鄭英魁
隨著中國與俄羅斯往來的日趨深入,政治、外交、軍事、經濟、經貿、文化和教育各方面的交流更加頻繁。尤其是近十年來,俄羅斯民眾對中國的興趣已經不僅僅停留在改革開放初期的飲食、服裝、絲綢、工藝品、中醫、武術、戲劇上,逐漸擴大到政治、文學、文化等方面上來。他們開始研究中國所取得重大成就的精神因素,并十分渴望走入中國人的內心世界,潛入其心靈深處,了解其思維方式、宗教信仰、倫理道德、教育文化、社會政治、外交政策等多個層面。中國當代作家作品在俄羅斯的廣泛傳播就是明證。近些年來,有不少中國當代作家名字為俄羅斯人所熟知,如王蒙、馮驥才、劉心武、莫言、余華、賈平凹、金庸、畢飛宇、格非、馬原等。他們部分作品被譯成俄語,在圖書市場上銷售。喜歡中國當代作家的人群增大,閱讀和欣賞其作品漸已成為俄羅斯人日常生活的一部分。這對文化底蘊深厚的俄羅斯民族來說,是前所未有的。
擺脫信仰危機。俄羅斯是原蘇聯15個加盟共和國之一,它人口最多,土地面積最大,是原蘇聯的主體和代表。蘇聯解體以后,他們所面臨的不僅僅是經濟上的不景氣、物資上的缺乏和生活水平的下降,更大的困惑是信仰危機、思想迷茫、精神萎靡。已經實行了近一個世紀的社會主義國家體制、制度和馬克斯列寧主義思想及各種思想道德行為規范一夜之間都被廢棄,這像錐子般地刺痛了每個俄羅斯人的心。……