999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Language Characteristics and Translation of English Advertisement

2018-07-23 04:06:48顧亞玲王珍
世界家苑 2018年6期

顧亞玲 王珍

1. Introduction

As foreign brands are increasingly flowing into Chinese market,and business communication in the world is also increasing,advertisements exists everywhere in peoples daily life. Therefore,advertising is playing an important role than ever before. As is known to all,the competition in the international market is fierce,so if one company wants to stand steadily in the international stage,it not only has good products,reputation,services and company image,but also use advertisements to promote. Advertising is a good way to sell the products and establish good company image. As English is an international language,the translators begin to pay more attention to the translation of English advertisements,which starts to become an important branch in translation area.

In this thesis,in order to have a clear image of English advertisements,it analyzes in two main aspects:lexical,syntactic. In these three parts,it uses some examples to summarize the language features of English advertisements. The most important thing in translation in to know use which strategy to translate. This thesis lists two strategies:literal translation,free translation

2. Language Characteristics of English Advertisement

2. Lexical features of English Advertisement

In this respect,English advertisements have four main characteristics:frequently use of monosyllabic verbs,the use of amelioration.

2.1. Frequent use of monosyllabic

Monosyllabic verbs are short and rhythmical. They are often used by the advertisers in the advertisements to make the contexts concise,vivid and simple. At the same time,they also save space,time and money. The words like go,use,give,take,look,and so on are usually used.

(1)We love to fly and it shows.(Decta Airlines)

All the verbs in example(1)are monosyllabic verbs. Th verb love demonstrates the positive attitude of passenger. The verb show makes people believe that the flight is reliable. Although this advertisement is very simple,when people read about it,they will imagine that they are flying in the sky and feel relaxed.

2.1. Frequent use of amelioration

For amelioration,its intention is to make people have a wonderful picture in their mind and promote the products. The words like delicious,new,fresh,latest,up-to-date,charming,and so on are often used. These words have good meanings and make advertisement full of aesthetic feelings.

(1)Feel the new space.(San Xing)

In the example(2),the verbs new and fresh-up gives us a comfortable feelings. New highlights the brand new quality of the product,which is different from others.

2. Syntactic features of English Advertisement

At the syntactic level,we will find construction “which cannot be generated by an English grammar but are nevertheless interpretable..Therefore,the advertisements also pay much attention on the sentences.

2.2. Constant use of simple sentences

The purposes of using simple sentences in advertisements is to convey much information as possible in limited time for the sake of money and space,and can let customers memorize these advertisements easily and quickly.

(1)Quality never goes out of style.---Levis Jeans

Example(3)is smooth to read and easy to understand. Besides,it evokes customers feeling of intimacy and promotes consumers desire to buy the products.

2.2. Common use of elliptical sentences

Elliptical sentences not only can make advertisements compact,but also arouse the interest of people to find the omitted information. That is why advertisers use this kind of sentences in advertisements.

(1)Safe. Easy. Quick and with fun.(KITCHEN WONDER Vegetable Processor)

If we complete the whole sentence,it may like this:Using KITCHEN WONDER Vegetable Processor is Safe,Easy and with fun. We can easily find that the original one has more clear themes and tells us what the advertiser wants to show. Thus,elliptical is more concise and easily to convey the information.

3. Translation of English Advertisement

3. Strategies of Translation of English Advertisement

When we translate English advertisements into Chinese ones,we may find a lot of difficulties owing to cultural differences and different way of thinking. Therefore,in order to do a good translation,we should know some strategies.

3.1. Literal translation

Literal translation is also called semantic translation or foreignization translation. It mans word-to word translation. Making good use of literal translation can achieve unimaginable effect. Literal translation is the basic way of translation.

(1)Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.

沒(méi)有橙汁的早餐,猶如沒(méi)有陽(yáng)光的日子。

Example(5)uses literal translation,which properly demonstrates lexical,syntactic and rhetorical features of original one and tells us the importance of orange juice. It can urge people to buy orange juice.

3.1. Free translation

It allows the translators to translate more creatively,but the basic information of original advertisements should be remained.

(1)We care to provide service above and beyond the call of duty.(UPS)

殷勤有加,風(fēng)雨不改。(UPS—快遞廣告語(yǔ))

In this situation,we prefer free translation to literal translation,because using free translation can convey the meaning of UPS more correctly and vividly. It former translation achieve the goal of advertisement.

4. Conclusion

With the quicker development of economy and closer relationship between each country,advertisement is playing an important role in business area and peoples daily life. Advertising language is a business language,a sort of art,an institution and a culture. It is vivid,concise,attractive and impressive. In order to maintain the image of English advertisement and attract people to buy the products,we need to know the features of it and the way to translate it.

作者簡(jiǎn)介

第一作者:顧亞玲(1997-),女,漢族,安徽廬江人,學(xué)生,本科,單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院文學(xué)分院,英語(yǔ)專業(yè)。

第二作者:王珍(1996-),女,漢族,浙江衢州人,學(xué)生,本科,單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院文學(xué)分院,英語(yǔ)專業(yè)。

(作者單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院)

主站蜘蛛池模板: 精品国产成人a在线观看| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 久久久久久久久亚洲精品| 亚洲an第二区国产精品| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| www亚洲天堂| 色悠久久综合| 亚洲国产欧美国产综合久久 | 中文字幕亚洲综久久2021| 国产乱子伦精品视频| 国产一级α片| 亚洲免费播放| 精品久久蜜桃| 一本大道香蕉久中文在线播放| 国产精品第一区| 国产精品任我爽爆在线播放6080 | 亚洲综合狠狠| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 欧美精品啪啪| 啊嗯不日本网站| 亚洲无码视频一区二区三区| 亚洲日韩精品无码专区97| 亚洲中文字幕无码爆乳| 欧美日韩成人在线观看| 欧美激情第一区| 欧洲成人免费视频| 欧美性色综合网| 国产精品高清国产三级囯产AV| 日韩成人在线一区二区| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 国产真实乱了在线播放| 97久久人人超碰国产精品| 国产 在线视频无码| 欧美另类精品一区二区三区| 国产一区二区三区在线观看视频| 亚洲成年网站在线观看| 成人av专区精品无码国产| 露脸真实国语乱在线观看| 欧美激情,国产精品| 欧美亚洲一区二区三区导航| 成人永久免费A∨一级在线播放| 色悠久久综合| 久久久久青草线综合超碰| 亚洲色无码专线精品观看| 国产一区二区三区精品久久呦| 亚洲色图综合在线| 国产精品吹潮在线观看中文| 99ri精品视频在线观看播放| 情侣午夜国产在线一区无码| 午夜福利视频一区| 成人福利在线观看| 精品国产Av电影无码久久久| 亚洲动漫h| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 奇米精品一区二区三区在线观看| 99精品视频在线观看免费播放| 激情综合网激情综合| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 国产青榴视频在线观看网站| 国产区人妖精品人妖精品视频| 日韩毛片基地| 久久精品免费看一| 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 亚洲国产一区在线观看| 久久久精品无码一区二区三区| 亚洲视频免费在线看| 手机永久AV在线播放| 四虎亚洲国产成人久久精品| 国产美女免费| 成人欧美日韩| 国产在线欧美| 国产三级毛片| 精品国产99久久| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 97免费在线观看视频| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 青青极品在线| 色视频国产| 在线欧美日韩国产| 黄色一级视频欧美| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv|