盛 潔,丁 穎,嚴暄暄,何清湖
(1.湖南中醫藥大學人文與管理學院 長沙 410208;2.湖南中醫藥大學中醫學院 長沙 410208;3.湖南省中醫藥文化研究基地 長沙 410208)
語境是指對語言現象與傳播活動的發生與存在產生作用的環境。從微觀層面看,它包括交際發生的特定場合和言語雙方對語言的上下文的了解;從宏觀層面看,小至交際雙方個人的情況,如文化教養、知識水平、生活經驗、語言知識等,大至一個時代、社會的性質和特征[1],均屬于語境的范疇。近現代以來,西方現代文化與科學理性主義逐漸主導中國社會,形成了以現代化和科學實證為特征的傳播語境。在這樣的語境中,中醫文化傳播面臨著傳統與現代沖突、科學與人文爭鋒的問題。在此情況下,我們應正視中醫文化現代傳播的語境問題,合理調整傳播策略與方式,以適應中醫文化傳播的現代語境。
1.1.1 中醫語言特點與現代語境的差異性
語境最基本的組成部分即是交際雙方所具備的語言知識。在現代語境中,人們工作學習生活所使用的主要是現代科學語言體系,與中醫特有的語言體系存在差異。首先,中醫發展歷程悠久,其語言形式主要為古漢語,保留著大量鮮明的古代人文特色,與現代白話文相比,中醫用語往往深奧晦澀,抽象模糊。此外,更重要的是,中醫采用的是直覺性的意象思維和哲學式的數術思維,因此,中醫語言大量使用隱喻的修辭方式,很多信息寓于比興、意象、數術之中。比如,“上火”、“金破不鳴”、“開鬼門”、“肺為水之上源”、“風性開瀉”等,其真正含義實則隱于字面之下。美國著名文化人類學家愛德華·霍爾曾在其著作《超越文化》中提出高語境文化和低語境文化。在高語境文化的言語交際過程中,意義的產生對語境的依賴程度比較高,而對所使用言語的依賴程度比較低,低語境文化則相反。中醫語言這種典型的“意在言外”的語言習慣,使中醫文化成為高語境文化,與現代文化語境有所不同。
1.1.2 傳統語境的弱化和現代醫學語境的沖擊
語境的另一個重要內容是交際雙方共有的背景知識。在西學東漸之前,中國傳統文化主導中國社會,國人傳統文化背景知識深厚。中醫文化大量吸收融合了中國傳統文化的精髓,因此“天人合一”、“陰陽五行”、“五運六氣”、“扶正祛邪”等中醫理念的傳播深植于彼時傳統文化語境的土壤。然而西學東漸之后,尤其是自五四運動以來,中國社會抵制傳統文化的思潮經久不衰,西方文化借勢上位,人們背景知識發生變化,原先主導的傳統文化語境逐漸弱化。與此同時,現代醫學日漸強勢,其技術先進,能夠通過客觀手段明確病因,并進行精準的靶向治療,符合現代人精確、實證的認知方式和客觀的數理化背景知識,故而現代醫學語境成為主流。
1.2.1 近現代中國的科學語境
一個時代的歷史背景、社會人文特征和意識形態特征同樣也構成了語境的一部分。鴉片戰爭以來,在與西方列強交手的過程中,中國人逐漸意識到,西方強大的工業以及現代化的科學與技術體系是其制勝法寶。隨后,“師夷長技”的洋務運動和戊戌變法在晚清的封建政治語境中進行了思想啟蒙,之后新文化運動高舉“賽先生”旗幟,科學主義的文化意識形態伴隨著近現代中國的歷史、政治、社會變革取得話語權。自此,中國人對西方現代科技體系的深信和推崇延續至今,“科學”觀念在現代深入人心??茖W主義作為一種強大的意識形態影響了20世紀的中國社會進程[2],直到今天仍深刻影響著我們;另一方面,要想學習西方科學,就必須擁有西方的科學方法和思維方式,而后者必然會挑戰中國傳統的思維方式和文化傳統。因此,隨之而來的就是中國傳統文化遭遇猛烈抨擊,中國傳統文化價值體系逐漸被科學價值體系替代。在現代中國社會,“科學”儼然已經成為任何領域里正面價值評判的標準[2]。近現代中國的科學語境取代傳統文化語境成為強勢的主流。
1.2.2 科學語境中中醫文化現代傳播的兩種現象
在現代科學語境的作用下,順應科學價值觀和凸顯傳統文化屬性不可避免地被置于天平的兩端,成為中醫文化傳播中的兩種現象。
第一,在中醫傳播中對科學性的追求。在現代社會,人人都講科學、用科學、信科學,這一語境的認知因素即決定了傳播受眾在接受中醫信息時,會根據自身的科學背景理解中醫的內涵,而科學性也成為了中醫傳播的重點。一方面,傳播者往往注重偏向科學性的表述方式,如用西醫術語和理論解釋中醫,用現代理論解釋傳統文化概念;另一方面,受眾對所接收到的中醫信息,主要以科學性作為評價標準。此外,在科研領域,受現代科學語境影響,追求的仍然是對物態分析的量化,以及在數理模型下的邏輯求證,中醫藥科研也受此范式牽引,導致中醫藥理論研究仍偏向實驗室研究和臨床統計研究,追求所謂的科學實證,形成學術傳播的主流。
第二,在中醫傳播中突出中醫的文化屬性。與追求中醫科學性相對的是,中醫的傳播往往打“文化牌”,強調中醫的歷史底蘊、哲學高度和文化內涵。中醫藥相關的醫院診所、經營場所、養生節目等都突出了中醫的文化特性,并作為場所文化、節目文化、集體文化予以突出,對傳播中醫的人文內涵發揮著正面積極的社會影響。在科研方面,對中醫的研究則以文獻研究取代實驗研究,將落腳點放在文字上,從文獻到文獻,用文獻學及歷代經學的辦法以經解經[3]。這種突出中醫文化屬性的傳播策略,在科學主義占絕對優勢的現代語境下逐漸占據一席之地。
語境是傳播活動的背景,對傳播的影響巨大。只有當交際主體同在一個熟悉的語境中,即彼此擁有共同的環境、認知、經驗和觀念時,傳播才能順利進行,反之則傳播效果會大打折扣。在當下以現代化和科學實證為特點的傳播語境下,中醫文化的傳播勢必會面臨一些問題。
2.1.1 古今語境差異導致的傳播隔閡
如前文所述,中醫語言是一種基于隱喻認知的語言[4],中醫文化屬于高語境文化。在這種高語境文化中,信息往往存在于語境中,而不在話語本身的編碼中,需要從其所屬文化的思維和表述特點去全面理解。而現代語境以科學話語體系為主,其交際模式的特點為規范、明確、直接、客觀量化,相較而言,屬于低語境。在低語境傳播中,必須將大量的信息置于清晰的編碼中,以彌補語境中缺失的信息。因此,在傳播活動中,現代低語境容易與中醫的高語境文化產生落差,從而導致傳播問題。比如,張功耀等反對中醫的人認為,中醫概念模糊,沒有明確的指稱,缺乏實體性和客觀的定性定量指標,據此否定中醫。事實上,這都是由當下所處的傳播低語境與中醫高語境文化之間的錯位所導致的。他們從現代的具體精確的低語境出發來理解中醫,難免會對中醫提出質疑。此外,中醫語言主要使用古漢語體系,對于習慣使用現代白話文的受眾來說,顯得深奧晦澀,難以理解。
2.1.2 當代的傳統文化語境退化導致的傳播隔閡
語境決定著交際內容。在交際過程中,人們總是根據雙方所共有的背景知識而省略一些信息,從而提高傳播效率,其根本原因在于語境提供了交流所需的潛在信息。但倘若交際雙方的認知和經驗差異變大,能夠提供共有信息的語境弱化,傳播則會變得困難。在西方科技文明的沖擊下,現代人群文化結構逐漸改變,中國傳統文化語境日漸退化,無法正常在中醫文化的傳播過程中提供潛在信息,且常見現代受眾的文化觀念已不再與傳統的中醫文化相適應,中醫文化傳播隔閡由此產生。具體表現為:其一,人們認為以“實證”為特征的西方近現代醫學比以“思辨”為特征的中國傳統醫學在理論上更有說服力[5];其二,中醫在現代中國遭遇到了文化認同的困境,其中,代表未來主流力量的青年群體的中醫文化認同更是不及老年群體[6]。
語境能夠影響傳播行為和傳播效果。在現代科學語境下,傳播帶有濃厚傳統民族人文色彩的中醫理論和文化,難免會產生兩種極端語境和傳播行為,從而制約中醫文化的最終傳播實效。
2.2.1 唯科學主義語境對中醫文化傳播的桎梏
在科學主義主導的現代語境中,科學成為事物正面價值評價的標準,容易出現傳播中對科學性的極端追求,成為唯科學主義。這種唯科學主義的意識形態大有綁架中醫的態勢。一方面常使得中醫理論和文化在傳播過程中遭到曲解和排斥,被認為是“偽科學”、“糟粕”等應該被淘汰。比如,方舟子曾從數理化實驗科學角度提出,阿膠的主要成分是膠原蛋白,幾乎不含鐵,因此吃阿膠補血是謬論。隨后,人民日報官方微博也以《關于“補血”的真相,你該知道!》為題發出此類信息,導致中醫再次被推向“偽科學”爭論的風口浪尖。而通過質疑中藥某些成分具有毒性來否定中醫的事件更是層出不窮。另一方面,主張按照現代醫學和西醫的標準對中醫進行改造,直接抹去中醫的傳統文化痕跡,不利于中醫理論和文化的長遠傳播。此外,在學術研究中,科學主義的研究因立項和獲得經費的便利,成為中醫藥科研的主流,不利于發展多學科、多元化的中醫藥理論研究,尤其是中醫藥文化的研究。
2.2.2 狹隘的文化中心主義語境對中醫文化傳播的制約
與唯科學主義相對的是另一個極端—文化中心主義。在中醫的傳播處處受科學牽制的時候,一部分人卻受狹隘文化中心主義影響,中醫理論和文化傳播過程中出現了“反對中醫就是反對中國傳統文化”、“中醫是中國傳統文化的瑰寶,科學性不容質疑”等論調,這種空喊口號、以意識形態綁架學術傳播的方式對中醫的發展和傳播并無實際價值,反而會固步自封,缺乏辯證的眼光看待其優缺點,最終適得其反,影響中醫理論和文化的長遠傳播。
針對中醫文化在現代語境中遇到的傳播問題,我們應在保持中醫理論的傳統文化內核和主體性的前提下,從根本入手,對中醫文化表述進行調整,以適應當下現代的、科學的語境。
3.1.1 重點任務
現代化詮釋中醫,普及傳統文化,縮小語境落差。一方面,顯化中醫文化高語境中的內在隱含信息,適應現代語言,降低中醫文化傳播所需的語境高度。中醫文化傳播者應秉承“中醫+”思維,多學科交叉,如中醫學人員需與文化學、傳播學等多領域人員集體創作,對中醫經典進行白話文的大眾化改編;對中醫理論和文化進行現代詮釋,以簡單易懂的語言和民眾喜聞樂見的形式來解釋中醫文化;另一方面,加強中國傳統文化的普及傳播,重建國人共同的傳統文化背景知識,縮小認知差異,填補現代低語境的信息空白,從而提升傳播語境高度。
3.1.2 保障條件
3.1.2.1 政策制度和經費
在教育上,支持和推進傳統文化和中醫藥文化納入義務教育;在科研上,鼓勵和支持中醫藥傳播相關項目和課題;傳統媒體與現代新媒體相結合,對大力宣傳中醫藥的權威媒體予以政策傾斜。由地方政府主導,以社區為單位創建中醫藥宣教基地,監管保障其正常運行,讓群眾體驗中醫藥服務的同時,落實和加強宣傳普及中醫藥理論和文化。在經費方面,對中醫藥宣教基地給予經費支持;投資影視和出版業,拍攝制作精良的中醫藥紀錄片,出版發行高水平中醫藥科普讀物。
3.1.2.2 人才和管理
在人才方面,培訓提高中醫藥人員的自身素質、中醫文化自信和科普能力;大力發掘和培養中醫藥科普創作人才,提高待遇,充分調動創作積極性;吸收優秀影視創作人才從事中醫文化影視化作品制作,豐富傳播形式;招募大數據挖掘和分析人才,致力于運用大數據的數據挖掘技術查找中醫文化傳播受眾的關注點,從而進行有針對性、個性化的傳播,并且根據數據進行預測,精準追蹤中醫文化傳播的潛在受眾。在管理方面,規范中醫健康服務行業,設立行業標準,改善中醫服務質量,以老百姓對中醫療效的肯定,帶動中醫文化的傳播;對中醫藥市場和中醫藥宣傳平臺加大監管力度,嚴厲打擊偽專家、虛假廣告和不實信息的出現,凈化中醫理論和文化傳播環境;利用各種傳播平臺,建立中醫文化傳播的信息反饋機制,及時、全面地了解中醫文化的傳播實效,并據此做出針對性調整。
3.2.1 重點任務
糾正極端語境,科學與人文并重,創新中醫表述。不能視科學為評價中醫的唯一標準,應建立合理的科學語境;同時也應該以辯證的眼光正視中醫文化自身的優缺點,取其精華,去其糟粕,倡導公正包容的輿論環境。多形式、多途徑加強中醫科學性和人文性的挖掘,保持中醫的科學性和人文性并重,理清中醫的科學性和人文性內容,在中醫文化的普及中努力探索中醫科學性和人文性的最佳結合方式,對中醫進行科學性和人文性兼備的表述。
3.2.2 保障條件
3.2.2.1 政策制度和經費
從政府層面出發,自上而下對傳播媒介進行調整,引導輿論風向,減弱唯科學主義對中醫文化傳播的影響;加強政策導向,給予立項和資金支持,建立平臺,形成以中醫藥理論科學性和人文性為核心研究問題的研究團隊,并建立相應的傳播團隊,進行專項工作。
3.2.2.2 人才和管理
中醫院校應加強中醫文化教育,培養中醫藥學生的文化自覺和自信;鼓勵多學科交叉,以平臺、項目吸引人才,整合中醫臨床及人文專家,形成團隊,同時創新相關的人才機制、人才評價方式和人才管理方式。
1 張志公.現代漢語.北京:人民教育出版社,1982:213-214.
2 吳國盛.什么是科學.廣州:廣東人民出版社,2016:13-17.
3“國家中醫藥管理局關于加強中醫理論傳承創新若干意見”專家座談會紀要.中醫藥文化,2016,11(02):4+1.
4 賈春華.中醫學:一種基于隱喻認知的語言.亞太傳統醫藥,2009,5(1):11-12.
5 喬寧寧,張宗明.中醫文化身份的建構及其在跨文化傳播中的價值適應.中醫雜志,2016,57(7):541-544.
6 潘小毅.關于新時期中醫文化傳播的思考:基于一項文化認同差異的研究.中華中醫藥學刊,2016,34(11):2616-2620.