蘇芊芊 趙小瑭
摘 要:融媒體時(shí)代受眾的多元化文本閱讀模式取代了傳統(tǒng)的紙本閱讀模式。多元化文本的“中介人”對(duì)原始文本的理解與一次重構(gòu)是影響文本意義呈現(xiàn)及受眾理解的關(guān)鍵因素,文學(xué)受眾轉(zhuǎn)變?yōu)椤胺e極的受眾”對(duì)文本進(jìn)行二次創(chuàng)造與生產(chǎn)。“中介人”和受眾對(duì)文本的雙重解讀對(duì)原始文學(xué)文本形成了脫離本義甚至衍義效應(yīng)。
關(guān)鍵詞:融媒體;文本解讀;中介人
時(shí)下,媒體間融合已成為傳播領(lǐng)域最重要的特征,影響著文學(xué)文本的傳播形式和閱讀模式的轉(zhuǎn)變。這種轉(zhuǎn)變表現(xiàn)為:第一,文本傳播的主要形式由紙質(zhì)傳播轉(zhuǎn)變?yōu)殡娮觽鞑?第二,讀者閱讀方式由單一的對(duì)文字的線性閱讀轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)文字、圖像、影像、音頻以及交互體驗(yàn)等形式相結(jié)合的非線性閱讀。因此,各類閱讀APP、有聲讀物APP、電臺(tái)APP和影視類APP等新型閱讀方式史無前例地?cái)U(kuò)大了文本的閱讀群體,并開啟了移動(dòng)媒體碎片化的閱讀形態(tài)。技術(shù)和媒介的高速發(fā)展打散了人們的整體可用時(shí)間,使其更傾向于瀏覽“微文本”“微信息”,并以視聽形式接收改編自文學(xué)文本的圖片、影像以及音頻等。這種新型的文本“閱讀”方式成為融媒體時(shí)代受眾認(rèn)知文學(xué)的主要模式,取代了傳統(tǒng)的紙本閱讀模式。
1 融媒體時(shí)代文本解讀的“二重性”問題
意大利學(xué)者在《開放的作品》中引入了“中介人”的概念。他認(rèn)為,音樂的演奏者和電視直播節(jié)目的導(dǎo)演在演繹和轉(zhuǎn)播作品時(shí)融入了自己對(duì)原始作品的理解與詮釋,并將經(jīng)過自己改造與演繹的作品再次傳播給聽眾和觀眾。這樣,接受者所得到和感受的作品勢必不是原生態(tài)的作品,而只是經(jīng)過了加工的“二手”材料,接受者對(duì)作品所作出的理解和參與事實(shí)上只是對(duì)由“中介人”加工后的作品的理解,他們對(duì)這種經(jīng)過加工的作品的理解和感受也必然不會(huì)等同于對(duì)原生態(tài)的作品的理解和感受。[1]
在以智能終端設(shè)備和移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)為主要傳播媒介的今天,傳統(tǒng)紙媒時(shí)代的文學(xué)活動(dòng)四要素已經(jīng)不能完整概括文學(xué)文本的傳播過程,“世界—作家—作品—中介人—受眾”的傳播過程應(yīng)成為當(dāng)下文本傳播的完整過程。在這一過程中,“中介人”的意義至關(guān)重要,影響著傳統(tǒng)文本解讀的“二重性”問題。一方面,傳統(tǒng)文本的信息傳播終點(diǎn)仍然是艾布拉姆斯文學(xué)活動(dòng)四要素理論中的“讀者”,仍將面臨著被“讀者”解讀以及再創(chuàng)造的命運(yùn);另一方面,在文字、圖像、影像、音頻以及交互體驗(yàn)等形式相結(jié)合的非線性閱讀模式下,“讀者”所接收到的新型文本是經(jīng)過“中介人”的解讀與再創(chuàng)造的,增添了“非文學(xué)作品”因素。在由經(jīng)典文學(xué)作品和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇中,在大量涌現(xiàn)的讀書主題APP中,圖像作者、影視劇輸出方、有聲APP節(jié)目制作人成為時(shí)下最受歡迎的“中介人”,其在向受眾傳播文本信息的同時(shí)也傳達(dá)了自己對(duì)文本的解讀。
2 “中介人”對(duì)文本的一次重構(gòu)
融媒體時(shí)代,“中介人”成為至關(guān)重要的一級(jí)出現(xiàn)在傳統(tǒng)文學(xué)活動(dòng)過程的理論視野中,其對(duì)原始文本的理解與一次重構(gòu)是影響文本意義呈現(xiàn)及受眾理解的關(guān)鍵因素。
當(dāng)下以文字、圖像、影像和音頻等多元形式呈現(xiàn)的文學(xué)文本在面向受眾傳播前首先融入了“中介人”的審美體驗(yàn)。“中介人”在以自己的審美經(jīng)驗(yàn)和審美理想“改造”原始文本:或改造原始文本中的人物形象,比如當(dāng)代歷史題材電視劇中的主角都被“中介人”設(shè)置為最初性格純良,因遭到情敵或政敵的迫害而逐漸“黑化”并對(duì)環(huán)境產(chǎn)生了激烈反撲;或改造原始文本的主題,比如李安在電影《少年派的奇幻漂流》中刪除了揚(yáng)·馬特爾原著中關(guān)于主人公進(jìn)行宗教求索和人性深思的冗長描寫,強(qiáng)化了海難中的夢(mèng)幻畫面和結(jié)尾處主人公的幸福美滿生活,這些都與原著中的殘忍真相形成對(duì)比,使受眾甚至電影中的作家對(duì)海難的真實(shí)性產(chǎn)生懷疑;或改造原始文本的調(diào)性,比如馮小剛在電影《芳華》中,除了兩位樸素的主人公形象外,也塑造了那個(gè)時(shí)代每一個(gè)個(gè)體的不同價(jià)值選擇,以及所有人對(duì)于部隊(duì)文工團(tuán)的不舍之情,輔之以屬于那個(gè)時(shí)代的濾鏡和年代感十足的片尾曲《絨花》,使電影文本中的懷舊情懷和青春情懷超越了小說文本成為主要調(diào)性。可以說,融媒體時(shí)代的多元文本呈現(xiàn)更多的是“中介人”對(duì)作品的個(gè)人理解。
在文本的一次重構(gòu)過程中,出于提高收視(聽)率、吸引流量和擴(kuò)大票房等原因,“中介人”往往迎合受眾的好惡以及時(shí)代審美傾向,對(duì)原始的文學(xué)文本進(jìn)行了背離作者創(chuàng)作初衷的“重構(gòu)”,從而使文學(xué)文本在被改編為影視作品的過程中增添了許多“非文學(xué)作品”的因素。比如電視劇《大軍師司馬懿之軍師聯(lián)盟》和《大軍師司馬懿Ⅱ之虎嘯龍吟》中著力傳達(dá)出忠貞的、竭力保持專一的現(xiàn)代情懷——?jiǎng)≈懈脑炝藲v史中的人物形象,將男主人公司馬懿設(shè)置為一位懼內(nèi)的愛妻形象,數(shù)十年如一日地保持對(duì)發(fā)妻張春華的忠貞感情。此處的男主人公情感形象設(shè)置無疑是對(duì)當(dāng)下受眾的專一情感需求的迎合。
此外,不同時(shí)代受眾對(duì)同一文本的理解會(huì)發(fā)生變化,因此“中介人”對(duì)文本的一次重構(gòu)還受到時(shí)代發(fā)展和價(jià)值觀轉(zhuǎn)變的影響。比如在2018年暑期檔熱映的清宮劇《延禧攻略》中,制片方一改以往宮斗劇的苦情人設(shè)和環(huán)境逼迫人物發(fā)展的模式,將主人公設(shè)置為心思縝密、性格堅(jiān)毅、激流勇進(jìn)、敢愛敢恨,最重要的是有仇必報(bào)的人物形象。主人公從一出場就帶著火暴脾氣,不欺凌別人卻也決不任人宰割。劇中但凡有欺凌謀算主人公者,無論其地位何等尊貴、手段何等高明,皆逃不過主人公的報(bào)復(fù),甚至連一國之君的乾隆皇帝也對(duì)這個(gè)小女子無計(jì)可施,心甘情愿地被其套牢。
融媒體時(shí)代文學(xué)文本的“中介人”結(jié)合自己的審美經(jīng)驗(yàn)、受眾的期待視野和不同時(shí)代的價(jià)值轉(zhuǎn)變對(duì)文學(xué)文本進(jìn)行著一重建構(gòu),對(duì)原始文學(xué)文本形成意義衍生或意義缺失的作用,影響著文學(xué)受眾對(duì)其的二次解讀。
3 融媒體時(shí)代文本受眾的“二次解讀”
融媒體時(shí)代的文學(xué)受眾不同于以往,其借助媒介及技術(shù)提供的便利,表現(xiàn)出對(duì)文本解讀及參與的空前積極性。英國學(xué)者戴維·莫利在討論受眾的積極性時(shí)認(rèn)為,日常生活實(shí)踐的介入增強(qiáng)了受眾對(duì)媒介信息頭腦殖民的抵御,使其在“看電視”的過程中不必全身心投入電視媒體中,客觀上促使了“積極受眾”的誕生。[2]較之大眾傳播時(shí)代,當(dāng)下的移動(dòng)終端和無線網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為“積極受眾”提供了更為便利的條件。
當(dāng)下的文本受眾不再滿足于文本接受過程后的意義闡釋,更愿意“主動(dòng)成為文本的生產(chǎn)者,進(jìn)入到開放的內(nèi)容文本生產(chǎn)流程中,直接建構(gòu)受眾文本的意義,從某種程度上瓜分了原來獨(dú)屬于媒介的話語權(quán)”。[3]融媒體時(shí)代的文學(xué)受眾可以在新媒體平臺(tái)上充分表達(dá)自己的觀點(diǎn)、參與娛樂、宣泄情感,通過互動(dòng)性的電視劇接受,將個(gè)體的審美體驗(yàn)在公共空間以多元的形式表達(dá)出來——借助“彈幕”功能,影視文本的受眾可以在觀賞和接受過程中隨時(shí)發(fā)表意見,實(shí)現(xiàn)受眾與影視文本間、受眾與受眾間的即時(shí)交流;借助微博和微信公眾號(hào)等社交平臺(tái),受眾可以掌握文本的最新信息和更新動(dòng)向,并通過轉(zhuǎn)發(fā)和評(píng)論等方式擴(kuò)大文本的傳播范圍和效應(yīng);通過論壇、貼吧等平臺(tái),文本受眾實(shí)現(xiàn)了深層次的專業(yè)化聚合與細(xì)分,可以更為深入地討論文本的內(nèi)容、思想、形式和發(fā)展動(dòng)向,大規(guī)模地進(jìn)行文本的深入討論;通過豆瓣、知乎等專業(yè)化評(píng)論和輸出平臺(tái),具有專業(yè)解讀與評(píng)析能力的文本受眾更是大展身手,生產(chǎn)出大量深入的文本解讀作品,甚至為文本創(chuàng)作出續(xù)集、前傳等;與以往傳播時(shí)代的受眾最為不同的是,借助網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和圖像、音頻等處理軟件,融媒體時(shí)代的文學(xué)受眾制作出大量對(duì)于視聽文本的剪輯影像和音頻作品,并在其中充分表現(xiàn)出后現(xiàn)代語境的解構(gòu)與互文性。媒介和技術(shù)的更新給當(dāng)下的文本受眾以突破性的賦權(quán),使之不再僅僅停留于被動(dòng)的文本接受和解讀角色,更實(shí)現(xiàn)了對(duì)文本的二次創(chuàng)造與生產(chǎn),對(duì)原始文學(xué)文本形成了脫離本義甚至衍義效應(yīng)。
4 結(jié)語
融媒體時(shí)代,文學(xué)受眾的閱讀模式偏向于瀏覽“微文本”“微信息”,并以視聽形式接收改編自文學(xué)文本的圖片、影像以及音頻等。這種新型的文本“閱讀”模式凸顯了文本“中介人”和受眾在文學(xué)傳播活動(dòng)中的能動(dòng)作用,使其通過對(duì)原始文本的個(gè)性化解讀與再創(chuàng)造賦予了文本以新的衍義。但是,“在后真相時(shí)代,態(tài)度比事實(shí)更易于傳播,情懷比真相更利于俘獲粉絲”。[4]在融媒體時(shí)代文本解讀的二重性中,“中介人”對(duì)文本的解讀與重構(gòu)往往偏重于商業(yè)價(jià)值而淡化了其文學(xué)價(jià)值,“積極的受眾”對(duì)文本的解讀與再創(chuàng)造則往往流于淺層次的、娛樂化的喧囂。這些熱鬧的參與在某種程度上迎合了商業(yè)社會(huì)和媒介工業(yè)的需求,弱化了文學(xué)文本的美感。
參考文獻(xiàn):
[1] 安伯托·艾柯(意大利).開放的作品[M].劉儒庭,譯.北京:新星出版社,2005:127.
[2] 金惠敏.積極受眾論——從霍爾到莫利的伯明翰范式[M].中國社會(huì)出版社,2010:70.
[3] 張瑤.從觀眾到參與者——新媒體環(huán)境下的電視劇受眾特征[J].傳媒,2018(05):50.
[4] 李磊.從文本互文到媒介互文:網(wǎng)絡(luò)小說改編中的沖突與融合[J].傳媒,2018(04):72-73.
作者簡介:蘇芊芊(1982—),文藝學(xué)碩士,東北師范大學(xué)人文學(xué)院講師,研究方向:文藝美學(xué)。