999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Language Characteristics and Translation of English Advertisement

2018-07-23 04:06:48顧亞玲王珍
世界家苑 2018年6期

顧亞玲 王珍

1. Introduction

As foreign brands are increasingly flowing into Chinese market,and business communication in the world is also increasing,advertisements exists everywhere in peoples daily life. Therefore,advertising is playing an important role than ever before. As is known to all,the competition in the international market is fierce,so if one company wants to stand steadily in the international stage,it not only has good products,reputation,services and company image,but also use advertisements to promote. Advertising is a good way to sell the products and establish good company image. As English is an international language,the translators begin to pay more attention to the translation of English advertisements,which starts to become an important branch in translation area.

In this thesis,in order to have a clear image of English advertisements,it analyzes in two main aspects:lexical,syntactic. In these three parts,it uses some examples to summarize the language features of English advertisements. The most important thing in translation in to know use which strategy to translate. This thesis lists two strategies:literal translation,free translation

2. Language Characteristics of English Advertisement

2. Lexical features of English Advertisement

In this respect,English advertisements have four main characteristics:frequently use of monosyllabic verbs,the use of amelioration.

2.1. Frequent use of monosyllabic

Monosyllabic verbs are short and rhythmical. They are often used by the advertisers in the advertisements to make the contexts concise,vivid and simple. At the same time,they also save space,time and money. The words like go,use,give,take,look,and so on are usually used.

(1)We love to fly and it shows.(Decta Airlines)

All the verbs in example(1)are monosyllabic verbs. Th verb love demonstrates the positive attitude of passenger. The verb show makes people believe that the flight is reliable. Although this advertisement is very simple,when people read about it,they will imagine that they are flying in the sky and feel relaxed.

2.1. Frequent use of amelioration

For amelioration,its intention is to make people have a wonderful picture in their mind and promote the products. The words like delicious,new,fresh,latest,up-to-date,charming,and so on are often used. These words have good meanings and make advertisement full of aesthetic feelings.

(1)Feel the new space.(San Xing)

In the example(2),the verbs new and fresh-up gives us a comfortable feelings. New highlights the brand new quality of the product,which is different from others.

2. Syntactic features of English Advertisement

At the syntactic level,we will find construction “which cannot be generated by an English grammar but are nevertheless interpretable..Therefore,the advertisements also pay much attention on the sentences.

2.2. Constant use of simple sentences

The purposes of using simple sentences in advertisements is to convey much information as possible in limited time for the sake of money and space,and can let customers memorize these advertisements easily and quickly.

(1)Quality never goes out of style.---Levis Jeans

Example(3)is smooth to read and easy to understand. Besides,it evokes customers feeling of intimacy and promotes consumers desire to buy the products.

2.2. Common use of elliptical sentences

Elliptical sentences not only can make advertisements compact,but also arouse the interest of people to find the omitted information. That is why advertisers use this kind of sentences in advertisements.

(1)Safe. Easy. Quick and with fun.(KITCHEN WONDER Vegetable Processor)

If we complete the whole sentence,it may like this:Using KITCHEN WONDER Vegetable Processor is Safe,Easy and with fun. We can easily find that the original one has more clear themes and tells us what the advertiser wants to show. Thus,elliptical is more concise and easily to convey the information.

3. Translation of English Advertisement

3. Strategies of Translation of English Advertisement

When we translate English advertisements into Chinese ones,we may find a lot of difficulties owing to cultural differences and different way of thinking. Therefore,in order to do a good translation,we should know some strategies.

3.1. Literal translation

Literal translation is also called semantic translation or foreignization translation. It mans word-to word translation. Making good use of literal translation can achieve unimaginable effect. Literal translation is the basic way of translation.

(1)Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.

沒(méi)有橙汁的早餐,猶如沒(méi)有陽(yáng)光的日子。

Example(5)uses literal translation,which properly demonstrates lexical,syntactic and rhetorical features of original one and tells us the importance of orange juice. It can urge people to buy orange juice.

3.1. Free translation

It allows the translators to translate more creatively,but the basic information of original advertisements should be remained.

(1)We care to provide service above and beyond the call of duty.(UPS)

殷勤有加,風(fēng)雨不改。(UPS—快遞廣告語(yǔ))

In this situation,we prefer free translation to literal translation,because using free translation can convey the meaning of UPS more correctly and vividly. It former translation achieve the goal of advertisement.

4. Conclusion

With the quicker development of economy and closer relationship between each country,advertisement is playing an important role in business area and peoples daily life. Advertising language is a business language,a sort of art,an institution and a culture. It is vivid,concise,attractive and impressive. In order to maintain the image of English advertisement and attract people to buy the products,we need to know the features of it and the way to translate it.

作者簡(jiǎn)介

第一作者:顧亞玲(1997-),女,漢族,安徽廬江人,學(xué)生,本科,單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院文學(xué)分院,英語(yǔ)專業(yè)。

第二作者:王珍(1996-),女,漢族,浙江衢州人,學(xué)生,本科,單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院文學(xué)分院,英語(yǔ)專業(yè)。

(作者單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院)

主站蜘蛛池模板: 国产老女人精品免费视频| 91精品国产一区自在线拍| 欧美色视频在线| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 国产一级裸网站| 国产美女在线观看| 国产成人精品高清在线| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 欧美人与牲动交a欧美精品| 亚洲日韩在线满18点击进入| 亚洲AV免费一区二区三区| 91久久夜色精品| 亚洲精品无码专区在线观看| 国产一区二区三区精品久久呦| 国产高清在线观看| 999精品色在线观看| 青青草国产一区二区三区| 亚洲人成在线免费观看| 亚洲视频在线观看免费视频| 亚洲男人天堂网址| 91精品国产麻豆国产自产在线| 九九免费观看全部免费视频| 日韩黄色精品| 三级国产在线观看| 色哟哟色院91精品网站| 国产永久在线观看| 色噜噜综合网| 在线国产欧美| 久久99久久无码毛片一区二区| 欧美日本激情| 91在线免费公开视频| 日本精品中文字幕在线不卡| 99九九成人免费视频精品| 朝桐光一区二区| 国产精品55夜色66夜色| 亚洲一区二区约美女探花| 欧美激情伊人| 中文字幕 欧美日韩| 中文国产成人精品久久一| 亚洲国产av无码综合原创国产| 国产精品久久久久久久久久久久| 在线观看热码亚洲av每日更新| 91小视频在线观看免费版高清| 亚洲第一天堂无码专区| 一级毛片免费高清视频| 久久频这里精品99香蕉久网址| 日韩欧美中文在线| 91小视频在线观看| 国产精品人莉莉成在线播放| 日韩毛片在线播放| 精品视频在线一区| 国产免费精彩视频| 无码综合天天久久综合网| 青青青国产视频手机| 67194亚洲无码| 日韩免费中文字幕| 久久精品波多野结衣| 青青青伊人色综合久久| 国产成人永久免费视频| 成人年鲁鲁在线观看视频| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 青青草综合网| 国产精品55夜色66夜色| 无码日韩精品91超碰| 91毛片网| 日本a级免费| 99成人在线观看| 久久国语对白| 亚洲成av人无码综合在线观看| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 四虎影视8848永久精品| 真实国产精品vr专区| 国产SUV精品一区二区6| 精品无码视频在线观看| 精品精品国产高清A毛片| 国产成人免费| 又爽又大又光又色的午夜视频| 午夜老司机永久免费看片| 国产成人一级| 国产精品视频3p| 免费国产小视频在线观看|