馬飛燕
【摘 要】批評(píng)話語分析是現(xiàn)代語言學(xué)研究的一個(gè)新興分支,旨在通過分析語言特征及其生成的社會(huì)文化背景,來揭露語言、權(quán)力和意識(shí)形態(tài)之間的關(guān)系。本文希望通過對(duì)德國部分主流媒體關(guān)于第四屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)的新聞報(bào)道的批評(píng)話語分析,從“詞匯選擇”的角度試析這些報(bào)道是怎樣通過話語來影響德國讀者眼中的中國形象的。
【關(guān)鍵詞】批評(píng)話語分析;德國媒體;世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì);中國形象
一、引言
第四屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)于2017年12月3日在浙江烏鎮(zhèn)召開,為期3天,在會(huì)上展示了世界互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)先的科技成果。此次互聯(lián)網(wǎng)盛會(huì)受到國際媒體輿論的高度關(guān)注,德國主流媒體也對(duì)此次在中國舉辦的互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)進(jìn)行了跟蹤報(bào)道。本論文希望能從批評(píng)話語分析角度,研究德國媒體中第四屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)的涉華報(bào)道,從新聞話語與其帶來的社會(huì)權(quán)力和意識(shí)形態(tài)的影響,來探究德國媒體是如何通過新聞報(bào)道來影響德國讀者眼中的中國形象的。
二、批評(píng)話語分析方法——Fairclough三維分析模型
對(duì)于“話語”這一概念的定義,浙江大學(xué)施旭教授對(duì)于話語的定義是“話語是指在特定的社會(huì)、文化、歷史環(huán)境下的具體的語言交際事件”(施旭,2008:2),說明話語不是簡單的口頭的或者書面的篇章,而是人們?cè)趯?shí)際生活中,在特定情況下對(duì)某個(gè)事件的語言運(yùn)用,日常生活對(duì)話、講座報(bào)告、新聞報(bào)道、評(píng)論批評(píng)等各類的語言交際活動(dòng)都可以囊括在話語的范疇內(nèi)。從這個(gè)角度出發(fā),語言學(xué)界關(guān)于“話語”和“篇章”的概念爭論可能也有了一定的解答:篇章是話語的一部分,是語言交際活動(dòng)產(chǎn)物較為常見的一種形式,關(guān)于話語、篇章和其他語言學(xué)基本概念的關(guān)系可以用Jürgen Spitzmüller和Ingo Warnke的理論來概括:(轉(zhuǎn)引自:朱苗苗,2017)
[ 話語 [ 篇章 [ 句子 [ 詞 [ 語素 [ 音位/字位 ] ] ] ] ] i
從這樣的排列中我們可以看到,話語是由篇章、以及語言學(xué)意義上構(gòu)成篇章的單位(音位/字位、語素、詞和句子)構(gòu)成的。Spitzmüller和Warnke認(rèn)為話語是在某一確定時(shí)期對(duì)一確定的主題所有表達(dá)的總和(Jürgen Spitzmüller/Ingo Warnke,2011:24),即話語中包含了所有對(duì)這一主題進(jìn)行話語行為的所有結(jié)果。
對(duì)于話語分析的方法目前國際和國內(nèi)學(xué)術(shù)界還沒有一個(gè)統(tǒng)一的定論。“批評(píng)話語學(xué)者關(guān)心的是語篇和話語中語言的選擇是怎樣反映發(fā)話者和受話者之間的‘權(quán)勢(shì)關(guān)系的,人們是怎樣通過使用語言、語篇和話語操縱社會(huì)活動(dòng)的”(黃國文/徐珺,2006:2)。本文嘗試通過運(yùn)用Fairclough三維分析模型作為闡釋性的理論支撐,來分析這些報(bào)道是怎樣通過話語來影響德國讀者眼中的中國形象的。
Norman Fairclough是批評(píng)話語分析的代表人物之一,他以韓禮德的系統(tǒng)功能語法為主要的語言分析工具,“形成了通過分析話語形式來研究語言、權(quán)力及意識(shí)形態(tài)之間關(guān)系的一種話語分析方法”(王澤霞/楊忠,2008:9),他創(chuàng)建了批評(píng)話語分析三維分析模式:(王澤霞/楊忠,2008:10)
Fairclough認(rèn)為話語是由三個(gè)維度構(gòu)成的一個(gè)統(tǒng)一體,分別是文本的生成、在生產(chǎn)、傳播和接受中的話語實(shí)踐以及最后的社會(huì)實(shí)踐,也就是說要探究話語背后所蘊(yùn)含的社會(huì)權(quán)力和意識(shí)形態(tài),要從基本的語篇層面入手,例如探究語篇的詞匯選擇、及物性、語法、銜接和語篇形式結(jié)構(gòu)特征,這也就是話語分析的第一個(gè)步驟“描寫”;第二個(gè)步驟為“闡釋”,即語篇在話語實(shí)踐過程中是如何被傳播和接受的,在話語受眾當(dāng)中產(chǎn)生了怎樣的影響;第三個(gè)步驟為“解釋”,即話語的社會(huì)實(shí)踐反映了話語發(fā)出者怎樣的目的,構(gòu)成了怎樣的社會(huì)意識(shí)形態(tài)和知識(shí),信仰體系,這樣的意識(shí)形態(tài)背后隱藏了怎樣的權(quán)利不平等。(辛斌,2008:66)
三、“詞匯選擇”
本文選取了《南德意志報(bào)》(SZ)、《焦點(diǎn)周刊》(Focus)和《法蘭克福匯報(bào)》(FAZ)三家德國主流媒體,于2017年12月3日至5日間所有有關(guān)浙江烏鎮(zhèn)舉辦的第四屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)的網(wǎng)絡(luò)新聞報(bào)道,共計(jì)7篇,本文選取了“詞匯選擇”的這一角度對(duì)由這7篇新聞報(bào)道組成的“舉辦世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)的中國”這一話語進(jìn)行分析,因?yàn)椤霸谙到y(tǒng)功能語言學(xué)看來,語言選擇系統(tǒng)提供許多詞匯和結(jié)構(gòu)方面的選擇項(xiàng),而這些選擇項(xiàng)即可表達(dá)意義或功能”(郭寧/楊惠媛,2016:141)。德國媒體對(duì)世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)的報(bào)道分為以下三個(gè)內(nèi)容,本文接下來將會(huì)對(duì)這三個(gè)內(nèi)容的詞匯選擇進(jìn)行具體分析。
1.關(guān)于會(huì)議的準(zhǔn)備和參會(huì)人員
對(duì)于本次世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)的舉辦地,烏鎮(zhèn),德國媒體只是選擇了簡單的語言進(jìn)行介紹,“malerisch”、“Wasserstadt”、“sonst so gut gefüllt”(SZ)等詞語都向德國讀者展現(xiàn)了烏鎮(zhèn)這一城市的特色:如風(fēng)景畫般,通常人山人海的著名水鄉(xiāng)。但是“Die malerische Wasserstadt ist wie ausgestroben.”(SZ)中“ausgestorben”一詞的選擇,字面意思是舉辦地在會(huì)議期間空無一人,如死了一般沉寂,媒體在這里沒有選擇“l(fā)eer”而是用一種夸張的修辭手法,這個(gè)單詞承載的不單單是表意的功能,還暗含了諷刺和批評(píng)。一方面在讀者心中,讓會(huì)議期間的烏鎮(zhèn)與平時(shí)的情況形成強(qiáng)烈的對(duì)比,另一方面還與會(huì)議場所不讓一般游客進(jìn)入,卻是用“Golfw?覿gelchen”(SZ)載與會(huì)人員進(jìn)入形成了反差,而且對(duì)于與會(huì)人員選擇的形容詞為“handverlesen”(SZ),是經(jīng)過篩選的。
對(duì)此,南德意志報(bào)的詞匯選擇看起來只是在客觀描述會(huì)議的準(zhǔn)備情況,但通過這樣的信息篩選處理和諷刺意義明顯的詞匯選擇,媒體在報(bào)道的時(shí)候就已經(jīng)篩選和突出了一部分信息,暗含了批評(píng)中國政府在組織本次世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)時(shí)注重“面子工程”的做法。
2.關(guān)于大會(huì)提出的理念
在這7篇報(bào)道中,涉及了習(xí)近平主席的賀信(SZ,F(xiàn)ocus),中共中央政治局常委王滬寧開幕式講話(SZ,F(xiàn)ocus),和國家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室副主任任賢良的講話(Focus,F(xiàn)AZ),對(duì)三篇報(bào)告內(nèi)容的摘選、詞匯的選擇和報(bào)道方式都是德國媒體引導(dǎo)和限制讀者關(guān)注點(diǎn)的途徑。
關(guān)于王滬寧講話中提到的“Offenheit”和“Innovation”被媒體總結(jié)為“Komtrolle”和“Sicherheit”(SZ, 2017.03.12),王滬寧演講中并沒有把開放和創(chuàng)新與控制和安全直接聯(lián)系在一起,王滬寧的演講中提到的是“要鼓勵(lì)創(chuàng)新創(chuàng)造、增強(qiáng)發(fā)展活力,促進(jìn)開放合作、拓展發(fā)展空間,推動(dòng)包容共享、夯實(shí)共贏基礎(chǔ),強(qiáng)化協(xié)同聯(lián)動(dòng)、凝聚互動(dòng)合力,促進(jìn)安全可控、構(gòu)建良好秩序,建設(shè)安全穩(wěn)定繁榮的網(wǎng)絡(luò)空間。” ii (下轉(zhuǎn)第733頁)
(上接第731頁)關(guān)于“自由”與“管控”,“安全”和“監(jiān)管”是德國大眾非常敏感的話題,固有的較為負(fù)面的中國形象在這樣的詞匯選擇下又被進(jìn)一步加深了。
另外,關(guān)于國家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室副主任任賢良的講話中所提到的“Internet-Harmonie”在Focus和FAZ的2篇報(bào)道一共有6次直接引用:德國媒體多次強(qiáng)調(diào)講話中提到的“互聯(lián)網(wǎng)和諧”,帶引號(hào)的互聯(lián)網(wǎng)和諧反應(yīng)出了德國媒體自己的一種態(tài)度,中方所謂的互聯(lián)網(wǎng)和諧是不被德國媒體所認(rèn)可的。不斷重復(fù)的暗諷性的詞語在讀者的文本接受過程中會(huì)產(chǎn)生疑問和情感的偏向,被德國媒體隱含否認(rèn)的“和諧”會(huì)在德國讀者的中國形象上覆蓋一層負(fù)面的印象。
3.關(guān)于中國的互聯(lián)網(wǎng)封鎖
關(guān)于中國互聯(lián)網(wǎng)的封鎖這一話題是國外媒體始終高度關(guān)注的,在這一次關(guān)于世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)的新聞報(bào)道中,“(Internet-)Kontrolle”出現(xiàn)了11次之多,“Zensur”和“zensurier-”分別出現(xiàn)了3次和6次,“Sperr”和“sperr-”為3次和5次,“Blokade”和“blockier-”為2次和4次,“GroBe/Great Firewall(防火長城)”共出現(xiàn)4次,這些詞匯都是表示控制、限制、封鎖、審查的意思,在報(bào)道中不斷重復(fù)出現(xiàn),是在強(qiáng)調(diào)中國網(wǎng)絡(luò)的封閉性。
這也與媒體中所報(bào)道的本次大會(huì)強(qiáng)調(diào)開放、創(chuàng)新、互聯(lián)等理念產(chǎn)生矛盾,德國媒體甚至在報(bào)道中把本次大會(huì)的舉辦稱為一種“Paradox/Paradoxon(悖論)”。(SZ, 2017.04.12; SZ, 2017.04.12) 中國對(duì)國民限制互聯(lián)網(wǎng)的自由,但是卻承辦了非常重要的互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)。中國這一自我矛盾的負(fù)面形象躍然紙上。
四、小結(jié)
德國媒體是德國大眾了解中國的一個(gè)非常重要的途徑,在構(gòu)建中國形象方面是占主導(dǎo)地位的,在新聞報(bào)道中所呈現(xiàn)的內(nèi)容便是這一媒體想要讓讀者所關(guān)注的地方,從本文從報(bào)道中所選取的幾個(gè)方面的詞匯選擇來看,德國媒體想要呈現(xiàn)的主要是一個(gè)負(fù)面的中國形象。在這樣的話語的影響下,德國讀者接受到的必然也是負(fù)面的信息,新聞報(bào)道的受眾沒有自我閱讀話語文本,去判斷真?zhèn)蔚倪^程,而是受到既有的話語事實(shí)的直觀影響,從中就體現(xiàn)了新聞話語的權(quán)力,而這種權(quán)力是隱性的,不是顯性的。詞匯的選擇還只是構(gòu)成話語其中一個(gè)非常微觀的方面,但是詞匯的選擇和組合會(huì)影響整個(gè)句子、繼而是整個(gè)篇章的話語意義和功能,本文從這一個(gè)角度對(duì)這7篇新聞報(bào)道進(jìn)行了一個(gè)批評(píng)話語分析的嘗試,得出的結(jié)論還有待完善。
注釋:
i 摘自: 朱苗苗. 前沿專題講座: 德國能源轉(zhuǎn)向的話語討論P(yáng)PT. 同濟(jì)大學(xué), 2017年12月29日.
ii 摘自: 央視網(wǎng). 王滬寧出席第四屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)開幕式并發(fā)表主旨演講. http://tv.cctv.com/2017/12/03/VIDE0T4WSapTan2YxSNZKVER171203.shtml, 摘于2017年1月12日.
【參考文獻(xiàn)】
[1] J RGEN Spitzmüller, Ingo H[ans] Warnke. Diskurslinguistik: Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextüllen Sprachanalyse. Berlin/Bosten, 2011.
[2] 郭寧, 楊惠媛. 批評(píng)話語視角下的英語災(zāi)難新聞淺析——以東方之星沉船事故的兩篇報(bào)道為例[J]. 湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào), 2016, 36(8): 140-143.
[3] 黃國文, 徐珺. 語篇分析與話語分析[J]. 外語與外語教學(xué), 2006(10): 1-6.
[4] 施旭. 究竟什么是”話語”和”話語研究”?[N]. 社會(huì)科學(xué)報(bào), 2008-02-14(005).
[5] 王澤霞, 楊忠. 費(fèi)爾克勞話語三維模式解讀與思考[J]. 外語研究, 2008(3): 9-13.
[6] 辛斌. 批評(píng)話語分析:批評(píng)與反思[J]. 外語學(xué)刊, 2008(6): 63-70.
[7] 朱苗苗. 前沿專題講座: 德國能源轉(zhuǎn)向的話語討論P(yáng)PT. 同濟(jì)大學(xué), 2017年12月29日.