999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢語二語教材詞匯選取考察

2018-09-10 21:36:30周小兵張鵬
華文教學(xué)與研究 2018年4期

周小兵 張鵬

[關(guān)鍵詞]二語教材;詞匯選取;難度等級;本土性

[摘要]詞匯選取是二語教材的重要內(nèi)容。以往研究教材詞匯選取有兩點(diǎn)不足:不夠全面系統(tǒng);缺少定量研究。本文結(jié)合定性研究和定量研究,從以下6個(gè)維度對漢語教材的詞匯選取進(jìn)行系統(tǒng)考察:詞語的地位與位置;詞語數(shù)量;詞語難度;母語者使用頻率;詞語本土性;文化詞語。考察發(fā)現(xiàn),不同編寫者的漢語教材,國內(nèi)國外同級同類教材,不同合作者的海外用教材,在上述各個(gè)維度都有明顯差異;并對差異進(jìn)行了合理解釋。

[中圖分類號]H195.4 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1674-8174 (2018) 04-0025-11

談到第二語言教材的詞匯研究,教師首先想到可能是以下問題:

生詞是怎樣選出來的?生詞的量和難度如何確定?它跟課文話題有什么關(guān)系?怎樣解釋效果好?舉什么樣的例句、多少例句比較合適?生詞呈現(xiàn)的上下文和語境應(yīng)該怎么樣?生詞的重現(xiàn)率多少比較好?詞匯練習(xí)如何設(shè)計(jì)?用什么方式展現(xiàn)、解釋生詞更加高效?

這些問題可以歸為以下六個(gè)論題:

(1)詞項(xiàng)(及義項(xiàng))選取;(2)釋義和舉例;(3)課文呈現(xiàn)(上下文和語境);(4)練習(xí);(5)復(fù)現(xiàn)(次數(shù)、間隔);(6)多模態(tài)。

本文只研究(1)。考察基于中山大學(xué)國際漢語教材研發(fā)與培訓(xùn)基地的全球漢語教材庫,結(jié)合對現(xiàn)有教材的評估,討論以下問題:詞語位置,數(shù)量,難度,常用度,本土性,文化詞。

1.詞語的地位與位置

地位,指教材是否有專門教授的詞語。多數(shù)教材有“生詞表”等,有的還有“重點(diǎn)/補(bǔ)充詞語”等。但也有部分教材,沒有列出專門教授詞語。

位置,指專門教授“詞語”,放在教材每一課什么地方,以什么形式出現(xiàn)。大致情況有:

(1)“生詞表”。大多數(shù)教材采用此種方式。但有教師、學(xué)生質(zhì)疑,“生詞表”中的某些詞對學(xué)習(xí)者并非生詞,而課文中的某些詞語對學(xué)習(xí)者來說是生詞,在生詞表中卻并未列出。

(2)“詞匯表”。大概為了避免上一點(diǎn)說的問題,就出現(xiàn)這種處理方法。

(3)“重點(diǎn)詞語解釋…‘補(bǔ)充詞語…‘常用口語表達(dá)詞語”等板塊。

(4)“生字表”。此類教材像漢語母語者的中小學(xué)語文課教材,學(xué)習(xí)者一般是華裔學(xué)生;受母語教學(xué)影響,編者認(rèn)定學(xué)習(xí)者會(huì)聽說漢語詞匯,只是不懂相應(yīng)漢字的辨識和書寫。

以上是編寫教材。如果考察教材,必須明確考察哪個(gè)部分的“詞語”。可能有4種情況。

A.“生字表”“生詞表”“詞匯表”以及相關(guān)列表(如補(bǔ)充詞語表)中的詞語。

B.課文中所有詞語。考察原因:1)有的教材沒有A說的各類列表。2)有的教材,課文中有些詞,對多數(shù)學(xué)生來說是生詞,但生詞表沒有列出;生詞表中某些詞,對多數(shù)學(xué)生并非生詞。考察其中差距,是詞匯研究的一個(gè)內(nèi)容。

C.練習(xí)中所有詞語。原因:1)看生詞表、課文詞匯是否在練習(xí)中得到有效練習(xí)。2)看練習(xí)詞匯(不考慮練習(xí)指示語)是否超出了生詞表、課文詞匯的范圍。

D.整部教材中的詞語(除了“課”,還包含教材的說明、目錄、附錄等)。

根據(jù)上述幾類,考察對象可能有多種組合,如:A+B,B+C,A+B+C。一般來說,考察最多的是A或者B,其次是A+B或A+B+C。

2.詞語數(shù)量

詞語數(shù)量,指教材中不計(jì)重復(fù)的詞匯總量,也稱詞種數(shù)。詞種統(tǒng)計(jì)有不同的角度。 按每課計(jì)。如綜合(精讀)課教材每課生詞量,入門階段一般不超過10個(gè),初級階段不超過30個(gè),中級大約40~ 55個(gè),高級大約50~ 70個(gè)。

按年級計(jì)。如中國高校全日制,進(jìn)修班初、中、高級,一般對應(yīng)漢語言本科一、二、三年級。《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級劃分》(國家漢辦/孔子學(xué)院總部、教育部社科司,2010;簡稱《等級劃分》),詞匯12092個(gè),初級2245,中級3211,高級4175,高級附錄1461,可大致對應(yīng)漢語言本科4個(gè)年級。

按課程計(jì)算。如果是綜合課教材,可能占所學(xué)詞匯的60~ 70%;而其他課程(如口語、聽力、閱讀等)大約占30~ 40%。

2.1 大學(xué)教材

初級教材。周小兵、劉婭莉(2012)考察了4部國內(nèi)、4部國外的一年級綜合教材,對其中的課文詞匯進(jìn)行統(tǒng)計(jì)對比,發(fā)現(xiàn)差異很大。見表1。

國內(nèi)教材:《漢語教程·一年級》(楊寄洲,2006;簡稱《教程》),《發(fā)展?jié)h語·初級漢語》(榮繼華等,2006;簡稱《發(fā)展》),《階梯漢語·初級讀寫》(翟汛,2007;簡稱《階梯》),《博雅漢語·初級起步篇》(李曉琪,2005;簡稱《博雅》)。

國外教材:《中文聽說讀寫》(劉月華、姚道中,2009;簡稱《聽說讀寫》),《步步高中文》(張新生,2005;簡稱《步步高》),《意大利人學(xué)漢語·基礎(chǔ)篇》(Federico Masini等,2010;簡稱《意大利》),《循序漸進(jìn)漢語》(張慧晶等,2009;簡稱《循序》)。

總詞種數(shù)量,國內(nèi)教材遠(yuǎn)高于國外教材。總詞種數(shù)的離散程度,國外教材(標(biāo)準(zhǔn)差188)遠(yuǎn)低于國內(nèi)教材(標(biāo)準(zhǔn)差613),顯示國外教材編者在選詞數(shù)量上看法趨同。詞種極值差,國外教材446個(gè),國內(nèi)教材高達(dá)1483個(gè)(《教程》2997減去《博雅》1514)。

中級教材。趙新、李英(2004)考察了《橋梁》(陳灼,1996)《中級漢語精讀教程》(趙新,1999)《標(biāo)準(zhǔn)漢語教程》(王國安,1998)三套中級綜合教材中的生詞量。見表2。

生詞量,三部教材總體相似,每課差別較大:《橋梁》平均每課接近70,最多一課118個(gè),數(shù)量過多;另外兩種教材平均每課生詞量比較合適。

高級教材。《新絲路高級商務(wù)漢語綜合教程I、Ⅱ》(李曉琪,2012;簡稱《新絲路》)和《商務(wù)漢語綜合教程(第四冊)》(仇鴻偉,2010;簡稱《綜合教程》),都是用于內(nèi)地的高級商務(wù)漢語教材,但它們的課文詞匯數(shù)量和生詞數(shù)量卻有較大的區(qū)別。

課文的總詞次和總詞種數(shù),《新絲路》明顯低于《綜合教程》。高級商務(wù)漢語的課文,很多來自中國的報(bào)刊,容易出現(xiàn)詞匯難度偏高的問題。表3數(shù)據(jù)顯示,《新絲路》在詞匯總量上進(jìn)行了一定的控制,使之切合學(xué)生的漢語水平。

再看兩套教材的生詞及補(bǔ)充詞匯的量。

從表4可以看出,總生詞量《綜合教程》比《新絲路》高22.84%;平均每課生詞量,《綜合漢語》比《新絲路》高31%。在這種情況下,受生詞量多的影響,《綜合漢語》的詞匯難度等級也會(huì)比《新絲路》要高。

2.2 中學(xué)教材詞匯數(shù)量

先看零起點(diǎn)到中級水平的海內(nèi)外國際學(xué)校教材《輕松學(xué)中文》(馬亞敏等,2006)。

由表5可知:(1)該系列教材詞種數(shù)達(dá)3739個(gè),高于一般中學(xué)漢語二語教材。姜蕾(2013)認(rèn)為中學(xué)教材詞種2000~ 3000比較合理。(2)詞匯重現(xiàn)率較高。(3)詞種數(shù)和詞數(shù),前4冊平穩(wěn)遞增;但第5冊猛增,第6冊卻比第5冊少。

中學(xué)二語者應(yīng)學(xué)多少個(gè)詞?《新中小學(xué)生漢語考試(YCT)大綱》(國家漢辦/孔子學(xué)院總部,2009)含600個(gè)詞,遠(yuǎn)低于多數(shù)中學(xué)教材。面向國外的《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》(國家漢辦,2010),三級目標(biāo)跟初級大致相符,要求掌握900個(gè)詞語;面向全日制高校學(xué)習(xí)者的《等級劃分》(國家漢辦等,2010)初級階段要掌握2245個(gè)詞;可作為參考。

下邊考察用于泰國初中生的《創(chuàng)智漢語》(魏紅等,2009)和《體驗(yàn)漢語》(劉援等,2010)。泰方合作者都是泰國教育部基礎(chǔ)教育委員會(huì);中方合作者,前者為云南師范大學(xué),后者為國際語言研究與發(fā)展中心。 從上表可知:(1)《體驗(yàn)》總詞種數(shù)為1813個(gè),比《創(chuàng)智》多481個(gè);平均詞頻則略低于《創(chuàng)智》;除第1、2冊外,其它各冊詞種數(shù)都遠(yuǎn)高于《創(chuàng)智》。(2)《創(chuàng)智》各冊詞種數(shù)按一定比例逐冊遞增,循序漸進(jìn),較符合初中生認(rèn)知水平。《體驗(yàn)》分冊間詞種數(shù)遞增不合理:1到2冊,2到3冊,4到5冊,詞種增幅偏快;但4冊、6冊卻分別比3冊、5冊少。

3.詞匯難度

據(jù)《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(國家漢辦,1992;簡稱《詞匯大綱》),中國全日制漢語教材詞匯分甲、乙、丙、丁4級,初級學(xué)甲、乙級,中級學(xué)丙級,高級學(xué)丁級。

3.1 大學(xué)教材

初級教材。周小兵、劉婭莉( 2012)對國內(nèi)4部初級綜合教材課文詞種難度進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。見表7。

甲、乙級詞,《博雅》達(dá)75.1%,《教程》僅56.7%。越級詞(丙、丁級)和超綱詞,《博雅》分別是10.2%和12.4%,而《教程》分別為18.8%和21.1%。詞匯難度前者顯然優(yōu)于后者。

“超綱詞”情況。根據(jù)《詞匯大綱》(1992)以下詞匯對初級學(xué)生是“越級詞”“超綱詞:

電腦(丙)、地鐵(丁)、手機(jī)(超)、上網(wǎng)(超)

這些詞隨著社會(huì)發(fā)展使用頻率越來越高,在2010年《等級劃分》(國家漢辦等,2010)已調(diào)整為“普及化詞”,即初級詞。上述四部教材中的一些共選超綱詞,有些確實(shí)應(yīng)定為初級詞:

太極拳、電腦、地鐵、手機(jī)、打工、超市、發(fā)音、生詞

但教材中的某些超綱詞,難度確實(shí)偏高,如《教程》的以下詞語(括號內(nèi)“,”前為詞匯等級;后為漢語母語者使用頻率排位):

一冊:氣功(丁,16394)。二冊:白薯(超,27914)、圓圈(超,12655)、按摩(超,7299)。三冊:鐲(超,29994)、飛碟(超,19622)、石膏(超,22781)、信物(超,26606)

顯然,要求初級二語者學(xué)上述詞語,確實(shí)難度太大。這些詞語,其他三部國內(nèi)教材均未收錄。

再看周小兵、劉婭莉(2012)根據(jù)《詞匯大綱》對國外教材詞種難度等級的統(tǒng)計(jì)。

甲乙級詞比率《意大利》最高,《步步高》最低。越級詞比率《循序》最低,《步步高》《聽說讀寫》偏高。超綱詞比率,《循序》最低,《聽說讀寫》最高。

對比表7和表8可以看出:(1)詞匯等級,國外教材相對科學(xué)一些。甲乙級詞,國外教材平均79.9%,高于國內(nèi)教材的64.0%。越級詞和超綱詞,國外教材平均是5.4%和8.5%,低于國內(nèi)教材的15.1%和17.1%。(2)無論國內(nèi)、國外教材,詞匯等級跟總詞種數(shù)呈正相關(guān),總詞種數(shù)量越大,詞匯等級越高。

中級教材。趙新、李英(2004)用《詞匯大綱》,統(tǒng)計(jì)了三部中級綜合教材(《橋梁》《中級漢語精讀教程》《標(biāo)準(zhǔn)漢語》)生詞部分的詞匯難度等級。見表9。

A教材問題最多:中級階段的丙級詞只有32.9%,丁級詞、超綱詞總數(shù)超過50%,而乙級詞數(shù)量也不少。B教材詞匯難度稍高:丙級詞占50.0%,丁級詞、超綱詞占50%。C教材生詞難度最合適:丙級詞68.4%,丁級詞、超綱詞大約30%;大致符合中級教材生詞等級的比例:中級詞70%~ 80%,高級詞+超綱詞20%~ 30%。

高級教材。我們根據(jù)《等級劃分》(國家漢辦等,2010)對兩部高級商務(wù)漢語教材《新絲路》(李曉琪,2012)和《綜合教程》(仇鴻偉,2010)的詞匯難度等級進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。《等級劃分》中,高級詞匯、高級“附錄”詞匯分列。為了方便,我們將這兩類合并為高級詞,并把專有名詞單獨(dú)列出。

可以看出:(1)兩套教材的詞匯等級的比例排序相同:普及化詞>中級詞>超綱詞>高級詞>專有名詞。(2)差異較大的是專有名詞和超綱詞。《綜合漢語》超綱詞比例高一些。 我們對兩套教材的生詞難度等級也做了統(tǒng)計(jì)對比。

由上表可知:兩套教材生詞中的超綱詞比例偏高。它們大致可分為兩類:

(1)商務(wù)行業(yè)語。如《新絲路》:A股、準(zhǔn)備金、大盤、到岸價(jià)、反傾銷、附加值、離岸價(jià)。《綜合教程》:A股、B2B、持倉、供應(yīng)鏈、換手率、融資、市盈率。這些詞雖然超出通用漢語大綱《等級劃分》,但其商務(wù)性非常強(qiáng),有必要選人教材進(jìn)行教學(xué)。

(2) 一般的低頻詞、短語甚至古代漢語詞。如《新絲路》:云集、府上、彰顯、網(wǎng)羅、投石問路、兇多吉少、五湖四海、先聲奪人、星羅棋布、首屈一指、飽受歧視、博采眾家之長。《綜合教程》:不啻、饕餮、悖論、裨益、蠶食、癡人說夢、垂涎三尺、蜂擁而上、饑不擇食、空穴來風(fēng)、鷸蚌相爭、簡陋逼仄、無心插柳柳成蔭、不費(fèi)吹灰之力、何樂而不為、摸著石頭過河、防患于未然。這些詞和短語頻率低,跟商務(wù)活動(dòng)并無直接關(guān)系,不適宜選用。

還有一點(diǎn)值得注意:兩套教材生詞中超綱詞的數(shù)量和比例差別很大。《綜合教程》超綱詞生詞占比高達(dá)66.56%,超過生詞總數(shù)一半,說明該教材生詞過難。

此外,《綜合教程》中有一些專有名詞難度高,與當(dāng)代商務(wù)活動(dòng)無關(guān),也不適宜選人教材。如:邁克爾·波特、鉆石理論、晁錯(cuò)、代頓和平獎(jiǎng)、董永、《論貴粟疏》。

3.2 中學(xué)教材詞匯難度

下邊以《詞匯大綱》為標(biāo)準(zhǔn),考察泰國初中生用教材《創(chuàng)智漢語》和《體驗(yàn)漢語》的詞匯等級情況。

甲、乙級詞,《創(chuàng)智》1011個(gè),占75.9%;《體驗(yàn)》1081個(gè),占59.63%。越級詞(丙、丁級)和超綱詞,《創(chuàng)智》分別是8.41%。和10.44%;《體驗(yàn)》分別是14.29%和26.1%。可見,《創(chuàng)智》詞匯難度比較科學(xué),而《體驗(yàn)》詞匯難度偏高。

兩部教材中的超綱詞,部分是泰國本土詞。《創(chuàng)智》28個(gè),占超綱詞的20%,如:泰國、曼谷、榴蓮、酸辣蝦湯、水燈節(jié)、水上市場。《體驗(yàn)》本土詞匯46個(gè),占超綱詞的9.7%,如:泰銖、木瓜、冰水、藤球、宋干節(jié)、宋猜。相比之下,《創(chuàng)智》不但甲乙級詞比例高,本土詞匯比例也高,更適合當(dāng)?shù)厝藢W(xué)習(xí)。

4.母語者使用頻率

二語詞匯教學(xué),常用度高的詞應(yīng)先教(Ellis,2002;李如龍、吳銘,2005;蘇新春、楊爾弘,2006)。本節(jié)使用《中文助教》(儲誠志,2005)SVL常用度等級詞表比對教材詞匯。漢語母語者詞頻高低,可分為5類:高頻詞:1N 1000;次高頻詞,1001~ 2500,中頻詞,2501~5000,次低頻詞,5001~ 8000;低頻詞,8001+。

4.1 大學(xué)教材

先看周小兵、劉婭莉(2012)對國內(nèi)初級漢語教材的統(tǒng)計(jì)。

與母語者高頻詞的重合率,《博雅》最高,《階梯》《發(fā)展》居中,《教程》最低。與母語者低頻詞的重合率,《教程》最高,《階梯》《發(fā)展》居中,《博雅》最低。可見,《博雅》的詞匯難度合理,而《教程》詞匯難度偏高,選取母語者低頻詞偏多。

再看國外初級漢語教材的情況(周小兵、劉婭莉,2012),見表14。

與母語者詞匯常用度的重合方面,國外教材課文詞匯的區(qū)別相當(dāng)小。與高頻詞的重合率,《意大利》最高,《聽說讀寫》最低,但差距不大。表13和表14還顯示,國外教材的編寫相對合理:高頻詞比率,國外教材比國內(nèi)教材高18.5%;低頻詞比率,國外教材比國內(nèi)教材低7.2%;5個(gè)詞頻段詞匯數(shù)量的標(biāo)準(zhǔn)差,國外教材均低于國內(nèi)教材。比較而言,對教材應(yīng)收錄各詞頻段詞匯的數(shù)量,國外教材看法較一致。這種差別,跟學(xué)習(xí)環(huán)境是否為目標(biāo)語有關(guān)。

4.2 中學(xué)教材

表15是泰國初中教材《創(chuàng)智漢語》和《體驗(yàn)漢語》的詞匯常用度情況。

相對表14展示的4部海外初級漢語教材,這兩部泰國漢語教材的高頻詞、次高頻詞的比例都不太高。相對來說,《創(chuàng)智》稍微好一點(diǎn),高頻詞和次高頻詞比率占55.3%,比《體驗(yàn)》的50.5%高4.8%。

5.詞匯本土性考察

鄒為誠(2000)認(rèn)為,學(xué)習(xí)者周圍的人和事,具有可理解性、重復(fù)率和突顯性,最能引起學(xué)生的興趣、共鳴和參與熱情。周小兵、陳楠(2013)系統(tǒng)考察了兩種“一版多本”和6部海外教材中本土詞匯的使用情況。考察對象為:英語版《新實(shí)用漢語課本》①(簡稱《新實(shí)用》),《當(dāng)代中文》②(簡稱《當(dāng)代》);英語版基礎(chǔ)上開發(fā)的其他媒介語教材;《聽說讀寫》(美國),《步步高》(英國),《漢語入門》①(簡稱《入門》,法國),《漢語》②1、2(西班牙),《泰國人學(xué)漢語》③1(簡稱《泰國人》,泰國),《意大利》(意大利)。

5.1 詞匯本土性在“一版多本”的體現(xiàn)

根據(jù)周小兵、陳楠(2013)的研究,從英語版改換為其他媒介語,《新實(shí)用》《當(dāng)代》主要用兩種途徑:

(1)替換。如:

人名(39)④:“杰克”替換為“頌猜”(《當(dāng)代》泰語版)。 地名(38):“加拿大”替換為“西班牙”(《新實(shí)用》西語版)。

機(jī)關(guān)團(tuán)體名(11):“英國東方學(xué)院”替換為“櫻花大學(xué)”(《當(dāng)代》日語版)。

節(jié)日(2):“元旦、復(fù)活節(jié)”替換為“開齋節(jié)、宰牲節(jié)”(《新實(shí)用》阿語版)。

(2)刪除。如:

食物(3):刪除“啤酒”(《當(dāng)代》阿語版)。

地名(1):刪除“唐人街”(《當(dāng)代》泰語版)。

因宗教避諱,阿語版、印尼語版刪除了“豬肉、啤酒、醉”等詞,因此,它們的詞匯改編多于其他版本。《當(dāng)代》本土詞匯平均每個(gè)版本12個(gè),占1.5%,高于《新實(shí)用》的0.2%。

5.2 詞匯本土性在海外教材的體現(xiàn)

海外教材的本土詞匯,主要用于以下幾個(gè)方面(周小兵、陳楠,2013):

人名(26)①:胡安(《漢語》);海倫(《聽說讀寫》)。

地名(71):普吉(《泰國人》);巴塞羅那(《漢語》)

機(jī)關(guān)團(tuán)體名(23):巴黎大學(xué)(《入門》);國王十字火車站(《步步高》)

食物(21):法國蝸牛(《入門》);比薩餅(《意大利人》)。

節(jié)日(6):宋干節(jié)(《泰國人》);感恩節(jié)(《聽說讀寫》)

貨幣(7):銖(《泰國人》);歐元(《意大利人》)

運(yùn)動(dòng)(9):美式足球(《聽說讀寫》);水球(《步步高》)

本土詞匯的種類超過“一版多本”,且數(shù)量較多。各教材本土詞匯情況統(tǒng)計(jì)見表17。

對比可知,本土詞匯數(shù)量,海外教材平均每部31個(gè),占5.0%,遠(yuǎn)高于“一版多本”。

6.文化詞匯考察

本節(jié)探索教材詞匯與文化點(diǎn)的關(guān)系,看中美初級教材有何區(qū)別。對象為美國的《通向中國》(Chinese Odyssey;王學(xué)英、祁立壯、馮力平,2008;簡稱《通向》)和中國的《新實(shí)用》。

6.1 共選文化點(diǎn)類聚詞群

先看14個(gè)共選文化點(diǎn)及其共選詞情況。

1)婚戀生育:結(jié)婚;

2)寄取郵件等:包裹、寄、取、郵局;

3)學(xué)生生活:打工、工作、大學(xué)生、錢、掙、學(xué)習(xí)、學(xué)生;

4)日常著裝:件、套、顏色、漂亮、西服、襯;

5)氣候天氣:天氣、雨、熱、季節(jié)、冷、風(fēng)、冬天、刮、氣溫、涼快、春天、秋天;

6)銀行:銀行;

7)公交:路、公共汽車、下、車、換、站、乘客;

8)購買:買、便宜、錢、賣、價(jià)錢、賺、賠、質(zhì)量、貴;

9)運(yùn)動(dòng):鍛煉、身體、跑步、游泳、做操、散步、爬山;

10)醫(yī)療:中醫(yī)、西醫(yī)、中藥、號脈、病、看病、病人、治、藥、大夫、醫(yī)生、醫(yī)院、醫(yī)學(xué)、針灸、理論、(中西醫(yī))結(jié)合;

11)節(jié)日:節(jié)日、中秋節(jié)、春節(jié)、月餅、月亮、賞月、新年;

12)居家:房子、間、租、廚房、廁所;

13)生日:生日、蛋糕、歲、祝、快樂;

14)介紹:貴姓、介紹。

各文化點(diǎn)詞群中包含的共選詞數(shù)量差異大:在“醫(yī)療”“氣候天氣”文化點(diǎn)中,共選詞項(xiàng)達(dá)10個(gè)以上;在“婚戀生育”“銀行業(yè)務(wù)”中,共選詞項(xiàng)只有1個(gè)。

再看共選文化點(diǎn)中的獨(dú)選詞及詞頻情況,見表18。

獨(dú)選文化詞的比例遠(yuǎn)高于共選文化詞,說明中美編者對同一文化點(diǎn)中該選取哪些詞語存在分歧。《新實(shí)用》多選中國獨(dú)有文化詞,《通向》多選當(dāng)代共性文化詞或美國獨(dú)有文化詞。如:“日常服裝”,《新實(shí)用》選“旗袍、絲綢”,《通向》選“裙子、褲子”。“節(jié)日節(jié)氣”,《新實(shí)用》選“鞭炮、守歲、年夜飯”,《通向》選“情人節(jié)、萬圣節(jié)、感恩節(jié)、土豆泥、火雞、花車”。《通向》文化詞匯凸顯了美國教學(xué)的本土性;但詞匯難度明顯偏高。

6.2 獨(dú)選文化點(diǎn)類聚詞群

因兩套教材獨(dú)選文化點(diǎn)較分散,見表19,表20。本節(jié)只選取較有代表性的若干個(gè)文化點(diǎn)進(jìn)行分析。

《通向》在“傳媒、經(jīng)濟(jì)”詞群中,詞項(xiàng)數(shù)量多,多反映當(dāng)代中國國情。在“出入境、鐵路”詞群中選取一些高實(shí)用性詞語。這些對漢語二語學(xué)習(xí)者非常有用。

《新實(shí)用》多選取與中國成就文化相關(guān)的詞項(xiàng),重視傳播中國成就文化(含傳統(tǒng)文化)。這些詞語與漢語母語者語文教材相似度高,說明過多借鑒中國語文教材,二語特點(diǎn)不夠凸顯。

7.結(jié)語

本文通過考察事實(shí)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)教材詞匯選取中有不少有意思的現(xiàn)象:

(1)有的教材從學(xué)習(xí)者實(shí)際水平出發(fā),考慮大綱要求和母語者使用頻率,詞匯選取上比較科學(xué)。有的教材對上述因素考慮不夠,詞匯數(shù)量偏多,難度偏高,低頻詞選用偏多。

(2)國外一些教材,較重視選取本土性詞匯,選取的文化詞匯多反映當(dāng)代中國國情,實(shí)用性較高。國內(nèi)一些教材文化詞匯則多選取含傳統(tǒng)文化在內(nèi)的中國成就文化詞項(xiàng),實(shí)用性相對較弱。

(3)海外用教材,若由海外專家編寫,或者中外合編,詞匯選取上有一定優(yōu)勢。 周小兵( 2017)指出:科學(xué)研發(fā)、合理使用教材,可提高教和學(xué)的質(zhì)量,促進(jìn)課程建設(shè)。希望本文的考察研究,能促進(jìn)漢語二語教材的研發(fā)和國際漢語教育學(xué)科發(fā)展。

[參考文獻(xiàn)]

陳灼 1996 橋梁一實(shí)用漢語中級教程[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社.

儲誠志 2005 中文助教(軟件)[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,

國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室漢語水平考試部1992漢語水平詞匯與漢字等級大綱[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,

國家漢辦/孔子學(xué)院總部 2009 新中小學(xué)生漢語考試(YCT)大綱[M].北京:商務(wù)印書館,

—— 2010 國際漢語教學(xué)通用課程大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,

國家漢辦/孔子學(xué)院總部,教育部社科司 2010 漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級劃分[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,

姜蕾 2013 基于教材分析的“中學(xué)交際話題表”編寫設(shè)想[J]語言教學(xué)與研究(2).

李如龍,吳茗 2005 略論對外漢語詞匯教學(xué)的兩個(gè)原則[J].語言教學(xué)與研究(2).

李曉琪 主編 2012 新絲路高級商務(wù)漢語綜合教程I、Ⅱ[M].北京:北京大學(xué)出版社,

李曉琪等 2005 博雅漢語-初級起步篇(I、Ⅱ)[M].北京:北京大學(xué)出版社,

劉月華,姚道中 2009 中文聽說讀寫LEVEL l (PART1、2)[M].美國:Cheng&Tsui Company.

劉援 2010 體驗(yàn)漢語[M].北京:高等教育出版社.

馬亞敏,李欣穎2006輕松學(xué)中文[M].北京:北京語言大學(xué)出版社.

仇鴻偉主編 2010 商務(wù)漢語綜合教程(第四冊)[Ml.北京:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,

榮繼華等 2006 發(fā)展?jié)h語-初級漢語(上、下)[M].北京:北京語言大學(xué)出版社.

蘇新春,楊爾弘 2006 2005年度漢語詞匯統(tǒng)計(jì)的分析與思考[J].廈門大學(xué)學(xué)報(bào)(6).

王安國 1998 標(biāo)準(zhǔn)漢語教程[M].上海:上海教育出版社.

王學(xué)英,祁立莊,馮力平 2008 通向中國( Chinese Od-yssey)[M].波士頓:Cheng&Tsui Company.

魏紅 2009 創(chuàng)智漢語[M].曼谷:Kurusapa出版社.

楊寄洲等2006漢語教程[M].北京:北京語言大學(xué)出版社.

翟汛等 2007 階梯漢語-初級讀寫(I、Ⅱ)[M].北京:華語教學(xué)出版社.

張慧晶 2009 循序漸進(jìn)漢語[M].哥倫比亞:Universi-dad de Los Andes.

張新生 2005 步步高中文(1、2)[M].英國:CypressBook Co.

趙新 1999 中級漢語精讀教程[M].北京:北京大學(xué)出版社.

趙新,李英 2004 漢語中級精讀教材的分析與思考[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)(華文教學(xué)與研究) (4).

周小兵 2017 對外漢語教學(xué)入門(第三版)[M].廣州:中山大學(xué)出版社.

周小兵,陳楠2013“一版多本”與海外教材的本土化研究[J].世界漢語教學(xué)(2).

周小兵,劉婭莉 2012 初級漢語綜合課教材選詞考察[J].語言教學(xué)與研究(5).

鄒為誠 2000 語言輸入的機(jī)會(huì)和條件[J-外語界(1).

Federico Masini

2010意大利人學(xué)漢語-基礎(chǔ)篇[M].意大利:Ulrico Hoepli Editore.

①劉珣(主編),北京語言大學(xué)出版社,2009年。

②吳中偉(主編),華語教學(xué)出版社,2009-2010年。

①法語媒介語,何碧玉、吳勇毅(主編),法國L,Asiathaque-maison des langues du monde出版,2009年。

②西班牙語媒介語,Eva Costa Vila、孫家孟(主編),西班牙Herder Editorial出版,2004年。

③泰語媒介語,徐霄英、周小鷹(主編),中山大學(xué)、泰國華僑崇圣大學(xué)合編,北京大學(xué)出版社,2006年。

④括號中的數(shù)字,表示這一類詞匯在兩種“一版多本”中的總數(shù)量。

①括號中的數(shù)字,表示這一類詞匯在6部海外教材中的總數(shù)量。

主站蜘蛛池模板: h视频在线观看网站| 国产特一级毛片| 福利一区三区| a在线亚洲男人的天堂试看| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 欧美www在线观看| 成人福利在线看| 国产精品视频999| 99热这里都是国产精品| 一级黄色欧美| 国产精品久久久久久久伊一| 国内精品小视频福利网址| 凹凸国产熟女精品视频| 亚洲第一天堂无码专区| 亚洲中文在线看视频一区| 欧美日韩中文国产va另类| 久久精品只有这里有| 中文字幕va| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 日韩免费毛片视频| www.99在线观看| 久久永久视频| 中文成人在线视频| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 欧美色综合久久| 精品综合久久久久久97超人| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 园内精品自拍视频在线播放| 国产不卡国语在线| 日本欧美视频在线观看| 国产Av无码精品色午夜| 国模沟沟一区二区三区| 日韩高清一区 | 国产女人喷水视频| 91区国产福利在线观看午夜| 久久先锋资源| 精品撒尿视频一区二区三区| 青青草原国产一区二区| 99久久精品免费看国产电影| 久久这里只有精品23| 无码免费视频| 在线免费观看a视频| 欧美色综合网站| 久久精品丝袜高跟鞋| 国产精品欧美在线观看| 无码福利视频| 免费一看一级毛片| 视频国产精品丝袜第一页| 国产精品区视频中文字幕| 2024av在线无码中文最新| 中国国产高清免费AV片| 亚洲黄色片免费看| 精品综合久久久久久97超人该| 又大又硬又爽免费视频| 日本91在线| 久久99这里精品8国产| 午夜啪啪网| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 国产亚洲一区二区三区在线| 伊人激情综合| 国产玖玖玖精品视频| 77777亚洲午夜久久多人| 国产一级毛片网站| 2021国产乱人伦在线播放| 亚洲精品高清视频| 色欲综合久久中文字幕网| 美女啪啪无遮挡| 成人午夜久久| 毛片网站在线播放| 狠狠色狠狠综合久久| 亚洲三级成人| 国产成人久视频免费| 亚洲人成色在线观看| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江 | 国产一在线观看| 国产成人夜色91| www.91中文字幕| 亚洲成人免费在线| 91黄色在线观看| 国产成人久久综合一区|