999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析關(guān)聯(lián)理論視域下的文化缺省與補(bǔ)償翻譯

2018-09-10 10:24:14雷鶯鶯
校園英語(yǔ)·上旬 2018年8期

【摘要】本文以關(guān)聯(lián)理論為指導(dǎo),通過(guò)分析文化缺省及其形成原因,探討關(guān)聯(lián)理論對(duì)文化缺省及其補(bǔ)償翻譯的解釋力,從而得出關(guān)聯(lián)理論視域下文化缺省的補(bǔ)償翻譯。

【關(guān)鍵詞】文化缺省;關(guān)聯(lián)理論;補(bǔ)償翻譯

【作者簡(jiǎn)介】雷鶯鶯,湖南文理學(xué)院。

【基金項(xiàng)目】2016年湖南省教育廳科研項(xiàng)目“從關(guān)聯(lián)理論看散文翻譯中的文化缺省與補(bǔ)償策略——以張培基《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》為例”階段性成果,項(xiàng)目編號(hào)16C1103。

一、關(guān)聯(lián)理論

法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Sperber和英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Wilson于1986年在《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》中提出了受到西方語(yǔ)言學(xué)界廣泛關(guān)注的有關(guān)交際與認(rèn)知的關(guān)聯(lián)理論。關(guān)聯(lián)理論不僅是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ),通過(guò)解釋語(yǔ)言交際活動(dòng)為語(yǔ)言學(xué)拓展了全新的研究領(lǐng)域。關(guān)聯(lián)理論有機(jī)地將認(rèn)知和語(yǔ)用相結(jié)合,將讀者對(duì)話語(yǔ)的理解視為認(rèn)知活動(dòng),語(yǔ)言交際過(guò)程實(shí)質(zhì)是交際雙方認(rèn)知與推理的過(guò)程。

Sperber和Wilson提出的關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為語(yǔ)言交際這一認(rèn)知活動(dòng)是根據(jù)有規(guī)律的推理進(jìn)行的,聽(tīng)話者應(yīng)根據(jù)說(shuō)話者對(duì)交際意圖的明示,展開(kāi)推理,尋求最相關(guān)的認(rèn)知語(yǔ)境而這種最佳的認(rèn)知模式就是關(guān)聯(lián)性。并由此提出關(guān)聯(lián)原則與最佳關(guān)聯(lián)的假設(shè)。關(guān)聯(lián)原則的第一原則是指認(rèn)知原則即人類認(rèn)知應(yīng)與最大關(guān)聯(lián)相吻合,關(guān)聯(lián)原則的第二原則又稱交際原則指對(duì)任何一個(gè)明示的交際行為都應(yīng)假設(shè)其具有最佳關(guān)聯(lián)性。根據(jù)關(guān)聯(lián)原則的第二原則,他們提出了最佳關(guān)聯(lián)假設(shè):1.明示刺激具有足夠的關(guān)聯(lián)性,值得聽(tīng)話人付出努力進(jìn)行加工處理。2.明示刺激與說(shuō)話人的能力和偏愛(ài)相一致,因而具有最佳關(guān)聯(lián)性。

二、文化缺省的含義與產(chǎn)生原因

1.文化缺省的含義。文化缺省是一種出現(xiàn)在跨文化交際中的現(xiàn)象,具體指在跨文化交際過(guò)程中交際雙方對(duì)共同文化背景的省略。從語(yǔ)言交際視角分析,文化缺省的目的在于提升交際效率,而文化缺省之所以能提升交際效率是因?yàn)閷?duì)于缺省內(nèi)容交際雙方是相互明了的,缺省內(nèi)容已事先存在于聽(tīng)話者的記憶中,遇到特定的語(yǔ)境便能被激活,缺省內(nèi)容可按照語(yǔ)篇內(nèi)信息和語(yǔ)篇外文化背景分為“語(yǔ)境缺省”和“文化缺省”兩種情況。

2.文化缺省的產(chǎn)生原因。文化缺省的產(chǎn)生主要受到文化傳統(tǒng)、歷史背景以及宗教信仰等三個(gè)方面的影響,由于處于相同文化背景下的社會(huì)成員在這三個(gè)方面形成了固有的文化圖式,因此作者會(huì)在這些方面進(jìn)行留白,即創(chuàng)造文化缺省。首先,在文化傳統(tǒng)方面,因?yàn)橛h文化不同的起源造就其特定的文化傳統(tǒng)。而讀者在首次接觸對(duì)方語(yǔ)言文化時(shí)是缺乏對(duì)方文化傳統(tǒng)的,因此會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)義的缺失,對(duì)閱讀產(chǎn)生阻礙。第二在歷史背景方面,每個(gè)民族的歷史文化背景和文化遺產(chǎn)都會(huì)體現(xiàn)在其語(yǔ)言中,包括歷史地名、人名、典故等都具有獨(dú)特的歷史含義,讀者往往因無(wú)法理解其深層次的含義而對(duì)篇章意義產(chǎn)生誤讀。第三方面是宗教信仰等,英漢國(guó)家各自的宗教信仰不同,例如漢語(yǔ)中有關(guān)佛教的詞匯較多,而英語(yǔ)中有關(guān)基督教的詞匯較多,這些體現(xiàn)在語(yǔ)言中都會(huì)產(chǎn)生文化缺省。

三、關(guān)聯(lián)理論視域下的文化缺省與補(bǔ)償翻譯

根據(jù)關(guān)聯(lián)理論的觀點(diǎn),任何一個(gè)明示交際過(guò)程都假想其本身具備最佳關(guān)聯(lián)性,人們往往期望用最小的認(rèn)知努力,獲得最大語(yǔ)境效果,以實(shí)現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián)。語(yǔ)境在關(guān)聯(lián)理論中也稱為“語(yǔ)境假設(shè)”而交際雙方互明的共知環(huán)境則是“相互認(rèn)知環(huán)境”,關(guān)聯(lián)理論注重認(rèn)知語(yǔ)境在雙方交際意圖中的作用,并包含了語(yǔ)言交際中的經(jīng)濟(jì)原則。說(shuō)話者在明示交際時(shí)對(duì)聽(tīng)話者的原有知識(shí)模式和認(rèn)知語(yǔ)境進(jìn)行預(yù)測(cè),將雙方共有的知識(shí)內(nèi)容和模式作為預(yù)設(shè)信息省掉,聽(tīng)話者在推理過(guò)程中則結(jié)合其原有認(rèn)知語(yǔ)境,激活原有記憶模式,填補(bǔ)原語(yǔ)中的空缺,尋求話語(yǔ)和語(yǔ)境之間的最佳關(guān)聯(lián)以實(shí)現(xiàn)最佳語(yǔ)境效果。理解語(yǔ)篇含義的關(guān)鍵在于關(guān)聯(lián)原則及交際雙方共有的認(rèn)知環(huán)境,原文作者和原語(yǔ)讀者由于雙方有共同的認(rèn)知語(yǔ)境,文化缺省并不影響他們之間的交流,而對(duì)于譯語(yǔ)讀者來(lái)說(shuō),文化的缺省會(huì)對(duì)語(yǔ)義的理解造成障礙。因此文化缺省的存在會(huì)使翻譯復(fù)雜,對(duì)譯者帶來(lái)挑戰(zhàn)。

翻譯本身是一種認(rèn)知與交際活動(dòng),而關(guān)聯(lián)理論又是一種認(rèn)知交際理論,二者存在一定的相通性和兼容性。作為寫(xiě)作中的交際策略,文化缺省也與認(rèn)知息息相關(guān),關(guān)聯(lián)理論也因此能很好的解釋文化缺省及其補(bǔ)償翻譯。為防止譯語(yǔ)讀者對(duì)譯文產(chǎn)生誤讀,譯者需忠實(shí)再現(xiàn)原語(yǔ)作者的交際意圖,為譯語(yǔ)讀者創(chuàng)造最佳關(guān)聯(lián)的語(yǔ)境。一方面,譯者的首要任務(wù)是識(shí)別分析原文中的文化缺省,并對(duì)原文的信息意圖進(jìn)行推理,了解原文作者的交際意圖,然后再明示給譯文讀者。另一方面,譯者要認(rèn)真推測(cè)譯文讀者的認(rèn)知環(huán)境,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g策略對(duì)原文中的文化缺省進(jìn)行翻譯,并為譯語(yǔ)讀者構(gòu)建其所熟悉的文化語(yǔ)境,讓譯文產(chǎn)生和原文相同的語(yǔ)境效果。

根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,在確保交際效度的同時(shí),翻譯過(guò)程在還應(yīng)盡量保留原文的語(yǔ)言風(fēng)格,與原文趨同,而由于人們認(rèn)知的局限性和語(yǔ)言文化本省的特性使得文化缺省在翻譯中難以避免的。在對(duì)文化缺省進(jìn)行補(bǔ)償翻譯時(shí),譯者應(yīng)選擇有助于譯文讀者獲得最佳觀來(lái)拿的翻譯策略。如植入法,將原文中的文化圖式直接植入到譯文中;詮釋法,將原文中的文化圖式直接植入到譯文中的同時(shí)加入注釋進(jìn)行說(shuō)明;阻斷法,對(duì)原文中的文化圖式進(jìn)行刪除不做詮釋;過(guò)濾法,用直白的語(yǔ)言代替原文中的文化圖式;綜合法,直譯與意譯的結(jié)合重現(xiàn)原文的文化圖式;替代法,用譯文的文化圖式替代原文的文化圖式。在翻譯時(shí)譯者應(yīng)根據(jù)具體的語(yǔ)境和文化信息來(lái)進(jìn)行合理的選擇和靈活運(yùn)用,盡可能實(shí)現(xiàn)譯文讀者與原文作者認(rèn)知語(yǔ)境的最佳關(guān)聯(lián)。

參考文獻(xiàn):

[1]王東風(fēng).文化缺省與翻譯的連貫重構(gòu)[J].外國(guó)語(yǔ),1997,(6).

[2]趙彥春.關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的解釋力[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1999,(3).

主站蜘蛛池模板: 在线精品亚洲一区二区古装| 国产精品毛片在线直播完整版| 免费播放毛片| 亚洲中文在线看视频一区| 大香网伊人久久综合网2020| 97青草最新免费精品视频| 亚洲第一成年网| 欧美日在线观看| 四虎影视永久在线精品| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 一级香蕉视频在线观看| 无码久看视频| 美女国内精品自产拍在线播放| 欧美啪啪网| 久久一色本道亚洲| 国产激爽大片在线播放| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 狠狠色丁香婷婷| 亚洲福利片无码最新在线播放| 成人年鲁鲁在线观看视频| 亚洲欧美成人| 免费av一区二区三区在线| 毛片大全免费观看| 日韩高清一区 | 国产成人亚洲毛片| 亚洲精品不卡午夜精品| 久久一日本道色综合久久| 欧美激情第一欧美在线| 红杏AV在线无码| 亚洲国产日韩一区| 精品精品国产高清A毛片| 亚洲a级毛片| 性视频久久| 国产免费观看av大片的网站| 一级毛片免费高清视频| 国产精品久久久精品三级| 亚洲天堂2014| 亚洲成a人片| 国产三级成人| 无码一区二区三区视频在线播放| 国产精鲁鲁网在线视频| 欧美另类视频一区二区三区| 久久精品亚洲专区| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 免费欧美一级| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 蜜桃臀无码内射一区二区三区 | 亚洲婷婷六月| 久久国产精品电影| 国产SUV精品一区二区6| 色亚洲激情综合精品无码视频| 精品国产成人av免费| 国模视频一区二区| 秋霞国产在线| 色天堂无毒不卡| 国产精品无码影视久久久久久久 | 国产成人精品亚洲77美色| 久久精品人人做人人综合试看| 欧美人在线一区二区三区| 久久久精品无码一区二区三区| 日本国产一区在线观看| 国产打屁股免费区网站| 亚洲欧美另类视频| 色综合天天娱乐综合网| 国产精品视频猛进猛出| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 精品一区二区三区水蜜桃| 亚洲V日韩V无码一区二区 | 精品国产免费观看一区| 成人av专区精品无码国产| 九九热这里只有国产精品| 久久免费观看视频| 人妻一区二区三区无码精品一区| 伊在人亞洲香蕉精品區| 亚洲精品无码人妻无码| 国产乱子伦精品视频| 国产全黄a一级毛片| 国产精品免费电影| 国产日韩欧美中文| 免费观看欧美性一级| 成人毛片免费在线观看| 91丨九色丨首页在线播放|