彝語的語法結構并與英語語法結構進行對比研究。
現彝區初中英語教材為人民教育出版社GO FOR IT系列,為通用教材,并未體現彝族地區特殊文化需求和學生實際情況。可使彝族地區英語教材本土化,全面考慮彝族地區學生的語言環境特殊性,按照彝區學生實際情況和英語學習期望對他們的英語學習展開全面評估。合理利用學習課程資源整合教材,根據課程編制原則對教材內容進行適當的重組和刪減,體現彝區歷史文化背景和民俗風情等內容,使之更適用于彝區學生實際英語學習需求。包含彝族文化特色的英語教材有助于激發學生的文化共鳴,培養學生的跨文化交際意識和能力,增加學生對英語的好奇心與好感度,從而促進彝區英語教學水平的提升。
通過在普格縣民族初級中學一年的支教經歷和觀察,結合問卷調查與師生訪談,筆者發現彝區學生在英語學習過程中面臨著極大的主客觀阻力,英語學習困難不容忽視。自然地理因素、人文環境因素、英語教材僵化和特殊的雙言環境是造成彝區英語發展較緩慢的主要客觀原因,而彝區學生英語學習缺乏自主性和學習動機則是不容忽視的主觀因素。在雙言語境下彝族地區的初中英語教學中,教師應該特別關注彝語和漢語對英語習得的遷移,并最大程度上減少語言負遷移,重點培養學生學習策略和學習能力,以幫助學生克服三語環境等特殊困難,同時彝區英語教材建設需考慮自身民族文化特征,激發學生英語學習的興趣和自信,提高彝區初中英語教學水平,促進彝區英語教育事業的進一步發展。
[1]馬繼紅.“雙言制”探幽[J].解放軍外國語學院學報,2006(2):19-22.
[2]ZWICKY M.A.Lectures on Sociolinguistics[M].Beijing:Beijing Language Institute Press,1989.
[3]MESTHRIE,R.Concise Encyclopedia of Sociolinguistics[M].Oxford:Elsevier Science Ltd,2001.
[4]朱紅梅.論多元文化背景下的二語習得與三語習得[J].考試周刊,2012(9).
[5]紀蘭芬.公共英語課堂目標化教學管理策略探究[J].青海民族大學學報(教育科學版),2010(6):130-133.
[6]中央人民廣播電臺.十九大時光——教育改革:托舉美好明天[EB/OL].人民網-人民日報海外版
[7]馮麗娜,張艷紅,屈彬.英漢語法對比對外語教學的作用[J].河北農業大學學報(農林教育版),2010(3):63-65.
[8]中華人民共和國教育部.義務教育課程標準[M].北京:北京師范大學出版社,2011.
[9]李少伶.少數民族地區英語教學改革研究[M].昆明:云南大學出版社,2005.
[10]李月林.少數民族學生英語學習的特殊性研究[J].西南民族大學學報(人文社科版),2003(8):335-337.
[11]Ellis R.The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press.1994.
[12]王靜.少數民族地區英語教育的調查與思考[J].中南民族大學學報,2016(3).
[13]LADE,R.Linguistics across Cultures[M].Ann Arbor:University of Michigan Press.1957.
[14]劉懋瓊.三語習得中的跨語言影響分析[J].人民論壇,2010(29):208-209.
[15]周美慈.澳門初中學生英語學習動機與學習策略之研究[D].廣州:華南師范大學,2005.
[16]阿約衣坡,黃毅.彝英構詞學比較研究[J].西南民族大學學報,2006(8).
[17]KRASHEN S.D.Second Language Acquisition and Second Language Learning[M].Oxford:Pergamon Press,1981.