周芳蓉
隨著“一帶一路”倡議的提出,沿路地區的語種需求大幅度上升,小語種又成為了高考志愿填報的熱門專業。但是學習小語種的目的究竟是什么?長期以來,我們的外語教學從課程設置到測評體系都更關注所學語種的文化輸入,忽略了培養外語專業學生的首要目標是使其擁有雙向跨文化交際能力和國際傳播能力,這會導致文化交流的障礙和中國文化的失語。
南京大學從叢教授在2000年《光明日報》上提出了“中國文化失語癥”的概念,認為中國文化失語癥是指在對外交際過程中,忽視或缺少了中國文化英語表達 。近幾年來探討中國文化失語的文獻不計其數,但主要還是針對英語教學,本文將從“教”與“學”兩個方面就小語種教學中的課程設置、教材內容、師資力量、考核方式以及文化意識、外語水平等進行分析,探究其成因。
從“教”的角度:
(1)教學目標
“跨文化交際能力的培養成為了外語教學的最終目標。” 而雙向的跨文化交際能力必須是平等,不能有偏差。但是實際上我們在教學中過分重視外來語的文化的輸入。老師們在課堂上總是反復嘮叨著:要好好學習德語詞匯和語法,多看看德語視頻和報紙,了解德國的時事……所以學生能聽懂對方的話語,卻無法向對方講述中國的故事和時事。
(2)課程設置
筆者查閱了《外國語言文學類教學質量國家標準》,其中對于德語、法語、俄語、西班牙語以及非通用語專業核心課程的設置中都沒有涉及中國文化課程,而大都涵蓋了外語的聽說讀寫譯課程以及文學概論、國家概況等等。這說明在課程設置中,中國文化類課程并沒有引起足夠的重視。中國文化課程多開設于中文學院,外語專業學生接觸、學習的機會較少;英文中國文化課程近幾年在英語學院較多,但小語種中國文化課程較少,這導致很多畢業生對自己的國家和歷史缺乏深刻的認識,也缺乏語言表達手段,一旦涉及中國文化問題,就張口結舌。這門課程的學習有利于學生了解本國國情及文化知識,提高對外交往能力和用所學語言推介中國文化的能力,同時加強學生在今后就業中的競爭能力,適應時代發展和社會發展的需要。
(3)教材內容
以德語專業為例,不管是基礎課程還是專業課程,單元文章中鮮有涉及中國文化背景的素材。比如大一大二年級德語專業主要學習了《基礎德語》這門課程,而這門課程大多選用了《當代大學德語》的教材,該教材一共四冊,每冊大約12-15單元,每單元2-3篇文章,總共有三篇文章涉及中國文化知識,所含比例非常低。除了專業的翻譯類院校和孔子學院,很少有課程用到用德語介紹中國文化的教材。這說明教材比列嚴重失衡,間接導致了中國文化教學的不平等。
(4)師資力量
筆者在對本校老師調查時發現,大部分老師都認為自身用外語教授中國文化時也會覺得困難。因為小語種教師本身作為學生在國內或在國外攻讀學位期間,受到的教育也偏重于外語教學和研究,特別是小語種教師大部分還是在外國讀的學位,這種知識儲備的區別特別明顯。隨后在畢業從事高校教育工作后,小語種教師表示從未接受過中國文化知識的培訓。所以在師資力量上,小語種教師在教授中國文化時能力和水平也是有限的。
(5)考核方式
德語、法語、俄語、西班牙語以及非通用語專業在全國范圍內考試大都包含了專業四級和八級考試。以德語專業為例,2013至2018年專四考試閱讀部分從未出現與中國文化相關的文章,而專八考試更是有一題型考察德國概況知識,卻不涉及中國文化的內容。全國類的考試尚且如此,更不用提院校自身的考核體系了,學校本身的外語測試如期末考試、單元測試等中很少有體現中國文化的內容,這也反映出我們現行的考核方式無法測試出學生的推介中國文化的能力。
從“學”的角度:
(1)學生的文化意識
對于剛剛步入大學校門的新生們來說,他們更渴望于快速掌握這門外語,因此,他們對于所學語種的國家文化更感興趣,自然而然會在生活學習中搜尋相關的知識。比如德語系的學生在課文中了解到德國某些品牌的產品,慢慢的你會發現學生們會在超市或者網上購買這類產品,在潛移默化之中德國文化開始滲入到學生的生活中,他們也會喝德國的啤酒、看德甲足球比賽、喜歡德國的音樂等等。但是大部分學生不會自覺學習中國文化知識,在文化輸入上往往缺乏主動性、積極性,他們認為這對于他們的考試考級并沒有作用,對于他們今后的就業也并沒有幫助,所以他們從心理上就沒有足夠重視本國文化知識的學習;而有一部分學生認為作為中國人多多少少總懂一點中國文化,并沒有意識到自己知識上的缺陷和不足,反而帶有自滿和驕傲;還有一小部分學生則有一點崇洋媚外,他們過分認為外國文化都是精華,而本國文化都是糟粕,因此,他們在思想上就忽視中國文化知識。
(2)學生的外語水平
文化傳播得受到語言作為支撐,語言功底深厚,文化傳播才更為深遠。大學小語種專業的學生往往都是零基礎的學生,而學習時間總共也就四年,與從小學開始學習的英語相比,學習的深度和廣度都遠遠不夠。因此外語水平普遍偏低,學生對中國文化的詞匯儲備更為匱乏,這也是導致中國文化失語的原因之一。
參考文獻:
[1]從叢. “中國文化失語”: 我國英語教學中的缺陷[N]. 光明日報, 2000-10-19.
[2]張莉娟. 中國文化缺失: 英語教學中文化教學的弊病——加強中國文化輸入的必要性及建議[J]. 科教導刊,2011(2).