殷樹林
(黑龍江大學文學院 黑龍江哈爾濱 150080)
來安縣是安徽的東大門,環鄰本省天長市、滁州市、明光市和江蘇省盱眙縣、六合區、浦口區,全縣總面積1481平方公里。來安話屬于官話中的江淮官話洪巢片寧廬方言。和地形特征基本一致,來安話內部可分為北片、中片和南片。南片的大英話和北片的半塔話、中片的城區話在語音上存在著較明顯差異。不過,來安話的內部差異并不影響我們對“給”字句的分析。
來安話中的“給”較有特點,既能構成被動式,也能構成處置式,但在《來安縣志》和《安徽省志·方言志》中都未提及。①來安話中有兩個“給”,“給1”讀[KE53]或[K??],能作介詞和3助詞;“給2”讀[KI22],能作動詞、介詞和助詞。本文先描寫它們各自的用法,再探討它們的性質。
(一)作介詞,引出受益者。“給”引介的介賓結構位于動詞前,其引出的賓語是后面動詞所表示動作、行為的受益者。例如:
(1)小月褲子破了,你給她補下子。
(2)我伯明個明天要給老爺老叔家蓋建豬圈,估計去不了了。
(3)你沒得沒有事,不能抬著共同,一起給媽洗洗衣裳啊?
例(1)中“補”的發出者是“你”,受益的是“她”。例(2)中“蓋”的發出者可能只有“我伯”一人,也可能是包括“我伯”在內的一群人,受益的是“老爺家”。例(3)中因為有“抬著”修飾,所以很明顯“洗”的發出者既包括“你”,也包括“媽”,但是“媽”是“你洗”的受益者。
“給我”有兩種意義,一種引進受益者“我”,另一種用于加強命令語氣。例如:
(4)你給我扶著這板子,我去找斧頭。
(5)你給我滾走!不要擱這在這兒胡說八道的。
例(5)中的“給我”僅表達說話人的意志,相當于一個情態副詞。顯然,這種用法是前一種用法語境化的結果。
(二)作介詞,引出受害者。“給”引介的介賓結構位于動詞前,與上面不同的是,其引出的賓語是后面動詞所表示動作、行為的受害者。例如:
(6)一南,你快來看哦,你剛買的車子,他給你弄壞掉了。
(7)他這個人啊,壞得不得了,我兒媳婦都講說媒好嘞,他給我攪黃了。
在這類結構中,“給”引出的是后面動作、行為的受害者,自然不會參與后面的動作、行為。
(三)作介詞,構成處置式。“給”引出的賓語往往是后面動詞的賓語,多數是受事。例如:
(8)豬圈那么臟,你不能給它出清理出啊?
(9)他那人太不講理了,給我氣得連話都說不出來了。
(10)真是出鬼怪了,給屋里都找遍了也沒找到啊。
(11)他光蛋光棍一個,你能給他怎么樣?
例(8)中的“給”表處置,例(9)中的“給”表致使,例(10)中的“給”表處所、范圍,例(11)中的“給”相當于“拿”“對”。
從上述例子可以看出,“給”的這類用法和普通話“把”的用法是平行的,并且這類“給”字句也有北京話中“把”字句那樣的限制:“給”所引出的成分是有定的(如例8中的“它”、例10中的“屋里”),后面的東西一般不能是光桿動詞(如例8是動詞重疊式、例9中“氣”帶了“得”字補語、例10中“找”前有狀語“都”后有補語“遍”),否定詞、助動詞置于“給”前(如例8)。
(四)作介詞,引出關涉對象。“給”引介的介賓結構位于動詞前,其引出的賓語是后面動作所表示動作、行為的對象。例如:
(12)快給爹爹爺爺磕頭,祝爹爹長命百歲!
(13)街上人多,我給他揮手,他沒看到。
(14)我給你講啊,這個事情不好辦,過段時間再講。
這種用法比較受限,一般要求動詞表示禮節或言語方面的動作、行為。
順便指出,“我給你講”可能表示兩種意思,除例(14)中的“我跟你講”外,“給”還可能是引出受益者的介詞,相當于“我替你講”。
(五)作助詞。介詞“給”在引出受益者、受事時,如果該受益者、受事是明確的,無需指出受話人也能確定,那么該受益者、受事便可以省略。比如上面的例(1)、例(8)在來安話中也可以分別說成例(15)、例(16):
(15)小月褲子破了,你給補下子。
(16)豬圈這么臟,你不能給出出啊?
下面例(17)中的“給”是受益助詞,例(18)中的“給”是處置助詞:
(17)我媽頭疼,小杜正在給吊水呢。
(18)稻棵田水稻田有不少稗子,這兩天要抽空給拔拔。
例(15)—例(18)中的助詞“給”也都可以省略,只是刪去后原來說話人所強調的動作行為的受益性和處置性就沒有了。
“給我”用于加強命令語氣時,相當于一個情態副詞,其中的“我”不能刪去。“給”在引出受害者、致使對象、處所范圍、動作對象等時也不能省略。
(一)作動詞,意為給予。例如:
(19)不哭噢,我去要個冰棒冰棍兒給你。
(20)奶奶給我100塊錢。
(21)今天非給你點厲害看看。
(22)你給他兩板腳踢他兩腳看他老不老實!
例(19)中“給”只帶一個間接賓語,在來安話中“給你”還可以提到“要”前,只是提前后“給我”由原來的動賓結構變為介賓結構,“給”變為引進受益者的介詞,讀音也隨之變化。例(20)是個典型的雙賓結構。例(21)和例(22)都表示某種遭遇,在這種句子中,直接賓語必須出現。
(二)作動詞,意為容許、致使。例如:
(23)你就擱這在這兒住一晚上,你放心,今個今天是不得不會給你走的。
(24)你給他多睡會子一會兒,他回來雞都叫了。
(25)伯伯不給看電視,你又看了。
作為使役動詞,“給”的使役對象可以出現(如例23、例24),也可以不出現(如例25)。
(三)作介詞,引出交付、傳遞的接受者。整個介賓結構可能出現在動詞前,也可能出現在動詞后。例如:
(26)東西上個星期天已經寄給你大哥嘞。
(27)有時間的話,你給媽打個電話,媽想你了。
在來安話中,例(26)這樣的后置結構占壓倒性優勢。只要動詞所支配對象能為“給”引出的賓語所擁有(包括臨時擁有),那么該動詞就可以出現在“給”引介的介賓結構的前面。例如:
(28)這個手機是他賣給我的。
(29)這個手機是他偷給我的。
(30)這個章是他刻給我的。
朱德熙(1979)曾將“給”字句中的動詞分為三類:給予類、取得類和制作類,上述三例中的動詞分別對應給予類、取得類和制作類。當然,如果動詞的支配對象要出現在介賓結構后面的話,這個動詞只能是給予類的。
例(27)是朱德熙(1979)所說的S3“Ns+給+N′+V+N”。朱先生(1979:84)認為,“在這類句子里,給予的意義老是伴隨著服務的意義一起出現,其中的N′可以看成受者,也可以看成服務的對象。”下面是朱先生舉的三個例子:
(31)我給妹妹買一輛車。
(32)我給客人倒杯茶。②
(33)我給你打件毛衣。
朱先生一方面認為這類句子是B(給p)和B(給v)兩種同形句式重合在一起的結果,③另一方面又說“這種服務的意義顯然是從給予的意義派生出來的(給予本身就可以看成一種服務),并不是‘給’的介詞性賦予它的。”(朱德熙,1979:84)這里面多少有些矛盾。
朱先生前一部分的觀察是對的。以例(31)為例,“妹妹”既是給予的對象,也是受益者。在來安話中,上面三例中的“給”都讀[K??],顯然是把它當作引出受益者的介詞。也就是說,在來安話中,“給”在引出受益者時該受益者還可能是給予的對象。
其實給予不一定帶有服務的意思。比如例(27)中“給”的賓語“媽”只是傳遞的接受者,很難看成受益者,因此它讀[KI22]。當然,多數情況下,“給予”伴隨著“服務”的意思。像例(27)這種情況較少見,下面是兩個這樣的例子:
(34)我給他寫了幾封信,他都沒收到。
(35)我給他們每人發了一張紙。
(四)作介詞,引出施事。“給”字被動式帶有江淮官話的背景。④屬于江淮官話的來安話也用“給”表被動,不用“叫”“讓”,很少用“被”。例如:
(36)晚上那魚也沒擱碗櫥里,都給貓偷吃得了。
(37)他家昨個晚上給人偷了十多只鴨子。
(38)切菜的時候沒在意,手給刀切了個口子。
(39)包還在那塊,沒給人拿走。
來安話中“給”表示被動時也有一些限制:動詞要有動作意義(如上述例子中的“偷吃”“偷”“切”“拿”);主語是有定的,通常是受事(如例36中的“那魚”、例38中的“手”、例39中的“包”),也可以是當事(如例37中的“他家”);不能是光桿動詞(如例36的“吃”、例39的“拿”后有補語,例37的“偷”、例38的“切”后有賓語)。
另外,根據李珊(1994),“被”引出的是多種語義成分,可以是施事,也可以是工具或動作的因由。這時,謂語表示的動作是無意的、不可控的。來安話中的被動式也如此,例(38)中“給”引出的就是工具。
(五)作助詞。介詞“給”可以引出施事,如果施事不需要指出或不能明確指出,“給”可以直接出現在動詞前,成為助詞。例如:
(40)他那咱子那時候蹲在學校里頭瞎厭調皮搗蛋,沒畢業就給開除得了。
(41)賊沒跑掉,給逮到了。
(一)“給2”的性質。“給”《說文解字》解釋為:“相足也。從糸,合聲。”朱駿聲《說文通訓定聲》認為:“當訓‘相繼也’,故從糸。”此字上古主要表示“豐足”“供給”的意思,也有一些“給予”義的用例。例如:
(42)擊人以口給。《論語·憲問》
(43)若殘豎子之類,惡能給若金!《呂氏春秋·權勛》
“給”作引出交付、傳遞對象的介詞,最早見于《太平廣記》。大約在清中葉,“給”發展出了作動詞表示“容許、致使”和作介詞引出施事的用法。⑤
“給”在《廣韻》中是深攝開口三等入聲輯韻,居立切。在來安話中“給2”讀[KI22],除了由入聲變為舒聲外,其余完全符合語音發展。
因為語音相合,用法相合,“給2”來自古代漢語中的“給”是沒有問題的。
(二)“給1”的性質。我們把來安話中讀為[KE53]或[K??]作介詞或助詞表受益或處置的詞記為“給”是基于以下幾點考慮:
首先,總體而言,來安話中的“給1”作介詞引進受益者、受害者、受事、關涉對象,作助詞表示受益或處置,⑥“給2”作動詞表示使對方得到或容許,作介詞引進傳遞接受者或施事,作助詞表示被動,二者呈互補分布,分布總和正好是北京話中“給”的分布。
其次,盡管漢語中的處置介詞多由“持拿”義動詞演化而來,但是也有不少由“給予”義動詞演化為處置介詞的情況。⑦高淳話中“把”作動詞有“給予”和“容許、致使”兩個意思,作介詞可以引出施事和受事;休寧話中表示給予的動詞是“提”,它還可以作介詞引出施事、受事、傳遞對象等;黟縣話表示“給予”義的“畀”可以引出施事、受事、受益者;績溪話中具有“給予”義的“把”可以作介詞引出受事、受益者。⑧北京話中的“給”也是這樣。
再次,我們前面提到,例(31)這類句子,既表示服務,也表示給予,在來安話中是“給1”,例(27)這類句子,只表示給予,在來安話中是“給2”。這兩類句子顯然是同一句式。為了比較的方便,我們抄寫在下面:
(27)有時間的話,你給媽打個電話,媽想你了。
(31)我給妹妹買一輛車。
最后,“給”在許多方言中都存在異音現象。《漢語方音字匯》選擇了20個地方作為漢語方言的代表點,在這20個點中,代表官話區的有8個點:北京、濟南、西安、太原、武漢、成都、合肥、揚州。這8個點“給”都有兩個讀音。“給”在來安話中的異音現象也就不足為奇。
正是基于以上的考慮,我們在前面描寫來安話時統一寫作“給”。
但是,“給1”讀[KE53]或[K??],不合“給”在來安話中的語音發展。我們推測,“給1”很可能是“丐”字。“丐”在《廣韻》中有“古太切”和“古達切”兩個讀音。“古太切”在今來安話中的讀音正是[KE53],而[K??]]則是前者語音弱化的結果:由E央化為?,又由于來安話中沒有舒聲的韻母?,于是變為入聲,帶上了喉塞音。“丐”《說文解字》作“匃”,釋為“氣也”。段玉裁《說文解字注》說:“氣者,云氣也。用其聲假借為氣(乞)求、氣(乞)與字。”也就是說,“丐”和“乞”一樣,有求取和給予兩個意思。例如:
(44)乞食于野人。(《左傳·值公二十三年》)
(45)好鞍好馬乞與人。(李白《少年行》)
(46)不入田,不樵樹,不采藝,不抽屋,不強丐。《左傳·昭公六年》
(47)時歲儉民饑,武得兩宮賞賜,悉散與太學諸生,及載肴糧于路丐施貧民。(《后漢書·竇武傳》)
甚至,“丐”與“乞”可以連用。例如:
(48)(買臣)待詔公車,糧用乏,上計吏卒更乞匃之。”(《漢書·朱買臣傳》)
“乞”在近代漢語中有許多表示“給予”和被動的用例。例如⑨:
(49)商量乞予朱家姓,脫鉗除褐換新衣。(《敦煌變文集·捉季布傳文》)
(50)乞何人占用。(《金瓶梅詞話》)
“乞”依然還活躍在現在的一些方言中。福州話中,“乞”作動詞可以表示求取、給予、和容許、致使三個意思,作介詞可以引出施事、受益者和交付、傳遞對象;汕頭話中“乞”作介詞可以引出施事和交付、傳遞對象;南寧話中“乞”做動詞表示給予,作介詞可以引進施事、受益者、關涉對象和交付、傳遞對象;連城話中“乞”作介詞可以引出施事。⑩下面是南寧話中“乞”作介詞的例子:
(51)門乞風吹開喇。(門被風吹開了)
(52)醫生乞老者醫病。(醫生給老人治病)
(53)乞細文崽講古。(給小孩講故事)
(54)寫一張字條乞老陳。(寫一張字條給老陳)
在現在的方言中,較動詞而言,“乞”更常作介詞,特別是作引出施事的介詞。這也印證了橋本萬太郎的觀點:給予—被動式兼用是典型的南方方言被動式標記。
與“乞”相比,“丐”就不那么活躍了。就我們了解的情況看,“丐”在現在的方言中作動詞或介詞的用法很少見。根據潘悟云(1997),在溫州話中,“丐”作動詞表示“給予”和“容許、致使”,作介詞引出施事和交付、傳遞對象。例如:
(55)織件絨衫丐朋友著。(織件絨衣給朋友穿)
(56)丐我試試看。(讓我試試看)
(57)碗丐我打破爻。(碗被我打破了)
(58)我送一本書丐他。(我送一本書給他)
由此,我們推測來安話中的“給1”很可能就是“丐”,其用法是表“給予”的“丐”的用法的殘留。這樣,由“給1”構成的句子也許叫“丐”字句更合適。
注釋:
①兩本著作把來安話中的處置標記記作“把”,其實來安本地人口語中很少用“把”。在書面語中,因為不知道[KE53]或[K?]為何字,受普通話影響,才寫作“把”。
②朱先生原句用的是“沏杯茶”。
③按照我們的說法,其中的“給”既是引出受益者的介詞,又是引出傳遞接受者的介詞。
④參看張延俊(2010)。
⑤關于“給”的語法化請參看洪波(2004)。
⑥根據趙元任(1978)、朱德熙(1982)、朱景松(1995)等,北京話中的“給”也可以構成處置式,并且有介詞和助詞兩種用法。
⑦石毓智(2004)認為“給予”義動詞最容易發展成處置式標記,其次才是被動標記——凡是能標記被動式的,同時也能標記處置式,反之則不然。如果這個結論成立,那么也就支持了我們的處理。但是,根據我們對方言情況的了解,該結論是有問題的,比如,蘇州話的被動標記是“給予”義的“拔”,而處置標記則是“手持”義的“拿”。這樣的情況在漢語方言中并不少見。
⑧高淳話“把”、休寧話“提”、黟縣話“畀”、績溪話“把”的詳細情況請參看李如龍、張雙慶(2000)。
⑨下面兩例引自張惠英(1989)。更多的例子請參看該文。
⑩上述方言的情況請參看李如龍、張雙慶(1997,2000)。