999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從文化差異看英語電影片名翻譯策略

2018-07-23 04:06:48劉詩雯
世界家苑 2018年6期

摘 要:本文將著重對電影片名的翻譯進(jìn)行研究,旨在幫助譯者了解文化差異及避免因文化差異造成的翻譯困難。在電影片名翻譯的過程中存在兩種觀點,即所謂“異化”與“歸化”策略。但是在應(yīng)用策略之時,必須要把握好度,不能過于異化,也不能過于歸化。

關(guān)鍵詞:電影片名;文化差異;異化;歸化

電影是一種綜合藝術(shù),其語言應(yīng)該雅俗共賞、老少皆宜。為了吸引觀眾,電影片名的翻譯要在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,概括影片的主要內(nèi)容,內(nèi)容簡短、別出心裁,這樣才能更好宣傳影片。在翻譯電影片名時,譯者通常會采取兩種策略,異化與歸化,但這兩種策略有其適用范圍,這就要求譯者在翻譯片名時更應(yīng)仔細(xì)斟酌,盡可能使譯名傳神。

一、文化與翻譯

美國著名翻譯理論家尤金·奈達(dá)曾在其著作《語言、文化與翻譯》中說過:“語言在文化中的作用以及文化對文字和成語的影響是如此的普遍,如果不熟悉語言文化背景,沒有人能夠很好地理解其中含義。” [1]文化意義幾乎不是固化的,不同文化背景和經(jīng)歷的人,對意義的解讀、體驗及重構(gòu)也不同。共同經(jīng)歷和體驗的缺失,使得文化層面的翻譯困難重重。[2]在翻譯過程中,譯者必須結(jié)合本地讀者的文化背景進(jìn)行電影片名的翻譯。

二、文化差異下英語電影片名的翻譯策略

翻譯與文化密切相關(guān),那么就有一個問題:怎么處理文本中的文化因素,尤其是源語文化與目的語文化差異較大的文本。最近二十多年來,翻譯研究中出現(xiàn)了兩個明顯的趨向。一是翻譯理論深深地打上了交際理論的烙印;二是從重視語言的轉(zhuǎn)換轉(zhuǎn)向更重視文化的轉(zhuǎn)換。這兩種傾向的結(jié)合,就把翻譯看作是一種跨文化交際的行為。[3] 就兩種文化而言,信息發(fā)送者與信息接受者對于現(xiàn)實世界的認(rèn)識不一定是對應(yīng)的。那么就在翻譯電影片名過程中如何處理文化差異,就產(chǎn)生了兩種觀點,即所謂“異化”與“歸化”策略。

(一)歸化策略

歸化的屬性為譯文接受者取向,那么在翻譯過程中就要求譯文盡量向譯文接受者靠攏,要用目標(biāo)語讀者習(xí)以為常的詞匯與語言來替換源語語言。在電影片名翻譯過程中,會遇到一些本名族文化不熟悉的單詞或詞組,這時就應(yīng)該考慮采用歸化的翻譯策略。試舉例:Forest Gump翻譯為《阿甘正傳》。試想一下,若是將Forest Gump翻譯為《福雷斯特·甘普》,觀眾肯定會感到迷惑,完全失去了觀影樂趣。《阿甘正傳》這種譯法,正是利用了《阿Q正傳》的語境,有一種半戲謔的輕巧味道。

1.意譯

意譯的主要特點就是在詞匯意義及修辭的處理上,采用轉(zhuǎn)義的方法,以便再現(xiàn)原文。當(dāng)然,意譯指的是忠實于片名內(nèi)容,在形式上另有創(chuàng)新的翻譯方法。舉例如下:Flipped原義為空翻、輕拋,若是直接翻譯會讓觀眾不知所云。影片內(nèi)容是關(guān)于一對小孩,一棵樹,特別簡單的愛情故事,但卻蕩氣回腸。因此意譯為《怦然心動》完美概括了影片內(nèi)容。

2.仿譯

仿譯是指譯者不拘泥于原文的意義細(xì)節(jié),更不拘泥于其詞匯和句法結(jié)構(gòu),要么刪減濃縮,要么增添擴(kuò)充,只為傳達(dá)原文意蘊。試舉例:Cube講述的是一群人被關(guān)入一堆立方體小格子組成的迷宮中,迷宮中有大量的各種殺人機(jī)關(guān)。這些人只有群策群力才能從這個迷宮中脫險。譯名為《心慌方》,帶有一絲懸疑,一點緊張。

3.改譯

改譯與仿譯的區(qū)別就在于,改譯譯文的內(nèi)容或主旨與原文有異。從內(nèi)容與形式上看,改譯之后原文與譯文沒有完全對應(yīng)。試舉幾例:Allied 翻譯為《同盟鶼鰈》,影片講述兩名間諜在二戰(zhàn)時期合作暗殺德國軍官的同時愛上對方的故事,鶼是中國古代傳說中的鳥名,鰈則為魚名。此鳥僅一目一翼,雌雄須并翼飛行,故稱比翼鳥;此魚一定要兩條緊貼著對方才能行動,故稱比目魚。比喻恩愛的夫妻。譯名完美再現(xiàn)影片的內(nèi)容與主旨。

4.創(chuàng)譯

創(chuàng)譯是指拋棄原文的意義和形式,創(chuàng)造性地對原文進(jìn)行重新處理的翻譯方法。創(chuàng)譯與改譯的區(qū)別在于,改譯雖與原文有異,但整體上還是有些許關(guān)聯(lián);而創(chuàng)譯則與原文無多少關(guān)聯(lián)。試舉幾例:Frozen意譯為《冰雪奇緣》還帶有一絲浪漫色彩,發(fā)生在冰天雪地的浪漫奇緣,契合原名。Up本來是向上飛的意思,符合影片內(nèi)容,但若是直譯的話,難以引起觀眾的興趣,而《飛屋環(huán)游記》就很貼切,完美再現(xiàn)故事情節(jié),帶有一絲夢幻色彩。

(二)異化策略

異化的屬性為原文接受者取向,譯者在翻譯過程中要向原文作者靠攏,將原文含義準(zhǔn)確傳達(dá)給譯者,那么在翻譯過程中就要保留原文的內(nèi)容和形式,保留異國風(fēng)味。試舉幾例:Harry Potterand the Sorcerer's Stone翻譯為《哈利波特與魔法石》,片名本身就帶有玄幻色彩;Schindler's List翻譯為《辛德勒的名單》簡潔明了,概括影片主要內(nèi)容。

1.音譯

音譯指的是根據(jù)英語詞匯的讀音巧妙的譯為合適的漢語對應(yīng)詞。在翻譯電影片名時,音譯法主要應(yīng)用于英語片名為人名、地名、或一些具有重大意義的影片。試舉幾例:Anna Karenina音譯為《安娜卡列尼娜》,Troy音譯為《特洛伊》,Casablanca翻譯成《卡薩布蘭卡》。

2.直譯

直譯指的是在翻譯時要最大限度的保留片名的內(nèi)容與形式,也就是說,在不違背電影情節(jié)內(nèi)容及不引起錯誤聯(lián)想的前提下,按照字面進(jìn)行翻譯。試舉幾例:Black Swan翻譯成《黑天鵝》,Jurassic Park翻譯成《侏羅紀(jì)公園》,The Hunger Games翻譯成《饑餓游戲》,影片名的翻譯具有高度概括性,簡潔明了。

三、結(jié)語

英語電影片名雖短,但要翻譯的好還需要下苦功夫。但對于譯者來說,很難找到一種翻譯定律可以完美套用,也沒有既定的翻譯理論可供借鑒。在翻譯的過程中,需要結(jié)合影片內(nèi)容與片名形式,給出契合原名的譯名。在翻譯時,可以考慮采用歸化或異化策略,不同的策略之下有不同的翻譯方法,可以根據(jù)影片原名進(jìn)行選擇,有時還需要結(jié)合幾種翻譯方法才能找出完美的譯名。電影片名的翻譯不僅要言簡意賅,更應(yīng)達(dá)意傳神,吸引觀眾。

參考文獻(xiàn)

[1] 尤金.奈達(dá).《Language Culture and Translation》.【M】.Shanghai Foreign Education Press.1993.

[2] 孫藝風(fēng).文化翻譯的困惑與挑戰(zhàn)[J].中國翻譯,2016,卷缺失(3):5-14,128.

[3] 郭建中.翻譯中的文化因素:異化與歸化[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報),1998,卷缺失(2):13-20.

作者簡介

劉詩雯(1995—),女,陜西西安,陜西師范大學(xué),2017級翻譯碩士,研究方向:筆譯。

(作者單位:陜西師范大學(xué))

主站蜘蛛池模板: 色综合天天娱乐综合网| 三级欧美在线| 波多野结衣在线se| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 国产在线精彩视频二区| 夜夜操天天摸| 欧美中日韩在线| 欧美在线国产| 国产成人麻豆精品| 国产精品手机视频一区二区| 国产精品视频免费网站| 亚洲综合久久成人AV| 香蕉eeww99国产在线观看| 欧美α片免费观看| 国产真实二区一区在线亚洲| 58av国产精品| 性喷潮久久久久久久久| 欧美曰批视频免费播放免费| 亚洲三级色| 色综合成人| 精品国产成人av免费| 国产乱子伦视频在线播放| 精品精品国产高清A毛片| 亚洲欧美在线综合图区| 91色在线视频| 亚洲成a人片| 久久亚洲国产最新网站| 91www在线观看| 精品国产中文一级毛片在线看| 国产成人乱码一区二区三区在线| 精品一区二区三区波多野结衣 | 欧美国产日韩另类| 国产69精品久久| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 欧美激情视频二区| 精品丝袜美腿国产一区| 在线观看av永久| 91欧美在线| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 中文字幕亚洲另类天堂| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 99偷拍视频精品一区二区| 亚洲欧洲一区二区三区| 欧美在线国产| 99re免费视频| 无遮挡一级毛片呦女视频| 伊人久久福利中文字幕| 伊人久综合| 国产精品思思热在线| 亚洲日产2021三区在线| 91在线播放免费不卡无毒| 亚洲精品无码不卡在线播放| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 91小视频版在线观看www| 国产乱子伦无码精品小说| 另类综合视频| 国产美女在线免费观看| 国产一区二区精品福利 | 91娇喘视频| 亚洲中文字幕23页在线| 亚洲精品桃花岛av在线| 中文无码精品a∨在线观看| 亚洲视频二| a色毛片免费视频| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 91午夜福利在线观看| 亚洲成综合人影院在院播放| 久久五月天国产自| 欧美亚洲国产精品第一页| 2021国产v亚洲v天堂无码| 久久一级电影| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 午夜视频日本| 香蕉视频在线精品| 国产午夜无码专区喷水| 欧美日韩动态图| 国产sm重味一区二区三区| 久草视频一区| 精品福利国产| 日韩精品无码免费专网站| 内射人妻无码色AV天堂| 玖玖精品视频在线观看|