999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

零翻譯詞對漢語語言和文化的影響初探

2018-12-08 04:42:33陳璐鄭州師范學院
新商務周刊 2018年1期
關鍵詞:詞匯意義語言

文/陳璐,鄭州師范學院

零翻譯詞有兩層含義:一是指對原來詞語中的詞匯不翻譯,二是指不用目的語中現(xiàn)有詞語翻譯原來詞語中的詞匯,如IT、DVD等。它主要有音譯詞和移譯詞兩種,其出現(xiàn)和使用不斷增加了我國漢語的音節(jié)和詞素等,為漢語詞匯的固有詞義增添了新的意義。但同時,它也對漢語語言和文化產生了一定的負面影響,導致有些詞匯產生模糊的語義,并且削弱了漢語在我國的主體地位。因此,只有正確面對和使用零翻譯詞,才能不斷豐富漢語的內容結構,突出漢語的優(yōu)勢。

1 零翻譯詞對漢語語言的影響

1.1 增添新的音節(jié)和音素

漢語的音節(jié)主要由聲、韻、調構成,但在零翻譯詞的影響下,漢語音節(jié)中增添了新的音節(jié)。例如“茜”這個字,其原讀音為“qi an”,但在自從將Sissi零翻譯成“茜茜”即“xi xi”的讀音后,在廣泛傳播中,“茜”這個字也逐漸成為了多音字。同時,零翻譯詞的使用也增添了漢語語言的音素,例如IT、IP等英文單詞縮寫促成了新的音素,并且人們還利用這些音素結合漢語詞匯組成了新的詞匯,如IP地址等,有利于推動漢語走向世界。

1.2 增添新的詞素和固有詞語新的意義

在信息技術的影響下,零翻譯詞也在逐漸發(fā)生改變,并經過不斷改造增添了新的詞素,出現(xiàn)了大量的新的漢語詞匯。它衍生出了兩種機制,即類推機制和縮略機制[1]。例如將音譯的漢字賦予“類”的概念,如將bar譯為“吧”,進而出現(xiàn)一系列的書吧、酒吧等新詞匯。同時,對固有詞語也產生了影響,例如“cool”本意為“冷”等含義,但當其成為一句流行的口頭語后,則零翻譯成“酷”“瀟灑”等意義。

1.3 豐富漢語語言規(guī)則內容的多樣化

在零翻譯詞的使用中,出現(xiàn)了根據(jù)詞匯的形音義選擇相近的漢字進行詞語的重組,使得漢語語言規(guī)則和內容更加多樣化、多元化。例如將disco譯為“迪斯科”等,主要是打破了原有詞匯的形音義后進行重新組合與搭配,并賦予了其新的意義。在例如“clone”被譯為“克隆”等。

2 零翻譯詞對漢語文化的影響

在網絡技術的迅猛發(fā)展中,大量的英語原詞快速涌入我們的生活和工作中,使得零翻譯詞在漢語語言和文化中的過度使用的現(xiàn)象愈加嚴重,對漢語文化產生了一定的不良影響[2]。

2.1 文化語義定位模糊

隨著零翻譯詞推廣與普及,逐漸應用于各種名詞和專業(yè)術語等方面的翻譯中。但由于在不同的譯者的翻譯下,常會產生不同的漢語意思,甚至漢字的使用也會大相徑庭,例如在生活中人們會將數(shù)字賦予聯(lián)想意義,如“666”可譯為“牛牛牛”或“順順順”,“888”譯為“發(fā)發(fā)發(fā)”等。同時,在漢語文化中,有許多詞匯在發(fā)音上是相同的,以致于在使用零翻譯詞時常會產生混亂的現(xiàn)象,以致于出現(xiàn)文化語義定義模糊的狀況。由此可見,規(guī)范零翻譯詞的使用是極其必要的。

2.2 阻礙國家語言和文化政策的有效實行

在網絡環(huán)境的影響下,許多大量新興詞匯的涌入使得零翻譯詞逐漸被過度使用,甚至失去了漢語原有的意義和韻味。因此,我國針對這種狀款實行了一些漢語語言和文化的政策,對一些行業(yè)內的零翻譯詞的使用進行了明確的規(guī)定與限制,但同時,由于許多人對零翻譯詞的熱衷使得出現(xiàn)了許多反對政策的聲音,嚴重阻礙了政策的有效實行。

2.3 削弱漢語的主體地位

零翻譯詞的涌入與使用逐漸受到越來越多人的追捧,使得其使用頻率不斷增高,在多種因素的影響下,如為了節(jié)省時間、政策監(jiān)管不力等,導致我國漢語文化原有的規(guī)則被隨意打破,嚴重影響和削弱了漢語在我國的主體地位,給英語的侵入提供了可乘之機。

2.4 影響漢語文化的吸收與傳播

由于零翻譯詞的影響,導致一些詞語失去了本意的價值,如“s how”一詞本譯為“展現(xiàn)、展示”,在西方文化中具有一定張揚個人價值的意義,但在翻譯中逐漸譯為“秀”,常常賦予其一定的貶義概念,這與詞匯原本所要表達的意思嚴重不符,極易讓其他人尤其是外國人對漢語語言和文化產生誤解,影響著我國漢語文化的有益吸收和傳播

綜上所述,零翻譯詞對我國漢語語言和文化具有雙重的影響,因此,在實際生活和工作中,我們應正確看待和使用零翻譯詞,在不損害我國漢語主體地位的基礎上,利用零翻譯詞不斷豐富漢語的音節(jié)、詞素、新義項等方面的內容,促進漢語語言的傳播。同時,我國也應制定積極有效的語言和文化政策,促進零翻譯詞的規(guī)范發(fā)展,并逐漸提高人民群眾對零翻譯詞的辨別能力,進而不斷提高漢語語言和文化的綜合影響力和實力。

【參考文獻】

[1]程瑛,石春讓.零翻譯詞對漢語語言和文化的影響[J].海南師范大學學報(社會科學版),2012,25(01):133-137.

[2]熊紫瑞.“文化休克”視野下的零翻譯外來詞對當代大學生語言使用的影響[J].科教導刊(下旬),2015,(06):191-192.

猜你喜歡
詞匯意義語言
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
有意義的一天
一些常用詞匯可直接用縮寫
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
主站蜘蛛池模板: 免费99精品国产自在现线| 欧美在线三级| 九九九国产| 国产精品欧美激情| 国产在线精彩视频二区| 四虎亚洲国产成人久久精品| 欧美三级自拍| 黄色a一级视频| 丝袜亚洲综合| 偷拍久久网| 国产一级在线播放| 最新国产高清在线| 精品国产一二三区| 亚洲国产综合自在线另类| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 亚洲无码一区在线观看| 国产流白浆视频| 92精品国产自产在线观看| 国产成人调教在线视频| 一本久道热中字伊人| 97成人在线视频| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 亚洲欧美人成电影在线观看| 久久综合干| 国产精品网址你懂的| 亚洲色图综合在线| 不卡视频国产| 高清色本在线www| 欧美激情二区三区| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 免费毛片视频| 欧美在线三级| 日韩在线播放中文字幕| 国产精品亚欧美一区二区| 欧美激情视频在线观看一区| 制服丝袜国产精品| 狠狠久久综合伊人不卡| 亚洲啪啪网| 伊人久久精品无码麻豆精品| 亚洲最新在线| 秋霞一区二区三区| 人人爽人人爽人人片| 极品国产在线| 看国产一级毛片| 亚洲欧美不卡中文字幕| 久久99精品国产麻豆宅宅| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 欧美成人免费午夜全| 国产自在线拍| 欧美一级黄片一区2区| 91无码国产视频| 精久久久久无码区中文字幕| 免费全部高H视频无码无遮掩| 欧美中文字幕一区| 国产福利小视频在线播放观看| 精品无码日韩国产不卡av| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 19国产精品麻豆免费观看| 日韩av手机在线| 2020国产精品视频| 伊人久久青草青青综合| 久青草免费在线视频| 国产在线观看一区精品| 欧美成人午夜影院| 亚洲有码在线播放| 婷婷色中文网| 亚洲欧洲日本在线| 久热精品免费| 亚洲不卡影院| 久久伊人久久亚洲综合| 尤物亚洲最大AV无码网站| 一级片免费网站| 国产无码性爱一区二区三区| 日韩资源站| 国产精品高清国产三级囯产AV| 精品久久久久成人码免费动漫| 免费国产黄线在线观看| 日韩国产黄色网站| 久久国产精品77777| 欧美.成人.综合在线| 精品无码国产一区二区三区AV| 亚洲 欧美 日韩综合一区|