岳巧玲



最近,號稱“史上最大尺度反腐劇”的《人民的名義》一躍成為熒屏爆款。該劇匯集了40多位老戲骨,他們用精湛的演技展現出官場百態,受到觀眾廣泛好評和追捧。目前該劇豆瓣評分8.7分,全網播放量突破10億,屢次登上微博熱搜,“達康書記”更成為新一代表情包男神。該劇掀起了一股正能量追劇之風,引燃了反腐話題,也折射出我國在新時期將反腐進行到底的決心和信心。
劇情簡介
一位國家部委的項目處長被人舉報受賄千萬,當最高人民檢察院反貪總局偵查處處長侯亮平前去搜查時,看到的卻是一位長相憨厚、衣著樸素的“老農民”在簡陋破敗的舊房里吃炸醬面。當這位腐敗分子的面具被最終撕開的同時,與之案件牽連甚緊的漢東省京州市副市長丁義珍,卻在一位神秘人物的暗中相助下,以反偵察手段逃脫法網,流亡海外。案件線索最終定位于由京州光明峰項目引發的國企大風服裝廠的股權爭奪,牽連其中的各派政治勢力卻盤根錯節,撲朔迷離。漢東省檢察院反貪局局長陳海在調查行動中遭遇離奇的車禍。為了完成當年同窗的未竟事業,精明干練的侯亮平臨危受命,接任陳海的職位繼續展開調查。在漢東省政壇,以漢東省省委副書記、政法委書記高育良為代表的“政法系”,以漢東省委常委、京州市市委書記李達康為代表的“秘書幫”相爭多年,不分軒輊。新任省委書記沙瑞金的到來,打破了這種政治局面,為漢東省的改革大業帶來新的氣息……該劇以檢察官侯亮平的調查行動為敘事主線,講述了當代檢察官維護公平正義和法制統一、查辦貪腐案件的故事。
同學們追劇,小編特意整理了一些與反腐話題相關的英文表達,一起來學習一下吧。
詞匯拓展
反腐相關詞匯,該如何用英語來表達呢,一起來看看吧。
腐敗 corruption 貪污 graft 廉潔的 clean
賄賂 bribery 潛逃 abscond 勒索 extortion
庇護 patronage 任人唯親 cronyism 裙帶關系 nepotism
貪官 corrupt official 挪用公款 embezzlement
反貪劇 anti-graft drama 以權謀私 influence peddling
被拘捕 being arrested and jailed
紅色通緝令(Interpol Red Notice)簡稱Red Notice。
國際刑警組織(Interpol)即the International Criminal Police Organization
難句分析
1.The show portrays officials at various levels carrying out anti-corruption actions against high-ranking officials(“tigers”)as well as low-level ones(“flies”).該劇描述了各級政府官員針對高層官員(“老虎”)和基層官員(“蒼蠅”)的反腐行動。
該句中carrying out anti-corruption actions...是現在分詞做定語,修飾officials。
2.What makes In the Name of People remarkable is not just how frankly it describes the dark side of politics,but that it is also the latest piece of propaganda aimed at portraying the government's victory in its anti-corruption campaign.讓《人民的名義》電視劇吸引觀眾的原因不僅僅在于其如實地描述了政治陰暗的一面,同時也在于它是一部反映政府在反腐攻堅工作上取得階段性勝利的宣傳片。
本句中What makes In the Name of People remarkable是what引導的主語從句,what在主語從句中做主語;系動詞is后面是not just...but...引導的兩個表語從句,意思是“不僅……而且……”。aimed at portraying是過去分詞做定語,修飾propaganda。
3.Adapted from a novel of the same name,In the Name of People tells its story through the fictional character of Hou Liangping,who is the Procuratorate's Anti-graft Department director in the show,which focuses on the investigation of a string of corrupt officials who are involved in real-estate allotment in Jingzhou City of Handong Province.《人民的名義》根據同名小說改編,主人公是虛構人物——最高人民檢察院反貪總局偵查處處長侯亮平。該劇講述了對卷入漢東省京州市地產分配案的貪官污吏的調查。
本句是一個含有三個定語從句的復合句。主句為In the Name of People tells its story through the fictional character of Hou Liangping.who is the Procuratorate's Anti-graft Department director...in Jingzhou City of Handong Province是定語從句,修飾Hou Liangping。這個定語從中又包含兩個定語從句,一是which focuses on the investigation of a string of corrupt officials,修飾先行詞the show;二是who are involved in real-estate allotment in Jingzhou City of Handong Province,修飾先行詞officials。Adapted from a novel of the same name是過去分詞做狀語,它和主句主語In the Name of People是被動關系,因此用過去分詞。endprint