999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談文本類型視角下的石油科技英語文本翻譯

2018-09-08 10:21:20郝馥嘉
校園英語·中旬 2018年6期

【摘要】對我國石油科技英語翻譯研究成果予以了解,確定其中依舊存在語言問題、修辭問題等等。針對這一情況,本文將從文本類型視角來分析和探討如何良好的展開石油科技英語文本翻譯,并提出可行性意見。

【關鍵詞】文本類型;石油科技英語;文本翻譯

【作者簡介】郝馥嘉(1994- ),女,滿族,北京人,西南石油大學,本科,研究方向:石油英語應用翻譯。

石油科技英語文本翻譯應當以強調文本本身的內容和話題為主。基于此,在具體進行石油科技文英語文本翻譯的過程當中,注意明確其翻譯原則,進而采用適合的翻譯策略來展開翻譯工作,如此能夠保證譯文的可讀性。

一、文本類型的概述

德國翻譯理論學家卡瑟琳娜·萊斯于上世紀70年代初所著的《翻譯批評的可能性與限制》中,將文本功能理論引入到翻譯實踐及翻譯批評當中,提出了文本型理論,并確定文本具有三種類型,既信息文本、表達文本和感染文本。因為他認為文本分類是選擇不同翻譯標準和批評的依據。就以信息文本來說,其強調的是文本本身的內容和話題;表情文本強調的是作者的心境與感情;感染文本強調的是文本的感染力度。基于此理念深入的分析英語文本,發現其實在文本當中不僅僅具有一種文本類型,很多時候文本包含了以上三種文本類型,并且不同類型的占比不盡相同,所以在進行文本翻譯的過程當中,考慮并且明確文本類型,有側重性地進行文本翻譯,能夠大大提高文本翻譯的準確性。

二、文本類型視角下石油科技英語的文本翻譯

1.石油科技英語文本的文本類型及特征分析。

(1)石油科技英語文本的文本類型。參考相關資料并總結性分析石油科技英語文本,確定該文本是在文本理論基礎上創編的,因此其具有文本類型理論分類形式。也就是說,石油科技英語文本所包括的文本類型有信息文本、表情文本及感染文本。

對比分析石油科技英語文本和商務英語文本,確定商務英語文本的應用范圍比較廣,這就使其形成的文體特征和文本特點不盡相同。例如商務英語中的廣告文本強調的是勸說消費者,所以語言運用上以提高審美性為主,這就使得商務英語文本屬于感染文本;商務英語中公文文本或者信函文本,是以傳遞信息為主的,意在能夠讓對方了解到具體的商務事宜,所以商務公文屬于信息型文本。基于此,對石油科技英語文本予以進一步的分析,可以確定其文本構成比較簡單,目的比較明確,即:向讀者傳遞專業知識,這就使得石油科技英語文本屬于信息文本類型。

(2)石油科技英語文本的文本特征。參考相關資料,進一步分析石油科技英語文本,確定其具有的文本特征有:

1)詞匯特征。石油科技英語文本當中包含大量的專業術語,而這些術語具有準確性和單一性,所以在石油科技英語翻譯的過程當中不能用其他詞語代替某一詞匯,如此才能保證譯文的現實度。為了能夠真正的做到這一點,在具體進行石油科技英語詞匯翻譯的過程當中,首先要注意確定文本中涉及到的術語,在此基礎上對術語進行翻譯,并分析術語翻譯是否準確,尤其是大量首字母縮略詞的翻譯,比如RH(relative humidity)相對濕度;OIP(oil in place)地下原油儲量等。

2)句子特征。對石油科技英語內容予以了解,確定其基本上都是對石油及相關事務、或者某種現象、或者某個過程的客觀描述,這就要求翻譯人員一定要嚴謹且精準的翻譯文本,將其內涵準確的表達出來。而要想真正的做到這一點,應當注意對文本當中的長句、復合句及被動句加以注意,結合上下文內容來準確的翻譯句子。

3)篇章特征。一篇石油科技英語文本其主要是說明事實,而不是抒情表意。所以篇章的基本特征是以敘述、說明或證明為主,要求語句連貫、邏輯思維結構合理。

2.文本類型視角下實用科技英語的文本翻譯策略。

(1)石油科技英語文本翻譯原則。科技英語翻譯的主要目的是兩種語言間的信息傳遞,如若信息傳遞之間存在較大的差異,那么翻譯將失去意義。基于此,為了能夠提高石油科技英語文本翻譯的準確性,在具體進行文本翻譯的過程當中,應當注意的遵循的原則是真實性,也就是翻譯工作者應當尊重原文的表達,準確的翻譯信息本身,而非信息表達的方式或者其他方面。另外,石油科技英語是一種典型的應用型文本,這就意味著譯文具有較高的行業性。在具體進行文本翻譯的過程當中,還應當遵循的原則是“邏輯嚴謹、表達通暢”,將原文信息準確的表達出來,并且注意所表達的內容能夠符合國人的用語習慣,如此能夠大大提高譯文的可讀性。

(2)石油科技英語文本翻譯策略。從語言功能角度來講,文本類型與翻譯策略是有直接關系的。基于此,從文本類型視角展開石油科技英語文本翻譯,首先應當注意明確該文本的文本類型,在此基礎上選擇適合的翻譯方法來展開文版的翻譯,這對于提高譯文翻譯的有效性有很大幫助。而通過以上內容的分析,我們能夠知道石油科技英語文本屬于信息文本類型,那么在具體進行石油科技英語文本翻譯的過程當中應當注意將讀者放在第一位,以通順易懂為主來展開文本翻譯。這側面說明了翻譯工作者在進行文本翻譯的過程當中有較大的自由度,能夠有效的運用重組、修正或者補充等方式方法來對譯文加以處理,以便譯文具有較高的靈活性和可讀性。為此,在具體進行石油科技英語文本翻譯的過程當中,可以采用倒譯法、分譯法等等。

三、結束語

經過本文一系列分析,確定石油科技英語文本屬于信息文本類型,所以在進行該文本翻譯的過程中當中,應當注意遵循真實性原則和邏輯嚴謹、表達通暢的原則,合理的運用倒譯法或分譯法等方法來進行翻譯,如此能夠大大提高譯文的可讀性。

參考文獻:

[1]曹文文.文本分析模式下英語科技語篇的漢譯——以Handbook of Petroleum Processing的翻譯為例[D].華中師范大學,2016.

主站蜘蛛池模板: 免费福利视频网站| 91在线日韩在线播放| 狠狠色丁香婷婷| 国产视频你懂得| www欧美在线观看| 91国内视频在线观看| 97国产成人无码精品久久久| 毛片免费高清免费| 亚洲综合专区| 97久久人人超碰国产精品| 欧美一区二区人人喊爽| 国产高清无码第一十页在线观看| 九九热精品视频在线| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 中文毛片无遮挡播放免费| 精品少妇人妻av无码久久| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 久99久热只有精品国产15| 欧美国产综合色视频| 国产精品开放后亚洲| 国产日韩欧美中文| 久久久久久久蜜桃| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 欧美、日韩、国产综合一区| 亚洲中文字幕无码爆乳| 亚洲天堂成人在线观看| 亚洲中文字幕在线观看| 亚洲无码久久久久| 亚洲无卡视频| 成人免费一级片| 免费高清a毛片| 日本高清视频在线www色| 亚洲色中色| 四虎永久在线| 99这里只有精品6| 91综合色区亚洲熟妇p| 亚洲综合专区| 最新国产精品鲁鲁免费视频| 欧洲日本亚洲中文字幕| 国产欧美日本在线观看| 日本道综合一本久久久88| 國產尤物AV尤物在線觀看| 免费午夜无码18禁无码影院| 亚洲欧美自拍中文| 无码有码中文字幕| 手机在线国产精品| 国产欧美中文字幕| 国产凹凸视频在线观看| 欧美一区二区三区香蕉视| 成人毛片在线播放| 欧美精品黑人粗大| 全午夜免费一级毛片| 91精品伊人久久大香线蕉| 国产自产视频一区二区三区| 国产国语一级毛片在线视频| 一级做a爰片久久毛片毛片| 国产小视频a在线观看| 免费国产小视频在线观看| 人人艹人人爽| 性色生活片在线观看| 国产99视频精品免费视频7 | 粗大猛烈进出高潮视频无码| 国产欧美视频在线观看| 亚洲天堂视频网| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 91精品日韩人妻无码久久| 成年网址网站在线观看| 欧美国产日产一区二区| 欧美亚洲激情| 成人福利在线视频| 一级看片免费视频| 国产精品区网红主播在线观看| 成年免费在线观看| 亚洲毛片网站| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 国产一区成人| 日本爱爱精品一区二区| 国产午夜小视频| 精品国产成人三级在线观看| 中文国产成人久久精品小说| 久久综合九九亚洲一区| 国产精品制服|