文|施 丹
飛機抵達大阪關西機場已是午夜,因為預訂了第二天一早從大阪飛往札幌的機票,我們沒有訂酒店,打算在機場熬一晚,然后直奔北海道去吃海鮮,看花田。
來日本之前,我在網上看了不少攻略。日本軌道交通網絡發達,乘坐火車出行是首選。像我們這樣計劃長途跋涉的游客,可以購買日本鐵路周游券JR Pass。出示JR Pass可以直接進站上車,省去購票的麻煩。此外,日本交通費很貴,使用通票性質的JR Pass也能節省一些費用。
大阪至札幌的飛機早上7點起飛,關西機場的JR售票處5:30開始營業。我們趕到售票處時,前面已經有幾個人在排隊了。輪到我們的時候,大約是5點50分。售票處當值的是目小姐。出發之前,按照網上攻略的介紹,我列出了之后幾天的行程和需要劃指定席的乘車區間,將站名分別用中英文做了標注。日本的火車座位分指定席和自由席兩種,旅游旺季座位緊張,請工作人員劃指定席可以確保有座位,否則只能去自由席,若趕上列車滿員,很有可能需要拖著行李長時間站立,想想就讓人不寒而栗。
目小姐很快幫我們搞定了JR Pass,但看到行程表的時候,她有些茫然。我犯了個錯誤—日本人寫城市名字時雖然也用漢字,但用的是繁體字,比如“東室蘭”,簡體和繁體(東室蘭)差別蠻大。而我寫的是簡體字,這給目小姐造成了麻煩。目小姐拿來紙筆,猜測著寫下對應的繁體字,給我們確認。有一些北海道的小站,目小姐并不熟悉,雖然站名也是漢字,但還需一一轉為日文上網查詢,目小姐抱著一本字典翻了好一陣。有幾趟火車一直查不到,眼看時間已經到了6點10分,我們很著急,怕誤了飛機。但是看目小姐很有耐心的樣子,我實在不好意思催她,當然,也是因為語言不通,不知道怎么告訴她。
終于,車票一一打印出來。目小姐拿著車票,按乘車區間一一在桌上排列,指給我看,大意是:“車票都是三張,這是南千歲到東室蘭的,一、二、三;這是札幌到旭川的,一、二、三……”
拿到機票,我們一路狂奔……
飛機抵達札幌,短暫停留之后,我們轉乘札幌前往東室蘭的火車。上車后,我們按照指定的席位就座。開車后不久,列車員找到我們,確認了我們的身份后,他滿懷歉意地說,大阪的同事打來電話,說先前給我們的指定席,部分車票的日期有誤,會給我們的旅行造成不便。他們已經與車站聯系過了,等我們到達東室蘭后,車站的工作人員會幫我們重新劃指定席,然后一再鞠躬致歉。這件事讓我們非常意外,一直以來,我們習慣了“錢物當面點清,出門概不負責”,而且發生這樣的事,并不能說是目小姐的工作失誤,主要還是在于語言不通。更何況,我們拿著JR Pass,即便坐不了指定席,也不會對出行造成影響(隨后兩天因為受臺風影響,北海道的部分火車停運,有幾張車票我們沒有用到)。萬萬沒想到,千里之外的目小姐會打長途電話到我們乘坐的列車,糾正這樣一個錯誤。
想來,目小姐定是費了不少周折。幸好列車員找到了我們,否則,這樣一件在我們看來微不足道的事情,卻會給認真的目小姐和她的同事們造成困擾吧。