熊芳芳
重點注釋:
① 上邪(yé):上天啊。上:指天。邪:語氣助詞,表示感嘆。
② 命:古與“令”字通,使。
③ 衰(cuī):衰減、斷絕。
④ 陵(líng):高峰、山頭。
⑤ 雨(yù)雪:降雪。雨,名詞活用作動詞。
⑥ 乃敢:才敢。“敢”字是委婉的用語。
翻譯改寫:
上天啊!
我渴望與你相愛相知,
讓此情永不斷絕衰減。
除非巍巍群山消逝不見,
除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凜凜寒冬雷聲滾滾,
除非炎炎酷暑白雪紛飛,
除非天地相連成為一體,
我才敢和你分開斷絕!
解讀賞析:
情歌《上邪》,幾乎是漢樂府民歌的一張名片,誰寫文學史都繞它不過,尤其近幾年在《還珠格格》《仙劍奇俠傳》等多部電視劇中被廣泛引用,可謂男女老少耳熟能詳。
不過,《還珠格格》中紫薇對爾康所說的臺詞是“山無棱,天地合”,錯將“棱”當作了“陵”,歌詞也是“當山峰沒有棱角的時候”,陵”意為高峰,歌詞卻把它理解成了“棱角”。
“上邪”可以翻譯為“上天啊”,意即指天為誓。開頭兩句是女子在男子面前對天盟誓,情告云天:上天作證!我愿與你相知相惜,讓我們的愛情永不衰絕。
后面一句是女子從反面設誓,進一步表白她堅貞的愛情:除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水干涸枯竭,除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相合歸于混沌,直到這樣的事情全都發生時,我才敢將對你的情意拋棄決絕!言下之意就是,我的愛的長度遠遠超過我的生命,除非這個世界不存在了,我的愛才會終止!
為了表明自己的矢志不渝,她接連羅列了五種不可能出現的自然現象:“山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。”意思是,要想讓我背叛與你長相知的誓言,除非大自然顛倒錯亂:高山夷為平地,江水干涸枯竭,冬日雷聲滾滾,夏天白雪紛紛,天地合為一體。女主人公的想象一個比一個離奇,情感也愈來愈熾烈:當天地合為一體,整個世界都消失了,我才敢跟你斷絕。這種夸張任性、理智全無的異想天開和癡人說夢,正是女主人公表達愛情的特殊形式。正因為這些現象是違背自然規律、根本不可能出現的,所以“與君絕”的五個條件一個都無法成立,這就等于在說“與君絕”是絕對不可能的。女主人公只接受一種命運:“與君相知,長命無絕衰”。
開篇三句,突兀而來,氣勢如虹,指天發誓,剖白真心,情感熾烈,鏗鏘有力。其想象極富浪漫主義色彩,一個“欲”字,直言心聲,將一個不堪禮教束縛、追求幸福生活的獨立勇敢、赤誠率真的女性形象表現得淋漓盡致。《上邪》是一首用熱血乃至生命譜就的愛情絕唱,詩短情長,撼人心魄。
相傳《上邪》的作者毛蘋為長沙王吳芮的妃子,史上著名才女之一。吳芮在去世那年過生日時,與毛蘋泛舟湘江。遠望青山,近看碧水,想想這么多年征戰在外,二人聚聚散散,毛蘋和吳芮都陷入了一種莫可名狀的感傷。毛蘋對著丈夫即興吟道:“上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!”其情深深,其意切切,吳芮聽罷竟然想到了死,他稱:“芮歸當赴天臺,觀天門之暝晦。”(“歸”,意即死)
如此深情的表白,應該讓吳芮感到無比幸福才是,為什么他卻想到了死呢?除了多年征戰、人生顛沛的暮色情懷,還有沒有其他的深層原因呢?
我想到了佐野洋子的一個繪本:《活了一百萬次的貓》。