羅志芳
摘要:質(zhì)疑探究不盲從是一個高中語文老師必備品質(zhì)。
關(guān)鍵詞:教師;質(zhì)疑;探究;提高
高中語文課本第四冊中的《滕王閣序》是一篇膾炙人口的名篇,被歷代文人所稱頌,對文中詞句的解釋是沿用古人的解法,沒有變化。在此,我對“襟三江,而帶五湖”一句有不同的解法。文中的注釋(5)是這樣解釋的:“襟,以————為襟,帶,以————為帶”即解為意動,那么原句就應(yīng)譯為“以三江為衣襟,把五湖當(dāng)做衣帶”是寫景的句子。畫面優(yōu)美,意境飄逸。但聯(lián)系前后文,再想一想當(dāng)時的寫作背景和滕王閣的歷史以及地理位置,就不難發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)的這種理解是欠妥當(dāng)?shù)?,其理由如下?/p>
一、從滕王閣的歷史淵源來說,該閣最初由李淵(唐高祖)最寵愛的幼子、李世民(唐太宗)的弟弟李元英所建,此君在歷史上雖無什么政績,但由于他特殊身份的原因,在當(dāng)時可以說是朝廷重臣,國家棟梁,他的封地非同一般,他所鎮(zhèn)守的地方關(guān)系到國家的安危。
二、從地理位置上來看,滕王閣位于鄱陽湖邊上的洪州,洪州歷來是軍事要沖。在陸地上,它是進(jìn)出江西腹地以及湘、閩、浙、越的咽喉;從水路上,可以出鄱陽湖口的九江,襟控長江太湖等其他水系。也就是說,洪州可以襟控周圍廣大的地域,當(dāng)然,它一旦有什么動靜也可帶動周圍廣大的地域。
三、從當(dāng)時寫作的背景來看,王勃是客,且人微言輕;而閻公是主,是駐守一方的都督,是武將,位尊權(quán)重。王勃寫序自然對閻公有奉承之意。既然是奉承,尤其是對一員武將,如果極稱他的殿閣如何華麗,如何有氣勢,是不合時宜的,也是沒有分量的。如稱贊他是國家的棟梁,為國鎮(zhèn)守一方,他的一舉一動都關(guān)系到國家的安危,那既有分量,又符合武將的心理特點,因為,武將以為國家效力為神圣使命。
四、從行文的結(jié)構(gòu)及駢文的句式特點來看,該句的前兩句“星分翼軫,地接衡廬”是從天文的角度來寫滕王閣所處的地域;而該句是從戰(zhàn)略角度具體寫洪州及滕王閣特殊的地理位置。因地理位置特殊,所以該地是戰(zhàn)略要沖。本文是篇駢文,駢文句式的特點是前后對偶對仗。而“襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越”是非常工整的對偶句,且有賦即鋪陳的特點,前后句句式相同,意思相近,既然下句注釋(6)解釋為:“控制楚地,連接甌越”,是寫地理位置重要性的句子,那么,上句又怎么理解為寫景呢?
五、從本文后面的注釋(10)來看,“南昌城處在荊楚和揚(yáng)州接壤的地方,古洪都處于要害之地”。如果按書上的解釋這豈不是前后矛盾嗎?
總之,“襟三江而帶五湖”中的“襟”“帶”絕不是意動,而是名詞活用為動詞,“襟”當(dāng)襟懷控制講,“帶”當(dāng)帶動牽動來理解。該句也絕不是寫景,而是交代洪都在陸路上的重要位置,而后一句是交代洪都在水路上的重要位置。所以,該句的正確解法應(yīng)是:洪都城襟懷三江,而帶動五湖。