郭金
我國改革開放各項事業的飛速發展,為新聞實踐提供了廣闊沃土,為講好中國故事創造了豐富選題。新時代如何進一步做好對外宣傳工作?在全國宣傳思想工作會議上,習近平總書記將“展形象”作為一項重要任務。他強調:“展形象,就是要推進國際傳播能力建設,講好中國故事、傳播好中國聲音,向世界展現真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力和中華文化影響力。”習近平總書記指出,要不斷增強腳力、眼力、腦力、筆力,努力打造一支政治過硬、本領高強、求實創新、能打勝仗的宣傳思想工作隊伍。習總書記的要求和期望為我們在新形勢下做好工作提供了根本遵循。
從事國際傳播的新聞工作者,業務上政治性強、專業性強,因為國際傳播內容在一定程度上是政治傾向和意識形態的輸出。這就要求我們必須牢記習總書記教誨,在實踐中切實增強“四力”,進一步提高國際傳播能力和水平。在改革開放新的征程中,講述更精彩的中國故事,傳播更恢弘的中國樂章,這是我們的使命。
國際傳播離不開“四力”
“四力”體現在新聞業務的各項技能上,腳力、眼力、腦力、筆力相輔相成、互為補充。一件好的國際傳播作品,從主題策劃、素材篩選到采、寫、編,蘊涵了腳力、眼力、腦力、筆力的綜合貢獻,是“四力”共同作用下的結晶。
本文結合《今晚報》海外版十幾年外宣實踐,并以獲得中國新聞獎的作品采制過程為例,淺談在國際傳播工作中對“四力”的理解和感悟。
(一)講好中國故事要靠眼力
創作國際傳播作品,除了現場采訪外,從相關信息和資料中發現線索,也是獲取素材的重要渠道。在“四力”整體中,眼力的作用是關鍵。應該說,成為一名國際傳播業者的前提是已具有一定實踐經驗的成熟采編人員,或者說已打下腳力基礎、具備了一定眼力水準的專業人員。
“眼前一亮,計上心來。”眼力是創作靈感的最主要來源。身處數字智能時代,在海量的信息面前,先做到沙里淘金、慧眼識珠,才能琢磨、提煉出對外傳播的“金點子”。這就要求我們平時注意鍛煉自己判斷、辨別的能力,只有練好眼力,才能不斷發現新聞價值,進而把握好外宣的角度和分寸,制作出高質量的國際傳播作品。
2015年9月24日《今晚報》副刊發表一篇短文《訪父親天津故居》,簡述上世紀30年代末,作者的父親理查德·施泰因,從家鄉維也納歷盡艱辛來到中國,在天津一家醫院短暫工作后,從這里毅然奔赴中國共產黨領導下的抗日根據地,而其當年天津的居所仍在。
不過幾百字的文章,讓筆者如獲至寶。字里行間埋藏的線索,仿佛金子在閃光,我勘探到新聞價值富礦。2015年是世界反法西斯戰爭勝利70周年,也是中國抗日戰爭勝利70周年,從一個具有傳奇經歷的國際主義戰士的視角,見證中國作為反法西斯主戰場所做出的巨大犧牲和貢獻,是國際傳播作品多么巧妙的切入點!對正義國家并肩奮戰的歷史意義進行國際傳播,這是多么宏大的主題!
(二)講好中國故事要靠腦力
在國際傳播實踐中,腦力主要體現在“獨具匠心”上。創作過程中腦力至關重要,承擔著作品主題設計、對外傳播方式等總體運籌。如何更有效地傳播中國聲音、推廣中華民族優秀文化和價值觀,如何滿足受眾偏好,它是整套“系統工程”的真正核心。只有充分發揮腦力,才能在具體實踐中深入研究問題,并找到方法和途徑。
以上述短文為例。發現抗戰題材后,主創人員圍繞挖掘相關細節動腦筋。我們了解到該文作者小理查德·傅萊受中國政府邀請,參加了2015年9月3日在北京舉行的紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利70周年盛典。活動一結束,他即刻趕到天津,瞻仰不久前被文史專家確認的其父故居。原來,天津人民沒有忘記傅萊,一直修繕保護著他75年前居住過的老屋!
筆者根據當年理查德·施泰因從天津走上抗日前線、成功自制青霉素救治八路軍傷員、被聶榮臻起中文名“傅萊”并在中國奮斗終生的事跡,篩選大量文字資料和圖片再創作,將弘揚抗戰歷史意義設計為作品主題。新聞通訊《一位從天津出發的“白求恩”》獲第二十六屆中國新聞獎國際傳播三等獎。
(三)講好中國故事要靠腳力
國際傳播工作中的腳力,可分為三個方面:
1.求知之旅算一種腳力。國際傳播在我國新聞宣傳工作中尚處于“發展中階段”。只有不斷拓展視野,通過間接經驗獲得啟迪、掌握技能,才能補充和提高腦力眼力,在一定程度上可起到充實腳力的效用。
2.對具體人物、事件的直接采訪,尤以專訪國際政要最具獨特影響力。除了這種特殊的外事活動外,還有涉外發布會和新聞事件的采訪。而講述有內涵、帶溫度的中國故事,更需要涉足社會、文化、科技等諸多領域,面對各種人和事。因此創作國際傳播作品的腳力,要更加精準地圍繞主題展開。
3.獲取新聞線索、確定傳播主題后,為刻畫細節進行的二次創作。比如在打造“天津白求恩”一文時,主創人員為詳細了解傅萊1941年前在津情況和到抗日根據地后所做的貢獻,查詢檔案、拜訪文史專家并到故事主人公的舊居附近走訪,通過付出腳力整理出7000余字的素材和部分圖片資料,為后期制作鋪平道路。
(四)講好中國故事要靠筆力
國際傳播講究語言表述能力,雖然不能苛求“妙筆生花”“字字珠璣”的絕妙,但首先在遣詞造句方面,采編人員應精益求精地以工匠精神細摳文字,不讓錯字病句降低報道質量或影響傳播效果;其次在行文方面,應提倡清新自然的文風、細膩的筆觸,這樣便于國外受眾接受,在潛移默化中提高中華文化的影響力。
《今晚報》海外版根據相關調查和反饋,針對不同國家的受眾需求,力求報道風格多樣化。比如分布在幾個歐洲國家的報紙版面,以經貿信息和市井故事為特色,滿足做生意和了解社會風情的讀者偏好;而日本、澳洲版則注重政策和文化內容,藝術類與副刊類文章有著大量擁躉……盡管路數迥然不同,但海外版稿件有一條根本宗旨:內容的貼近性。國際傳播行文要盡量貼近受眾的情感、心理,因為傳播效果最終要靠筆力實現。
國際傳播如何增強“四力”
腳力、眼力、腦力、筆力是統一整體,我認為如果把它們比作一把鎖,腳力就是鎖體——里面的基礎構造,是根本;眼力就是鑰匙——開鎖的關鍵;腦力就是鎖芯——決定質量的核心;筆力就是面板——涵蓋了各種功能機關的解決方案。它們互為依托、互相聯系,一個也不能少。
一個國家如能在國際上發出自己的聲音進行國際傳播,為其國家利益服務,這個國家就實現了某種目的,并能以此為指標來衡量該國在世界體系中的國際地位。①要提高國際傳播能力,切實增強“四力”至關重要。
(一)如何進一步提高眼力
國際傳播作品要“出彩”,就離不開媒體工作者敏銳的“新聞眼”。首屆韜奮新聞獎獲得者陳禮章說:詩有詩魂,戲有戲眼,新聞報道要有新聞眼。什么叫新聞眼?一是新聞工作者對新聞的鑒別力;二是一篇新聞報道的眼目,即全篇報道的主意所在,也可以說是最具有新聞價值的那個核心點。②國際傳播工作者要提高眼力,提升辨別能力,就要具備很強的新聞敏感——新聞人特有的職業敏感:對新聞價值的敏銳感知能力。
新聞敏感是我們不斷提高自身業務能力過程中積累起來的。練出過硬的眼力,提高了作品質量和傳播效果,就是增強了國際傳播能力。為此,我們要堅持學習、更新知識結構,不斷提高政治和業務素質,對國家政策、外交動向能夠深刻領會和準確把握,深化對國際傳播意義的認識;還要鍛煉自己著眼全局看問題的能力,把具體新聞事實擺在能否體現中國價值觀的大局角度衡量。
(二)如何進一步提高腦力
多媒介環境下,信息的原創性已不再是媒體競爭力的重中之重,受眾更多地關注有獨特視角和解讀的內容產品,而整合也是一種原創。③對信息的整合能力主要體現在腦力。如何不斷提高腦力?
新聞工作者應通過掌握方針政策和專業技能,不斷增強綜合素養,才能提高國際傳播作品的創作水平和傳播效果。
首先應不斷加強政治思想修養,在業務上提高導向意識,勤思多想,挖掘新聞素材中蘊涵的積極社會意義來創作主題——作品靈魂的構筑,決定著傳播價值和影響力。
其次要加強技能修養。只有不斷提高各環節的專業技能,才能增強國際傳播必備的新聞分析能力、策劃能力,才能真正提高作品質量。
第三要多想點子、多出招法。傳播方式和傳播內容的創新靠“腦實力”,關鍵看能否取得理想的傳播效果。
(三)如何進一步提高腳力
進一步提高腳力,要注重提高腳力的專業性、針對性,把重點放在服務傳播主題上。國際傳播作品在進行二次創作、提煉加工整合時,做深做足細節更離不開腳力。
獲得第二十七屆中國新聞獎國際傳播二等獎的作品《執著“洋猴王” 京劇傳播狂》,就是靠增強腳力和腦力挖掘出來的例子。在天津舉行的第十三屆京劇票友大賽中,因癡迷京劇在中國生活了23年的英國人格法,獲得“海外名票”殊榮。時年55歲的他說:“為了京劇我放棄了自己原來的生活。現在,京劇就是我的生活。”而對這次大賽的報道,只有進程性的幾篇短消息。筆者抓住這個典型人、這件典型事,策劃“弘揚中國傳統文化”這一主題,幫助文化新聞記者重新采訪進行再創作,在深挖細節上做足了功課。作品翔實地講述了這位英國京劇迷對中國藝術瑰寶的追求和為此付出艱辛努力的感人故事,同時還重點介紹了他如何用英語推廣京劇、取得更好演出效果的具體思路和舉措,為中國文化“走出去”提供了借鑒。
悠久的文化歷史和豐富的文化資源,并不能直接產生文化軟實力。只有通過創造性轉化,并在大眾媒介上廣泛傳播,被他者普遍認同才能形成軟實力。④
(四)如何進一步提高筆力
“讀書破萬卷,下筆如有神。”筆力所達高度取決于學識和文風。拓展知識面、改進文風、增強語言文字表述能力,是進一步提高筆力的途徑。筆力不僅體現新聞工作者的文字功底和專業素養,更決定著報道質量。講中國故事不是搞宣傳教育,否則不僅收效甚微,還會引來海外受眾反感。比如,《今晚報》海外版在早期的實踐中曾遇到這樣的情況:當時加拿大《加中時報》社長兩次提意見,直言合作的《今晚報》專版有幾期內容完全是宣傳,當地人不喜歡看,希望改進。《今晚報》編輯認識到文風問題后,進行精心研討、調整報道思路,讓該版以“軟身段”亮相,以自然流暢的文筆講述中國故事,有思想、有情節,貼近生活。短短幾個月后,《加中時報》社長高興地反饋,報紙內容受到了讀者歡迎,還吸引來廣告客戶,版面已經“洛陽紙貴”……
用國外受眾讀得懂的語言講述中國故事,才能讓世界更全面了解中國。突出和強調自身文化和身份的“大眾性”,更多地挖掘自身傳統文化中與世界文化的相通之處,在對外交流中積極探索和構建思想和智慧的“交匯點”。這樣的對外傳播、話語表達才會具有親和力、感染力,進而增強凝聚力。⑤
國際傳播在一個國家的政治、經濟、文化和軍事方面的作用和影響力雖然是潛移默化和間接的,但卻是實實在在的,甚至是不可回避的。在某種程度上講,信息時代的到來離不開國際傳播。⑥當今世界形勢發生著深刻變化,中國作為舉足輕重的大國,要及時有力地發出自己的聲音,在國際事務中展現廣泛的號召力和影響力,同時要增強與自身地位相匹配的國家文化軟實力。因此,提高國際傳播能力時不我待,這是國家利益和國家發展戰略的需要。肩負外宣使命的新聞工作者只有切實增強“四力”,才能不斷提升素養、提高業務本領,才能在新時代講好精彩紛呈的中國故事,唱響奮發昂揚的中國旋律。
「注釋」
①郭可:《國際傳播學導論》,復旦大學出版社2004年版,第12頁。
②陳禮章:《實用新聞寫作經》,天津大學出版社1989年版,第43頁。
③李富根:《多媒介環境下編輯的復合能力》,《對外傳播》2013年第7期。
④張文超:《中華文化走向世界:困境與對策》,《對外傳播》2013年第9期。
⑤任晶晶:《“孔子學院事件”對中國文化外交的啟示》,《對外傳播》2013年第7期。
⑥郭可:《國際傳播學導論》,復旦大學出版社,2004年版,第38頁。