王祖嫘
漢語國際傳播事業(yè)近年來受到黨和國家的高度重視,該事業(yè)密切配合國家戰(zhàn)略,是實施“走出去”戰(zhàn)略的重要組成部分和提升中國文化軟實力的重要途徑。在與中國相鄰的東南亞國家率先興起了新一輪漢語熱,其中泰國自2006年起推出漢語教學五年規(guī)劃,將漢語全面納入國民教育體系,已成為東南亞漢語傳播的成功典范。泰國作為中國重要的經(jīng)貿(mào)和戰(zhàn)略合作伙伴,“一帶一路”建設的落實重點和優(yōu)先方向,在當?shù)孛癖娦闹袠淞⒘己玫闹袊蜗笠饬x重大。但在學術領域,漢語傳播軟實力功能的研究還停留在理論層面,缺乏實證調(diào)查,有關泰國漢語傳播與民眾中國形象認知相關性的研究更是鮮見。因此,本文擬通過調(diào)查研究探索這一問題,以期促進語言傳播更好地服務于在泰中國形象建設。
一、研究方法與對象
本文研究的中國形象是民眾的一種主觀認識,因此我們借鑒了信念研究的方法,采用詞語聯(lián)想和書面訪談方式進行調(diào)查。首先要求受訪者寫出提到中國時聯(lián)想到的詞語(母語或中文均可),隨后用自己的話描述中國是一個怎樣的國家。問卷使用泰語,調(diào)查結果由專業(yè)人士譯成中文。問卷分紙質版和網(wǎng)絡版兩種,紙質版選在泰國漢語教學最為發(fā)達的曼谷及其周邊的春武里府和羅勇府發(fā)放,樣本包括泰國詩納卡琳威洛大學及其附屬中學、莊甲盛皇家大學、東方大學和羅勇中學漢語課堂的學生;網(wǎng)絡版通過Facebook向全國的社會人員發(fā)放。我們共在泰國本土調(diào)查了764名民眾,分為兩個對照組,未學過漢語的記為A組,共389人;學過漢語的記為B組,共375人。兩組樣本的年齡中位數(shù)分別為21歲和23歲,來源(高中/大學/社會人員)及種族(華裔/非華裔)呈均勻分布。我們采用詞頻統(tǒng)計和文本分析的方法對調(diào)查結果進行了分析,主要研究工具為EXCEL統(tǒng)計軟件和武漢大學ROST內(nèi)容挖掘系統(tǒng)免費版。
二、調(diào)查結果分析
經(jīng)統(tǒng)計,A、B兩組關于中國的聯(lián)想詞語總數(shù)分別為532和770,所用詞匯涉及中國經(jīng)濟、政治、文化、國民等方方面面,其中B組在詞語數(shù)量和豐富性上均高于A組。總體來看,兩組使用的詞語主要集中于八大類(見圖1和圖2)。
從圖表中可以看出,在兩組對象的中國形象認知中,文化和語言類詞匯均居于前列,兩類詞語的百分比之和占全部詞匯約50%;關于中國政治的詞匯較少,排名都比較靠后。不同之處在于兩組詞語類別的比重和排序不同,顯示兩組中國形象認知的維度和權重存在差異。在占比超過10%的詞類中,A組的中國國民素質和經(jīng)濟類排名靠前;而B組除了中國整體形象之外,排名靠前的詞類都與文化有關。為深入觀察兩組的中國形象認知,我們對上述詞類一一進行了對比分析,結果見下:
(一)中國整體形象。整體形象類詞語反映了泰國民眾對中國的總體印象。這類詞語根據(jù)詞義又可細分為以下五類。
從表1可以發(fā)現(xiàn),兩組調(diào)查對象對中國整體形象的認知主要集中在“大國”和“強國”兩個方面。中國地廣人多的形象深入泰國民心;同時,中國也是一個快速發(fā)展的國家,一個文化強國,其中不少人認為中國已步入強國和發(fā)達國家的行列。但是,泰國人眼中的中國也存在著一種無序的形象,擁擠、混亂、爭奪激烈等。通過對比可以發(fā)現(xiàn),B組對中國整體評價更高,更傾向于將中國看作一個強國,而對無序感的反映較少;不僅如此,B組除了“強國”和“大國”的認知以外,還強調(diào)了中國文明古國的形象和當代的新變化,體現(xiàn)了古老和年輕形象的統(tǒng)一。
調(diào)查中反映中國地理名勝的詞語數(shù)量也很多,可見,中國的大好山河和歷史古跡也是國家形象的重要代表。我們將相關詞匯分類統(tǒng)計如下。
對比表2的詞匯可以發(fā)現(xiàn),B組的中國名勝古跡和自然地理知識大大多于A組。由于B組有漢語學習經(jīng)驗,從學習內(nèi)容中接收了較多的信息,加之許多人到過中國,對中國國情和地理知識顯然有更多的了解。在B組的認知中,“大陸”的版圖是核心部分,對中原、東南沿海和少數(shù)民族地區(qū)均有涉及;而A組的認知顯然受臺灣地區(qū)的影響較大,對大陸的地理名勝認識比較模糊。
(二)政治形象。泰國民眾關于中國政治的聯(lián)想詞語較少,反映出政治元素在民眾中國形象認知中權重較低,人們的認識比較模糊。現(xiàn)有詞語可以分為體制形象和政策形象兩類(見表3)。體制形象指對中國政體的認知。從表3可以看出,泰國民眾眼中的中國是一個由共產(chǎn)黨執(zhí)政的社會主義國家,相關詞語均位居前列。但A、B兩組的認知也有一定區(qū)別:A組對中國政體的認知偏于負面,將中國同封建王朝歷史聯(lián)系起來;B組則沒有這類負面認知,而是增加了對我國“一國兩制”的認知。同時B組還有少數(shù)人提及了中國當下的時政熱詞,如“城市化”“新常態(tài)”“拍蠅打虎”等,顯示出對中國時政的關注和了解,而A組對中國政府的政策則了解甚少。
(三)經(jīng)濟形象。在書面訪談中,調(diào)查對象普遍對中國的經(jīng)濟發(fā)展評價很高,不過聯(lián)想詞語中經(jīng)濟類的數(shù)量不太多,主要可分為經(jīng)濟活動、中國產(chǎn)品形象和國家品牌三類(見表4)。
從上表可見,泰國民眾對中國經(jīng)濟的認知還比較有限,尤其是A組。從A組所用詞匯可以發(fā)現(xiàn),該組中國經(jīng)濟認知的主要來源是中國生產(chǎn)的廉價產(chǎn)品。正因如此,該組對中國產(chǎn)品的評價較低,認為中國善于生產(chǎn)仿造和假冒品牌,一些人在訪談中表示擔心中國商品的質量而不敢購買。相較而言,B組具有更寬闊的視野,對宏觀經(jīng)濟活動關注更多,同時能夠列舉一些中國本土的知名品牌。
(四)文化形象。調(diào)查結果中文化類的聯(lián)想詞語最多,顯示中華文化對泰國影響較大,在民眾中國形象認知中占據(jù)較大的權重。由于文化的分類標準復雜,我們僅根據(jù)詞語的集中趨勢將其歸為八個小類。其中,語言文字類詞語出現(xiàn)頻率極高,居于首位,可見在泰國人眼中,語言文字是中華文化極為重要的代表(見表5)。
在表5中,中文日常口語占據(jù)了相當高的比例。由于漢語在泰國傳播迅速,加上當?shù)厝A人數(shù)量較多,人們在日常生活中時常接觸到中國語言和文字,提到中國,人們就會聯(lián)想到漢語。A、B兩組均表示中國語言文字很有吸引力,漢語擁有重要的地位,可見漢語在泰國已成為英語以外最重要的外語,絕非虛言。相較而言,B組因為有漢語學習經(jīng)驗,對漢語本體知識有更多更全面的認識;此外,中文詩詞和俗語諺語等也深受學習者青睞;B組有人寫出“學好中文走遍天下都不怕”,表現(xiàn)出對漢語更高的熱情,亦有人在訪談中表示“漢語學習在就業(yè)方面具有優(yōu)勢”,顯示出強烈的工具型動機。
除語言文字之外,其他文化詞語的分類詳見表6。

表6顯示,在泰中國文化形象的主要來源是中國人生活中的文化,包括茶文化、飲食和節(jié)日等傳統(tǒng)民俗。由于泰國華人移民較多,隨之帶去的生活方式和風俗也為人熟知。但相對來說,文化形象中文學、藝術、科技、民族價值觀等“上層建筑”的內(nèi)容較少。比較發(fā)現(xiàn),A組在這方面的認知極其有限,而B組的詞匯則相對豐富得多,涵蓋了歷史、思想、文學、戲曲、舞蹈、音樂等各方各面;此外B組還列出了中國醫(yī)學、社會規(guī)約和少數(shù)民族等相關詞匯,表現(xiàn)出更加寬闊的知識面和文化視野。可見,B組較之A組對中華文化的理解更具廣度和深度。
(五)國民形象。國民形象也是中國形象的重要部分,本文調(diào)查中國民素質類的聯(lián)想詞語也為數(shù)不少。我們將這些詞語分為美德類、劣性類和不良行為三類(見表7)。
以上詞語所反映的中國國民形象可謂“喜憂參半”。首先,泰國民眾公認中國人擁有勤勞、堅韌、孝敬等優(yōu)秀品質,但同時也有不少人反映中國國民素質不高、不懂禮貌、自私、喜歡喧嘩,衛(wèi)生習慣差。總體上看,國民形象在A組的中國形象認知中權重較高,而在B組則相對較低。B組在訪談中普遍表示出對中國國民素質問題的思考和分析,如“國家的跨越式發(fā)展導致了民眾生活方式的不適應”“中國的資源與人口的不平衡,包括獨生子女政策,造成了當前民眾的行為和生活方式不盡如人意”;也有人表示“中國人沒有那么不文明,如果來到當?shù)亟佑|會了解真實情況”等等。
(六)補充問卷。從以上分析可以看出,在泰國,學過漢語的人群對中國形象的認知全面優(yōu)于未學過漢語的人群。為檢驗上述結論,我們根據(jù)前文歸納的中國形象維度編制了一份調(diào)查問卷,采用五點量表的形式,調(diào)查了A、B兩組對象對中國政府、經(jīng)濟、產(chǎn)品、文化和國民形象的看法。問卷整體信度較高(克倫巴赫α=0.809),兩組共回收問卷738份,T檢驗的結果顯示,學過漢語的人群對中國形象各個維度的評價均顯著高于未學過漢語的人群(p值均<.01),較好地印證了前文的分析結論。
三、討論
綜上所述,我們將泰國民眾眼中的中國形象摘要如下:在未學過漢語的泰國民眾眼中,中國是一個地廣人多的大國,經(jīng)濟發(fā)展迅速,同時也是個有魅力的文化大國;但另一方面,該群體認為中國政治制度缺乏吸引力,社會無序,假冒商品多,國民素質較差。對該群體而言,華人移民風俗和中國出口商品是中國形象的重要來源。對于有漢語學習經(jīng)驗的泰國民眾,中國是一個繁榮的強國,已接近發(fā)達國家水平;中國文化有魅力,同時也具有多樣性;中國是個古老而年輕的國家,能夠不斷推陳出新;中國仿冒商品多,但也有一些知名品牌;國民素質問題主要是社會發(fā)展速度過快和區(qū)域差異等造成的,將會逐步得到解決。對這一群體而言,中國有形和無形的文化遺產(chǎn)是國家形象的重要來源。最后,對所有泰國人來說,中國語言和文化都是國家形象最重要的部分,多數(shù)人相信中國未來將成為最有權威的國家。
以上結果反映出泰國民眾眼中的中國形象是整體向好的,學過漢語的群體中國形象認知明顯優(yōu)于未學過漢語的群體。那么漢語傳播同中國形象認知是如何互動的呢?我們試從以下幾方面來討論:
(一)語言文化是中國形象的重要名片,漢語形象亦需積極規(guī)劃。在泰國,中國語言和文化是國家形象的重要代表。泰國歷史上受中華文化的影響較深,國內(nèi)也擁有較大的華裔族群,對中國的語言和文化并不陌生。近年來泰國借助漢語國際推廣的東風,在全國范圍內(nèi)從上到下快速推動漢語傳播,取得了顯著成效。從本文研究結果來看,在當今泰國社會,語言文化在中國形象中的權重極高,泰國民眾對漢語的好感度很強,加上政府和高層人士大力推廣,極大地提升了漢語的聲望。因此,充分利用我國的語言文化資源,將漢語打造成中國形象的名片,是提升中國形象的有力舉措。此外,我們還發(fā)現(xiàn),中國經(jīng)濟是泰國民眾漢語學習的最大驅動力。無論對于華裔或非華裔人群,經(jīng)濟利益和就業(yè)前景是他們選擇漢語的根本動因。李宇明曾提到漢語的“聲望規(guī)劃”問題,漢語形象作為國家形象的一部分,亦當積極進行規(guī)劃和塑造。對泰國民眾而言,不宜再將規(guī)劃重點放在中國語言文字古老悠久的歷史上,而應著重強調(diào)漢語所承載的信息量,并緊密圍繞民眾的學習動因,強化漢語的經(jīng)濟價值,將漢語形象同中國經(jīng)濟形象聯(lián)系起來,這將使?jié)h語更具吸引力和號召力。
(二)泰國漢語傳播直接和間接影響民眾的中國形象認知。本文發(fā)現(xiàn),漢語傳播對中國形象認知有直接和間接的影響,學習漢語有利于全面提升中國形象認知。直接影響主要來自漢語本體。泰國歷史上處于漢字文化圈內(nèi),漢語在民眾心目中具有較高的審美價值。歷史悠久的漢字、優(yōu)美的詩詞以及語內(nèi)蘊含的文化與思維能夠激發(fā)學習者的興趣,喚起情感共鳴,提升中國語言文化形象。間接影響體現(xiàn)在以下幾方面:(1)知識的傳輸。在漢語學習過程中,學習者能夠通過學習內(nèi)容接收關于中國各方面的知識,包括歷史、文化、文學、藝術、國情等等。這些知識越積累,學習者對中國的認知就越全面。(2)信息渠道的擴展。漢語承載了中國幾千年的歷史文化,信息量巨大。本文的研究表明,漢語學習者能夠憑借這一工具獲取更多該語言承載的信息,其中華文化認知不僅止于感性,而是上升到理性認識,發(fā)生了質的變化。而漢語學習是他們的中國文化認知由淺層向深層轉移的關鍵因素,是理解文化“上層建筑”不可或缺的一環(huán)。同時,漢語學習還能擴展學習者的信息渠道。主體在構建國家形象時,信息選擇是一個十分重要的因素。不懂漢語的泰國人接觸的多是本國媒體或西方媒體,而學習漢語的人則會接觸到更多中文媒體。從本文的調(diào)查來看,中國影視、網(wǎng)絡和一些社交軟件(微信等)在泰國漢語學習者中較為普及。接觸中國國內(nèi)媒體,有助于緊跟當代中國的時代脈搏,減少外媒選擇性報道造成的認識偏頗,樹立更加正面的中國形象。(3)現(xiàn)實接觸的增加。國家形象源于一國的現(xiàn)實,但往往不能完全反映該國的現(xiàn)實。因為人們只根據(jù)自己接觸到的部分現(xiàn)實做出推斷和評價,再加入各種主觀因素的過濾作用,使國家形象認知兼具客觀性和主觀性。不過,與一國的現(xiàn)實接觸越多,認識就越客觀,國家形象認知就越接近于該國的真實狀況。漢語學習能帶動來華旅游、留學、貿(mào)易、交流訪問等,促使學習者增加同中國現(xiàn)實的接觸。本文調(diào)查中學過漢語的泰國人有58.4%從事涉華職業(yè),58.4%有來華經(jīng)歷,而沒學過漢語的人比例僅為2.3%和9.8%。留學、工作等經(jīng)歷豐富了人們同中國現(xiàn)實的接觸,有助于他們深刻認識當代中國的巨大變革和國情的復雜性,并在此基礎上構建更加客觀全面的中國形象。
(三)泰國漢語傳播與中國形象的互動性。泰國漢語傳播對中國形象認知產(chǎn)生了直接和間接的影響,反之,中國形象也會影響漢語傳播。從本文的研究來看,泰國民眾對中國形象的認知維度還比較局限,主要以經(jīng)濟和文化為代表,而其他方面形象的建設仍需加強。我們應當抓住機遇,大力傳播積極的經(jīng)濟形象,繼續(xù)弘揚優(yōu)良的文化形象,改善薄弱的產(chǎn)品形象,善用流行文化和名人效應提升國民形象,努力實現(xiàn)在泰中國形象的全面提升,進一步促進漢語在泰國的傳播。
[本研究受國家社會科學基金重點項目(14AYY011)和中央民族大學2016年博士論文選題項目資助。泰國博士生吳有進為本文的海外調(diào)研和數(shù)據(jù)翻譯做了大量工作,吳應輝教授對本文提出了寶貴的修改意見,在此謹致謝忱!]