999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《瓦爾登湖》漢譯本的研究綜述

2018-03-07 16:18:53喬莉萍
文化學刊 2018年1期
關鍵詞:理論研究

喬莉萍

(山東省濱州學院外國語學院,山東 濱州 256600)

《瓦爾登湖》于1854年首次出版,全名是《瓦爾登湖,或林中生活》,作者是亨利·戴維·梭羅。這本書是對在大自然環境中簡樸生活的思考,是美國文學中最具影響力的作品之一。1995年,《瓦爾登湖》與圣經一起被美國國家圖書館列入塑造讀者性格的25本書中?,F如今,《瓦爾登湖》仍然是被最廣泛閱讀的經典散文。早在1949年,徐遲就以《華爾騰》為名翻譯了該作品。1982年,其又仔細修訂了初版本,并更名為《瓦爾登湖》,1993年對其完善后至今仍暢銷不衰。目前,在當當網上可搜索到六十余種該作品的漢譯本,但徐遲的翻譯對于該作品具有里程碑式的意義,是研究《瓦爾登湖》漢譯本的首要選擇?!锻郀柕呛愤@部著作具有持久的魅力,吸引了越來越多的中國譯者研究這本作品。

一、相關期刊論文的文獻綜述

如果譯者了解原著精神,將能保證翻譯的準確性。有些學者總結了這本書的內容,美國學者克魯奇把全書分為以下四個部分:第一,大多數人平靜而絕望的生活;第二,造成人們悲慘生活境況的經濟問題謬論;第三,親近大自然的生活會給一個人什么樣的獎賞;第四,如何實現人們所應追求的“更高的原則”。在敘述這些內容時,由于作者巧妙使用語言,尤其是各種典故,對翻譯造成了不小的挑戰。

趙勇[1]于2010年嘗試從“深度翻譯”的視角研究典故翻譯。他認為,譯者只有通過添加各種注釋或評注,才能闡釋原文本中的語言特色和文化語境,再現“意義之網”中的語境意義和原作者的意圖。韓松[2]在2015年以文化翻譯觀為理論基礎,再次論證了在譯本中添加注釋的重要性。認為梭羅對各種修辭手法的巧妙運用以及對古典文學和傳統文化的旁征博引賦予了《瓦爾登湖》以獨特的文學魅力,只有適當地添加注釋,才能再現原作的深邃意境和梭羅倡導的人生哲學。

肖勝文、馬燁文[3]2016年的研究得出,從某種程度上說,《瓦爾登湖》中《圣經》典故翻譯質量的高低反映了該譯本的質量?!锻郀柕呛分辽儆?6處引用《圣經》內容,有的跟《圣經》有關,有的跟《圣經》無關,所以不熟悉《圣經》的譯者很可能會誤解原文,甚至誤導譯本的中國讀者。研究還發現,譯者注釋的數量在不斷增加,準確率也在不斷提高。添加注釋補充意義的做法在減少,而直譯和意譯在增多,認為這主要是因為隨著科技的進步和發展,譯者加深了對原著的理解,翻譯越來越準確。

二、相關碩士論文的研究綜述

目前,《瓦爾登湖》漢譯本研究的重點在如何解讀與傳達原文文化和思想。筆者收集到33篇研究《瓦爾登湖》漢譯本的碩士論文,發現徐遲譯本的關注度最高,只有姚樹君[4]的研究未涉及徐遲版的譯本,其中有10篇碩士論文是專門研究徐遲譯本的。

吳蒙[5]在對《瓦爾登湖》漢譯本的研究中,發現在多譯本的對比研究中,研究方法逐漸多樣,研究理論不斷豐富,涉及多元系統理論、功能翻譯理論、關聯理論、生態翻譯學和翻譯美學等涉及多學科的研究理論,研究者逐步開始借鑒翻譯學和其他相關學科的理論成果。這與過去的研究完全不同。以前研究者只是賞析翻譯精彩的內容,評析錯誤翻譯。現在,他們的視野不斷開闊,出現了多種研究角度,比如接受美學,譯者主體性,文體分析或文學文體學,語篇連貫重構,雙關語的翻譯,歐化研究,接受理論,譯者在翻譯過程中的接受角色,譯者與翻譯生態環境,翻譯適應選擇論等。

2009年,潘曉麗[6]從心理世界、社交世界和物理世界等方面的順應分析了徐遲和張知遙的漢譯本。結構客體順應、動態順應、意識凸顯程度也是順應論的研究任務,而且動態順應是該理論的核心,但該論文并沒有完整地利用順應論系統地開展研究。

2012年,易小琴[7]對比了徐遲和張悅的漢譯本,從語境順應的角度考察了譯本的修辭特點、心理世界、物理世界和社交世界四方面的順應,得出譯者在靈活、動態地處理語境時,會用到相應的補償策略,如音譯、注釋、語境補充等。但張悅的譯本不權威,不具有代表性。

三、結語

綜上所述,《瓦爾登湖》漢譯本的研究正在多元化,但仍存在一些研究漏洞。如目前的研究還未從順應論的角度完整地展開研究,且從結構客體(比如從語音、詞語、句法和篇章層面)展開的對比研究也相對較少。同時,對比研究的漢譯本的權威性依然不高。這些問題都需要研究者格外注意,在以后的研究中不斷改進。

[1]趙勇.“深度翻譯”與意義闡釋:以梭羅《瓦爾登湖》的典故翻譯為例[J].外語與外語教學,2010,(2):77-81.

[2]韓松.談《瓦爾登湖》漢譯中注釋的必要性[J].沈陽建筑大學學報,2015,(4):200-205.

[3]肖勝文,馬燁文.《瓦爾登湖》中的《圣經》典故漢譯述評[J].新鄉學院學報,2016,(1):36-39.

[4]姚樹君.基于語料庫的譯者風格研究——以《瓦爾登湖》的三個最新漢譯本為例[D].合肥:安徽大學,2015.

[5]吳蒙.《瓦爾登湖》中譯本研究述評[J].湖北第二師范學院學報,2015,(9):118-122.

[6]潘曉麗.語境順應理論與《瓦爾登湖》的翻譯[D].太原:太原理工大學,2009.

[7]易小琴.語境順應與翻譯——以《瓦爾登湖》漢譯為例[D].宜昌:三峽大學,2012.

猜你喜歡
理論研究
FMS與YBT相關性的實證研究
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
理論創新 引領百年
相關于撓理論的Baer模
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
新版C-NCAP側面碰撞假人損傷研究
主站蜘蛛池模板: 免费日韩在线视频| 制服丝袜一区| 毛片久久久| 真实国产乱子伦视频| 国产91小视频| 亚洲无码在线午夜电影| 亚洲天堂2014| 亚洲午夜福利精品无码| 一本综合久久| 97久久免费视频| 亚洲伦理一区二区| 国产导航在线| 一本大道无码日韩精品影视| 99热国产在线精品99| julia中文字幕久久亚洲| a毛片免费看| 青青青草国产| 日韩毛片免费视频| 国产精品久久精品| 国产精品视频系列专区| 91国内在线视频| 思思热在线视频精品| 国产在线啪| 欧美视频在线不卡| 毛片在线看网站| 青草精品视频| 国产人成乱码视频免费观看| 色妞www精品视频一级下载| 国产真实乱人视频| 国产尹人香蕉综合在线电影 | 久草国产在线观看| 日韩欧美综合在线制服| 国产一在线| 久久婷婷五月综合色一区二区| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 国产黑丝一区| 中文字幕欧美日韩| 午夜福利在线观看成人| 国产精品成人一区二区不卡| 亚洲永久精品ww47国产| 92午夜福利影院一区二区三区| 91国内外精品自在线播放| 亚洲欧美h| 免费va国产在线观看| 国产在线91在线电影| 精品日韩亚洲欧美高清a| 无码'专区第一页| 四虎影视无码永久免费观看| 欧美在线天堂| 午夜国产理论| 国产美女叼嘿视频免费看| 欧洲熟妇精品视频| 国产伦片中文免费观看| 97国产成人无码精品久久久| 天天综合网亚洲网站| 久久这里只精品国产99热8| 久久精品这里只有精99品| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 亚洲成a人片在线观看88| 中文字幕乱妇无码AV在线| 国内精品一区二区在线观看| A级全黄试看30分钟小视频| 亚洲国产成人久久精品软件| 免费国产高清视频| 亚洲日产2021三区在线| 国产精品白浆在线播放| 久久这里只有精品66| 老司机aⅴ在线精品导航| 日韩欧美国产中文| 午夜无码一区二区三区| 91视频首页| 日韩欧美国产精品| 久久久久青草线综合超碰| 91美女视频在线观看| 国产黄网站在线观看| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 刘亦菲一区二区在线观看| 91精选国产大片| 色噜噜中文网| av天堂最新版在线| 伊人丁香五月天久久综合| 自拍偷拍欧美日韩|