陳衛衛

詩人柳亞子原名柳慰高,字安如。后來響徹大江南北的“亞子”一名,是同盟會江蘇分會會長高天梅替他改的。
1902年,15歲的柳慰高讀到法國哲學家盧梭的《民約論》(《社會契約論》)后,非常贊賞書中的天賦人權學說,于是改名為柳人權,又改字為亞盧。“亞盧”的意思,就是要做亞洲的盧梭。此后,柳慰高以亞盧為筆名,發表了許多宣傳革命的文章。
1906年,柳亞盧到上海健行公學擔任國文教員。當時的高天梅已經在前一年與宋教仁、黃興等一同在日本謁見了孫中山,并且參加了中國同盟會的籌組。回國后,高天梅與朱少屏、陳陶遺等同盟會會員創辦了這所健行公學。
高天梅與柳亞盧經常飲酒賦詩,又在箋紙上相互作詩贈答。然而,繁體的“盧”字筆畫多達16畫,高天梅嫌書寫麻煩,就寫作“柳亞子”。他看柳亞盧不太愿意接受,就風趣地說:“‘盧字可作‘大字解釋,但叫‘柳亞大的話,感覺有些不倫不類。后唐時期有個叫李亞子的軍事家,還是位會填詞的風流才子,你為什么不改叫柳亞子呢?‘子者,男子之美稱,用這個字不是更好嗎?我的別號叫劍公,你叫亞子,‘子和‘公恰好是對應的名詞。如今你我既是革命的同志,又是作詩的搭檔,這樣的名字才理想啊!”
柳亞子的名字從此傳揚開來,友人們在給柳亞盧寫信時,也紛紛稱他為“柳亞子”。后來,柳亞子終于接受了這個名字,甚至放棄了使用20多年的“柳棄疾”一名,把柳亞子作為終身使用的名字。