李夢(mèng)真
(山東省泰安市第一中學(xué)2016級(jí)高三20班,山東 泰安)
應(yīng)試教育下,英語(yǔ)作為一門(mén)學(xué)科有時(shí)不得不淪為追名逐利的工具,各種速成教育往往使表面上語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)聽(tīng)起來(lái)很有感覺(jué),實(shí)際根本經(jīng)不起嚴(yán)格推敲。要想真正說(shuō)一口純正而不做作的口語(yǔ),比起一味苦練,找到規(guī)律后再加以鞏固訓(xùn)練往往事半功倍。
英語(yǔ)發(fā)音只有一種,但口音種類(lèi)繁多,美式與英式口音是大多學(xué)習(xí)者的主要選擇。兩者差異明顯,從語(yǔ)調(diào)上來(lái)看,由于英國(guó)文化較美國(guó)文化相對(duì)保守,使得英音總體趨于字正腔圓、厚重穩(wěn)實(shí)、吐字清晰、頓挫明顯,多以降調(diào)收尾,給人神秘高貴之感。而美國(guó)人骨子里對(duì)自由獨(dú)立的追求也對(duì)其口語(yǔ)的表達(dá)產(chǎn)生深刻影響:音色圓滑尖銳,多滑音與轉(zhuǎn)調(diào),語(yǔ)速快而連續(xù),頓挫較少但語(yǔ)調(diào)夸張多變,有一氣呵成之快感。文化與地域的不同造就了口音差別,我們?cè)谶x擇時(shí)也要看自己究竟更青睞哪種文化與感覺(jué)。從發(fā)音方式上看,美式發(fā)音支點(diǎn)在后腔,大多數(shù)美國(guó)人腔肌發(fā)達(dá),空間較大,加之胸腔鼻腔共鳴,使得他們音域?qū)拸V,音色富有穿透力。我們亞洲人發(fā)音多用前腔,共鳴少,聲音缺乏力度但柔和婉轉(zhuǎn)。而英式發(fā)音也是在偏前腔的位置,但其對(duì)音的飽滿(mǎn)度要求較高。如“/?:/”的讀音,發(fā)音時(shí)除了口型呈標(biāo)準(zhǔn)圓,嘴巴要略前伸,并隨著最后的降調(diào)收回才算完整。另外,英式與美式英語(yǔ)在一些單詞、句型的使用上也有不同,應(yīng)注意慢慢積累??傊Y(jié)合個(gè)人喜好、性格、生理狀況(如音色特點(diǎn))、日后發(fā)展方向來(lái)選擇,切忌英美音混合使用。
在實(shí)際口語(yǔ)訓(xùn)練進(jìn)行“聽(tīng)”環(huán)節(jié)時(shí),從小處著手,要能夠快速識(shí)別出自己的發(fā)音和聽(tīng)力材料相比有什么地方處理得不夠巧妙。如“/l/”出現(xiàn)在單詞結(jié)尾時(shí)并不只發(fā)“ao”,而是一個(gè)舌尖由平放到頂住上牙,舌中后部發(fā)力的過(guò)程。再如英音幾乎沒(méi)有卷舌,而詞組“a clever idea”由于”r”和”i”的連讀而出現(xiàn)了卷舌動(dòng)作。從大處著手,無(wú)非是聽(tīng)語(yǔ)調(diào)的抑揚(yáng)、連讀和對(duì)輕重讀的處理,最重要的還是意群劃分,如“she is the one/that I love”;“one of them/is my sister”等。同時(shí),連讀雖是提高口語(yǔ)流利度與純正度的不二法寶,但其本質(zhì)是對(duì)快節(jié)奏語(yǔ)速的自然適應(yīng),過(guò)多則濫。如當(dāng)你作強(qiáng)調(diào)狀時(shí),本就是為了增強(qiáng)語(yǔ)氣,一般就不用刻意對(duì)重點(diǎn)詞連讀了。每一個(gè)細(xì)節(jié)經(jīng)由語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的耳朵都應(yīng)被無(wú)限放大,并能迅速判斷斟酌,為下一步采取措施改進(jìn)、提升而準(zhǔn)備。
形成信息的本質(zhì)是輸出。這里的“說(shuō)”是一種刻意訓(xùn)練,并未上升到與人交流的高度?!罢f(shuō)”是讓大腦開(kāi)始真正“形成”語(yǔ)言的過(guò)程,由于涉及到信息的輸出表達(dá),就不僅僅是處理數(shù)據(jù)那么單一了。第一個(gè)階段是模仿,在耳朵捕捉到細(xì)小差別后要迅速模仿發(fā)音,不斷進(jìn)行對(duì)比練習(xí),直到幾乎無(wú)差別。要將細(xì)小音節(jié)發(fā)音放大化,總結(jié)發(fā)音特點(diǎn),如需要哪些肌群的調(diào)動(dòng)、哪塊肌肉的主要發(fā)力等,舉一反三,觸類(lèi)旁通,思考這個(gè)音在其他單詞里的處理——這種“極限”練習(xí)能使我們即使小聲發(fā)音也能夠精準(zhǔn)。第二階段是獨(dú)立嘗試,很多初學(xué)者反映有時(shí)在腦海中有了發(fā)音的信息,然而嘴巴卻不聽(tīng)使喚,這是由于各功能控制中樞并非孤立存在,語(yǔ)言表達(dá)能力也需要各部位協(xié)調(diào)以及配合才能完成。
科學(xué)地實(shí)踐包含兩個(gè)方面,即實(shí)踐在科學(xué)理論的指導(dǎo)下進(jìn)行,實(shí)踐本身的過(guò)程是科學(xué)的。很多人都強(qiáng)調(diào)大量交流,這也許意味著使用熟悉,卻并不一定是使用正確。開(kāi)口說(shuō)第一句話(huà)前要快速思考,無(wú)論是對(duì)自己不在同一個(gè)地方犯錯(cuò)的提醒,還是對(duì)語(yǔ)法的組織使用,總之不可“隨意開(kāi)口”,因?yàn)闆](méi)有這個(gè)不斷糾正的過(guò)程,大腦就會(huì)不斷加深錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)習(xí)慣。曾經(jīng)某電視節(jié)目一位比較有名的主持人采訪一外國(guó)教授,兩人相談甚歡,最后主持人說(shuō)了一句”I hold the strong belief that he like...”完后立刻尷尬地糾正“he likes...”如此低級(jí)的錯(cuò)誤并非全因偶然而犯,故平日的訓(xùn)練里更要多些“科學(xué)”謹(jǐn)慎,切忌對(duì)語(yǔ)法等基礎(chǔ)不屑一顧,畢竟只有表達(dá)正確后才有對(duì)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的追求。
口語(yǔ)學(xué)習(xí)首先要有一個(gè)清晰的方向,通過(guò)大量精聽(tīng)找到語(yǔ)感,后抓準(zhǔn)細(xì)節(jié),以尋找自己與聽(tīng)力材料發(fā)音的不同為抓手,逐一攻克死角,所用方法便是“極限法”,化小為大,化模糊為清晰,不斷模仿糾正進(jìn)而形成習(xí)慣,然后總結(jié)規(guī)律,審慎實(shí)踐,大量交流,直到流暢無(wú)阻。
一個(gè)合格的口語(yǔ)者首先要將精致的網(wǎng)覆蓋到每一個(gè)音節(jié),而后才能說(shuō)一口流利的英語(yǔ)。