■王 婭/云南師范大學(xué)外國語學(xué)院
語言既是交際的工具,也是思維的工具,與文化之間存在密切而復(fù)雜的關(guān)系。在漢語言文化教學(xué)中,通過借助文化因素開展教學(xué)活動,可以有助于學(xué)生習(xí)得語言和了解語言背后的文化背景,更加靈活而正確地運用語言。
語言是人類生存、社會發(fā)展的產(chǎn)物,是人類表達(dá)情感、進(jìn)行交際、傳播文明的重要工具,不能脫離人類社會而孤立存在,但在社會發(fā)展、時代變遷的過程中,不同民族或社會群體生活的環(huán)境、地域不盡相同,逐漸積淀了獨具特色的民族文化,文化的多樣性造就了豐富多彩的語言,形成了光輝燦爛的文化。
語言是人們交流思想的重要媒介,以一定的符號來記錄社會文化,提示文化的本質(zhì),對經(jīng)濟(jì)、政治、科技的發(fā)展起到積極助推的作用,學(xué)習(xí)語言就是了解民族文化的最佳途徑。從語言體系來看,涵蓋了語法規(guī)則、語義分類等內(nèi)容,會對學(xué)習(xí)者的思維模式、行為習(xí)慣、價值觀產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。語言與文化具有相輔相成的關(guān)系,離開了特定文化,語言也將失去意義。
總之,語言與文化具有相互依存與制約的關(guān)系,在傳播語言的過程中,蘊含著豐富的文化教育因素,一個人在學(xué)習(xí)語言的同時,會不斷加深對世界的理解,以語言來記錄各種信息。通常情況下,母語的語言結(jié)構(gòu)會深深地植根于人們的頭腦中,會以此來理解周圍的世界,這隸屬于語言系統(tǒng)中的深層文化機制。
語言是文化的載體,內(nèi)容紛繁復(fù)雜且不停地演變,給漢語言文化教學(xué)帶來了一定的困難。在教學(xué)過程中,要準(zhǔn)確處理目的語與文化的關(guān)系,以此為切入點,以語言的形式對文化因素進(jìn)行切割,將其穿插到教學(xué)活動中。在初級階段,要將文化因素滲透到語言材料中,為學(xué)生正確理解與運用字詞句夯實基礎(chǔ),幫助他們掃清學(xué)習(xí)障礙。在這一時期,文化因素的選擇應(yīng)以文化背景知識為主,當(dāng)學(xué)生積累了足夠的背景知識時,漢語學(xué)習(xí)也就順理成章地過渡到新的階段,此時的文化因素也向著專項文化的方向發(fā)展,語言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)間形成了一種間接性關(guān)系,語言教學(xué)中的文化因素逐漸趨于系統(tǒng)性、獨立性,這一階段的文化學(xué)習(xí)有助于增強學(xué)生的語言理解能力,成為重要的文化儲備。
1、漢語語義文化因素
從概念上進(jìn)行分析,語義文化因素是指組成語言系統(tǒng)各要素的意義,也包括單位要素所蘊含的民族文化、民族心理。在教學(xué)過程中,詞匯是語義文化的重要表現(xiàn)形式,在所有的語言學(xué)習(xí)過程中,詞匯教學(xué)都占據(jù)了較重的分量,學(xué)生如果不能夯實詞匯基礎(chǔ),在日后的運用、交際過程中就會頻繁出現(xiàn)錯誤。
從詞匯的意義來看,由基本詞義與引申詞義兩部分構(gòu)成,前者是指詞匯的字面意思,即“直接意指”,理解難度不大;后者則是指詞匯的隱含意義,具有一定的理解難度。經(jīng)歷了幾千年的發(fā)展與演變,漢語的詞匯量大且詞源錯綜復(fù)雜,每個詞匯都隱含著一定的引申意義,能折射出一定的文化信息,“一語雙關(guān)”、“一語數(shù)關(guān)”的現(xiàn)象不足為奇。
2、漢語語用文化因素
漢語語用文化因素是指在漢語交際過程中必須要遵照的文化規(guī)約。各個民族在長期的生產(chǎn)與生活過程中,形成了獨具特色的歷史文化,對語言使用的正確性與得體性提出了一定的要求,漢語更是講究優(yōu)雅恰當(dāng),談話的內(nèi)容、方式與交際的對象、環(huán)境密切相關(guān),這也是漢語教學(xué)中的難點,是教師對學(xué)生進(jìn)行引導(dǎo)的重點。
例如,稱呼語是對外漢語教學(xué)中最常用的內(nèi)容,中國人講究禮儀文明、尊卑有別,為了體現(xiàn)出對長輩或領(lǐng)導(dǎo)的尊敬,談話過程中絕不能直呼其名。在生活中,如果交際雙方的關(guān)系十分明確,如甲方是乙方的伯父,乙方在交際中一定要帶上“伯父”這一稱呼;如果甲方是乙方的上級領(lǐng)導(dǎo),乙方要根據(jù)甲方的職務(wù)將其稱作李主任、王處長等。此外,中國人還喜歡在稱呼中加上“老”字,如,老領(lǐng)導(dǎo)、老師等,以此來表達(dá)自己的敬仰之情。
總之,語用文化因素在漢語交際過程中隨處可見,是一種約定俗成的文化規(guī)則,學(xué)習(xí)者要想靈活運用漢語與得體地進(jìn)行交際,準(zhǔn)確理解對方的意思、表達(dá)自己的情感,就一定要掌握足夠的語用文化。
3、漢語語構(gòu)文化因素
從語言學(xué)的角度出發(fā),每個民族的語言都與自己民族的生活習(xí)性、傳統(tǒng)文化密不可分,所有的句子、短語、音位、篇章結(jié)構(gòu)都蘊含著一定的文化特點。在跨文化交際過程中,不同的文化背景造就了談話雙方不同的思維模式,語言習(xí)慣也存在著較大差異。如,中國人在談話過程中,總結(jié)概括能力要優(yōu)勝于邏輯分析能力,語言比較含蓄,西方人則恰恰相反,表達(dá)方式較為直接。如果彼此缺乏足夠的理解,輕則會造成交際不暢,重則會引發(fā)矛盾與沖突。
總之,漢語言文化教學(xué)意在揭示語言與文化二者之間的內(nèi)在關(guān)系,并將之運用于教學(xué)實踐之中。而將文化因素引入到漢語言文化教學(xué)中,對于我們更好地把握文化因素對語言習(xí)得的影響和對教學(xué)的重要價值,并在此基礎(chǔ)上重點從語義、語用以及語構(gòu)等方面更好地在漢語言文化教學(xué)中運用文化因素,促進(jìn)漢語言文化教學(xué)質(zhì)量的有效提升。
參考文獻(xiàn):
[1]許蘭蘭.現(xiàn)代教育理念下的漢語言文學(xué)教學(xué)改革[J].教師,2017(17):76.
[2]解曉楠.芻議漢語的文化傳載功能[J].語文建設(shè),2013(20):9~10.