快過(guò)年的時(shí)候,天氣很冷。在北京生活的叔叔一家回來(lái)了,叔叔家的堂弟是第一次來(lái)東港。我對(duì)堂弟說(shuō):“是不是很冷啊?來(lái),上炕暖(nǎn)和(hū) 暖(nǎn)和(hū)。”堂弟不懂東港方言,把“暖和”聽(tīng)成了“惱火”,他連忙對(duì)我說(shuō):“哥哥不要惱火,我剛來(lái),有事好好說(shuō)。”我也一頭霧水。爸爸過(guò)來(lái)笑著對(duì)堂弟說(shuō):“致駿的意思是說(shuō)地上冷,讓你上炕暖(nuǎn)和(huo)暖(nuǎn)和(huo)。”這時(shí)堂弟才明白我的意思: “我還以為哥哥說(shuō)的是‘惱火,我哪里惹他生氣了呢!”說(shuō)完我們倆都笑了。
快到中午的時(shí)候,我對(duì)堂弟說(shuō):“今天中午我們一起吃火鍋。”因?yàn)槲艺f(shuō)得挺快,堂弟又沒(méi)有聽(tīng)懂,他笑著對(duì)我說(shuō):“哥哥,原來(lái)你也是個(gè)‘吃貨啊!”我想堂弟準(zhǔn)是把“吃火鍋”聽(tīng)成了“吃貨”了。玩兒了一會(huì),我想進(jìn)屋喝水,連聲說(shuō)“渴(kǎ)死我了。”堂弟滿臉不解地問(wèn):“哥哥,你又不是在播放視頻節(jié)目,怎么會(huì)‘卡呢?”我向他解釋說(shuō):東港方言習(xí)慣把“渴”說(shuō)成“kǎ”。中午,媽媽喊我們進(jìn)屋,我們聞到了火鍋散發(fā)出來(lái)的香味。媽媽熱情地對(duì)堂弟說(shuō):“你也‘聽(tīng)到火鍋的香味了啊?”堂弟又是墜入了云里霧里:“您能用耳朵聽(tīng)出味道嗎?太神奇了!我可不會(huì)。”我只好繼續(xù)來(lái)做“翻譯”,告訴堂弟,“聽(tīng)味”是東港的方言,就是“聞味”的意思。堂弟聽(tīng)完后大笑道:“東港方言真的好有趣呀!”
東港市椅圈鎮(zhèn)于家小學(xué)六年一班 王致駿
指導(dǎo)老師:譚小強(qiáng)
(責(zé)任編輯 李爽)