胡靜波
跨文化交際能力是現代外語學術研究和教學實踐中不可忽略的重要組成部分,而對不同階段和不同國家的教師而言,現代外語的教學目標越來越重視跨文化交際能力的培養,從而提高學生對不同國家和文化的敏感度和認知度。賈雪睿和賈雪萊共同編撰的《在實踐中培養跨文化能力》(2014年3月上海外語教育出版社出版)一書就是在這樣的教學背景下展開論述的。本書以全英文撰寫,向讀者展示了最新的外語課堂研究成果。不僅如此,書中的這些成果大都是由極富課堂教學經驗和學術研究經驗的高校教師親自寫成,他們通過直接描述他們在外語課堂上的實際案例來分析怎樣的教學模式和教學技術能夠幫助學習者更好地接受跨文化交際的相關知識,并通過這些實踐研究成果來指導我們如何提高高校外語教師的跨文化交際能力,如何提高外語課堂的跨文化交際教學質量和水平。
從邏輯類型上來看,《在實踐中培養跨文化能力》是一本論文集,全書將17篇論文分為三大部分,一是“ In the Classroom”,二是“Beyond the Classroom”,三是“Developing Resources”。在課堂以內,高校外語教師應該在跨文化交際能力培養的過程中樹立外語教育的意識,通過文藝方面的內容提高自身的跨文化交際能力,并在實際的外語交際場景中去融合跨文化交際能力;在課堂之外,高校外語教師還可以通過新的技術、新的媒體工具、學術交流的形式來擴大文化視野,接觸更廣大的跨文化情境,更好地提高自身的跨文化交際能力。
從當前的研究來看,外語教師的跨文化交際能
力主要包括四個方面:第一是樹立跨文化意識,掌握本土文化和外語文化之間的思維差異。第二是高校教師要認識到本土價值觀和外語價值觀的不同。第三是高校外語教師應該增進對外語國家的社會風俗、道德準則、宗教情況和歷史概況等背景知識的儲備,從而更全面地掌握外語教學中的文化因素和社會因素。第四是高校外語教師還應該端正對外國文化的評價態度和評價立場,在本土文化和外語文化的溝通教學中要盡量做到客觀公正,不能以偏頗、極端或崇洋媚外,或固步自封的語言文化態度來錯誤地引導學生。總之,筆者認為,在高校外語教師跨文化交際能力培養研究中,一定要從跨文化思維方式、跨文化價值觀、跨文化社會背景、跨文化認知評價四個方面來著手。
落實到具體的培養實踐途徑,我認為它至少應該包括以下幾種:一是增加跨文化交際能力的培訓活動,通過學校的安排對高校外語教師進行集中性的培訓,并將培訓的考核結果作為教師教學水平評價的重要標準之一;二是鼓勵高校外語教師進行跨文化交際的教學研討,通過教師間的討論和交流來豐富跨文化交際能力培養的經驗和教訓;三是高校教師要通過各種渠道和各種手段來提高接觸外語文化的機會,或留學進修,或通過互聯網資源,或通過采訪外國人的方式來全方位增進自身的跨文化交際能力水平;四是高校教師要培養課堂總結研究的學術習慣,正如《在實踐中培養跨文化能力》一書中展示的那樣,高校教師要改變傳統的教學類型而向學術型拓展,真正地在教學實踐的過程中培養和提高跨文化交際能力和教學能力。
以上就是筆者在閱讀《在實踐中培養跨文化能力》一書的過程中對高校外語教師跨文化交際能力培養研究的一些想法。《在實踐中培養跨文化能力》中的諸多論文顯示,在跨文化交際背景下,外語教學課堂也要朝著跨文化交流的方向去創新發展,不管是教師還是學生,都應該做到樹立跨文化差異意識,有目標、有計劃地通過各種渠道去增進對外語語言文化的了解和學習,從而在實際的外語教學課堂和外語交際場景中,更好地傳播和應用外語教學成果,推動跨文化交流質量的快速提升。總而言之,對高校教師來說,跨文化交際能力的培養關系到外語教學的質量,必須得到高度重視,我們要從培養、培訓、考核、評價等多個維度來監督和促進教師的自我成長和能力提升。