馬曉彤 相玉婷
【摘要】幽默是人通過語言進行交談時,發生的一種特殊情況。不論是在日常交際中,還是在文學作品中,都不乏幽默的身影。本文將結合經典英語影視劇中的實例,運用語用學中的合作原則以及會話含義等相關理論,嘗試探討言語幽默的產生機制,從而促進人們對幽默的理解與欣賞。
【關鍵詞】幽默;幽默產生; 語用學;合作原則
【作者簡介】馬曉彤(1996.10- ),女,漢族,河北滄州人,河北農業大學外國語學院英語專業,本科在讀,研究方向:英語語言文學;相玉婷(1996.8- ),女,漢族,河北石家莊人,河北農業大學 外國語學院英語專業,本科在讀,研究方向:英語語言文學;王子賢,河北農業大學,講師,主要研究方向:英語語言文學及英語教學。
莎士比亞說過:“幽默和風趣是智慧的體現。”言語幽默的恰當不僅可以使談話變得輕松愉悅,與人建立良好的人際關系,更能體現一個人聰明智慧的魅力。
一、幽默的含義
中文“幽默”一詞對應英文單詞“humor”,, 它的詞源則可以追溯到拉丁文的humorr,是生理學中的用詞。英國人文主義戲劇家瓊生廣受歡迎的幽默理論,在促進幽默走入大眾生活的道路上效力頗多。使得具有現代意義的“幽默”流行于中國的則是林語堂先生的一系列涉及幽默的撰文。
二、幽默的產生
幽默并不是話語本身所具有的特征,從微觀上講它依托于話語本身的內部結構及句法;從宏觀上看它則需借助其所處的語言環境。這正于語言學下屬分支語用學的研究方向契合。語用學是以研究語言理解和使用的學科領悟。語用學的理論成果豐碩并且并不是全部都適用于幽默研究。本文將基于語用學中的合作原則,結合相關蘊含幽默的影視實例進行分析。
三、合作原則與幽默
美國語用學家格萊斯發現:為了使談話順利展開,沿著既定的方向推進,達到特定的目的,在交談者之間存在一種共識、一些雙方都必須遵守的一些規則。格萊斯將其命名為合作原則(Cooperative Principle)。為了進一步闡釋合作原則,格萊斯又提出了數量準則,質量準則,關系準則和方式準則等四條準則。格萊斯提出的這種合作原則是具有普遍性和理想化的,有時候人們為了簡潔或者其他目的并不會完全遵循這些準則,也能實現交際需要。而幽默恰恰是會話者有意無意地違背合作原則,不按“常理出牌”。
1.違反量的準則與幽默。量的準則要求:談話者既不能多于也不能少于正常談話所需的信息量。
Sheldon: Oh, I guess I was wrong.
Leonard: You okay?
Sheldon: Am I okay? Leonard, Im a lifelong trajectory that includes a Nobel Prizes cites named after me, all four wisdom teeth fit comfortably in my mouth without need of extraction, and all my bowel movements run like a German train schedule. Huh, Am I okay?
這是美劇《生活大爆炸》里Sheldon 和Leonard 在一家漫畫書店發生的對話。當知道Sheldon被女友背叛時,Leonard關心道“你沒事吧?”。然而Sheldon回答的信息量顯然多余Leonard所問,恰恰是這他超出問題所需的回答引人捧腹。
2.違反質量的原則與幽默。質量準則要求:會話過程交談雙方在談話時傳遞準確有根據的信息,不要說假話。
Caroline: Oh my god, Max, My childhood bank.
Max: You have a childhood bank? I did not even have a childhood.
在美劇《破產姐妹中》Caroline 和Max 看到一家銀行,Caroline 說那是她的童年銀行,Max 則回答到“我連童年都沒有。”很明顯Max 所說的是與事實不相符的信息,是對質量原則的違背。而在此Max 所要傳遞的意思是因為自己出身在一個貧窮的家庭,她的童年生活并不快樂。這種達方式既幽默也不會使Caroline因談及Max的傷心事而尷尬。
3.違反關系準則與幽默。關系準則要求:說話者所說的話應該圍繞主題展開,不應該離題,對這一準則的違背,談話則不能正常進展。
Scene: Monica was throwing a thanks-giving party in her house, and invited Rosss high school friend, Will.
Will: We were lame. Do you remember how into dinosaurs we were?
Ross: Yeah.
Will: So, what do you do now?
Ross: So how long are you in the town?
在美劇《老友記》里,高中畢業之后,Ross和Will 就沒有見過彼此。當兩人談論往事,Will談到當初彼此都喜歡恐龍這件事情很幼稚,現在想起來覺得很丟臉。但他不知道的是,Ross依舊對恐龍癡迷,甚至攻讀了與恐龍相關的博士學位,并且現在從事的工作也是研究恐龍。所以當Will問起Ross現在的工作時,Ross并沒有回答他,而是談起了與之不相關的問題。顯然違背了關系準則,由此幽默也就隨之產生。
4.違反方式原則。方式準則要求:會話過程中雙方傳遞信息時要明白清楚,避免晦澀、避免歧義、簡明扼要、井井有條。
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Mamma says that stupid is as stupid does.
這一對話出自電影《阿甘正傳》,對于珍妮氣憤地反問“你難道是傻嗎?”阿甘的回答卻出乎意料,既沒有急于否認也沒有坦誠承認自己的低智商,而是回答“做傻事的才是傻子”,從合作原則的角度上來講阿甘的回答模棱兩可、含糊不清。顯然是違反了方式原則準確清晰的要求。
四、結束語
本文運用格萊斯提出的合作原則以及相關會話含義理論,從《老友記》》《破產姐妹》《生活大爆炸》等經典美國情景喜劇和電影《阿甘正傳》各選取一例幽默對話,剖析了言語幽默的生成。
參考文獻:
[1]解寧.從合作原則的角度研究美國情景喜劇《老友記》中的言語幽默[J].哈爾濱職業技術學院學報,2014(05):50-51.
[2]方笑枝.合作原則下所產生的幽默效果——以美國情景喜劇為例[J].文學界(理論版),2012(07):188-189+191.
[3]劉旭紅.從情景劇《破產姐妹》看違反會話合作原則的言語幽默[J].赤子(上中旬),2015(04):318-319.
[4]蔡輝,尹星.西方幽默理論研究綜述[J].外語研究,2005(01):5-8+15.
[5]何苗.影視言語幽默的語用學解讀——基于《破產姐妹》的分析[J].湖北函授大學學報,2016,29(22):179-181.
[6]陸丹娟.預設理論視角下《阿甘正傳》的言語幽默分析[D].安徽大學,2017.